4. Mose 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 10,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 ELB 1932: 4. Mo. 10,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: |
2 ELB-BK: 4. Mo. 10,2 MacheTrompetenTrompeten aus SilberSilber ; in getriebener Arbeit sollst du sie machen ; und sie sollen dir dienen zur BerufungBerufung der GemeindeGemeinde und zum Aufbruch der LagerLager . dir zwei | 2 ELB 1932: 4. Mo. 10,2 Mache dir zwei TrompetenTrompeten von SilberSilber; in getriebener Arbeit sollst du sie machen; und sie sollen dir dienen zur BerufungBerufung der GemeindeGemeinde und zum Aufbruch der LagerLager. |
3 ELB-BK: 4. Mo. 10,3 Und stößt man in dieselben, so soll die ganzeGemeindeGemeinde sich zu dir versammeln an den Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft . | 3 ELB 1932: 4. Mo. 10,3 Und stößt man in dieselben, so soll die ganze GemeindeGemeinde sich zu dir versammeln an den Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft. |
4 ELB-BK: 4. Mo. 10,4 Und wennIsraelsIsraels . man in eine stößt, so sollen die Fürsten sich zu dir versammeln , die Häupter der Tausende | 4 ELB 1932: 4. Mo. 10,4 Und wenn man in eine stößt, so sollen die Fürsten sich zu dir versammeln, die Häupter der Tausende IsraelsIsraels. |
5 ELB-BK: 4. Mo. 10,5 Und blastLagerLager aufbrechen , die nach OstenOsten lagern ; ihr Lärm , so sollen die | 5 ELB 1932: 4. Mo. 10,5 Und blaset ihr Lärm, so sollen die LagerLager aufbrechen, die gegen OstenOsten lagern; |
6 ELB-BK: 4. Mo. 10,6 und blastLagerLager aufbrechen , die nach SüdenSüden lagern : Zu ihrem Aufbruch sollen sie Lärm blasen . ihr Lärm zum zweiten Mal, so sollen die | 6 ELB 1932: 4. Mo. 10,6 und blaset ihr Lärm zum zweiten Male, so sollen die LagerLager aufbrechen, die gegen SüdenSüden lagern: zu ihrem Aufbruch sollen sie Lärm blasen. |
7 ELB-BK: 4. Mo. 10,7 Aber um die VersammlungVersammlung zu versammeln , sollt ihr hineinstoßen und nicht Lärm blasen . | 7 ELB 1932: 4. Mo. 10,7 Aber um die VersammlungVersammlung zu versammeln, sollt ihr hineinstoßen und nicht Lärm blasen. |
8 ELB-BK: 4. Mo. 10,8 Und die SöhneAaronsAarons , die PriesterPriester , sollen in die TrompetenTrompeten stoßen. Und sie sollen euch zu einer ewigen SatzungSatzung sein bei euren GeschlechternGeschlechtern . | 8 ELB 1932: 4. Mo. 10,8 Und die Söhne AaronsAarons, die PriesterPriester, sollen in die TrompetenTrompeten stoßen. Und sie sollen euch zu einer ewigen SatzungSatzung sein bei euren GeschlechternGeschlechtern. |
9 ELB-BK: 4. Mo. 10,9 Und wennKampfKampf zieht gegen den Bedränger , der euch bedrängt , so sollt ihr mit den TrompetenTrompeten Lärm blasen ; und es wird euer gedacht werden vor dem HERRN , eurem GottGott , und ihr werdet gerettet werden von euren Feinden . ihr in eurem Land in den | 9 ELB 1932: 4. Mo. 10,9 Und wenn ihr in eurem Lande in den StreitStreit ziehet wider den Bedränger, der euch bedrängt, so sollt ihr mit den TrompetenTrompeten Lärm blasen; und es wird euer gedacht werden vor JehovaJehova, eurem GottGott, und ihr werdet gerettet werden von euren Feinden. |
10 ELB-BK: 4. Mo. 10,10 Und an euren Freudentagen1 und an euren Neumonden2, da sollt ihr in die TrompetenTrompeten stoßen bei euren BrandopfernBrandopfern und bei euren FriedensopfernFriedensopfern ; und sie sollen euch zum Gedächtnis sein vor eurem GottGott . Ich bin der HERR , euer GottGott . und an euren Festen | 10 ELB 1932: 4. Mo. 10,10 Und an euren Freudentagen und an euren Festen1 und an euren Neumonden2, da sollt ihr in die TrompetenTrompeten stoßen bei euren BrandopfernBrandopfern und bei euren FriedensopfernFriedensopfern; und sie sollen euch zum Gedächtnis sein vor eurem GottGott. Ich bin JehovaJehova, euer GottGott. |
11 ELB-BK: 4. Mo. 10,11 Und es geschahJahrJahr , im 2. Monat , am 20. des Monats , da erhob sich die WolkeWolke von der Wohnung des Zeugnisses . im 2. | 11 ELB 1932: 4. Mo. 10,11 Und es geschah im zweiten JahreJahre, im zweiten Monat, am zwanzigsten des Monats, da erhob sich die WolkeWolke von der Wohnung des Zeugnisses. |
12 ELB-BK: 4. Mo. 10,12 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf aus der WüsteWüste SinaiSinai nach ihren Zügen3; und die WolkeWolke ließ sich nieder in der WüsteWüste ParanParan . | 12 ELB 1932: 4. Mo. 10,12 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf aus der WüsteWüste SinaiSinai nach ihren Zügen3; und die WolkeWolke ließ sich nieder in der WüsteWüste ParanParan. |
13 ELB-BK: 4. Mo. 10,13 Und sie brachenERRN durch MoseMose . zum ersten Mal auf nach dem Befehl des H | 13 ELB 1932: 4. Mo. 10,13 Und sie brachen zum ersten Male auf nach dem Befehl JehovasJehovas durch MoseMose. |
14 ELB-BK: 4. Mo. 10,14 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder JudaJuda brach zuerst auf nach ihren Heeren ; und über sein Heer war NachschonNachschon , der SohnSohn AmminadabsAmminadabs . | 14 ELB 1932: 4. Mo. 10,14 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder JudaJuda brach zuerst auf nach ihren Heeren; und über sein Heer war NachschonNachschon, der SohnSohn AmminadabsAmminadabs. |
15 ELB-BK: 4. Mo. 10,15 Und überKinderKinder IssascharIssaschar war NethaneelNethaneel , der SohnSohn ZuarsZuars ; das Heer des Stammes der | 15 ELB 1932: 4. Mo. 10,15 Und über das Heer des Stammes der KinderKinder IssascharIssaschar war NethaneelNethaneel, der SohnSohn ZuarsZuars; |
16 ELB-BK: 4. Mo. 10,16 und überKinderKinder SebulonSebulon war EliabEliab , der SohnSohn HelonsHelons . das Heer des Stammes der | 16 ELB 1932: 4. Mo. 10,16 und über das Heer des Stammes der KinderKinder SebulonSebulon war EliabEliab, der SohnSohn HelonsHelons. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 10,17 Und die WohnungGersonsGersons und die Söhne MerarisMeraris , die die Wohnung trugen . wurde abgenommen, und es brachen auf die Söhne | 17 ELB 1932: 4. Mo. 10,17 Und die Wohnung wurde abgenommen, und es brachen auf die Söhne GersonsGersons und die Söhne MerarisMeraris, welche die Wohnung trugen. |
18 ELB-BK: 4. Mo. 10,18 Und das PanierPanier des LagersLagers RubensRubens brach auf nach seinen Heeren ; und über sein Heer war ElizurElizur , der SohnSohn SchedeursSchedeurs . | 18 ELB 1932: 4. Mo. 10,18 Und das PanierPanier des LagersLagers RubensRubens brach auf nach seinen Heeren; und über sein Heer war ElizurElizur, der SohnSohn SchedeursSchedeurs. |
19 ELB-BK: 4. Mo. 10,19 Und überKinderKinder SimeonSimeon war SchelumielSchelumiel , der SohnSohn ZurischaddaisZurischaddais ; das Heer des Stammes der | 19 ELB 1932: 4. Mo. 10,19 Und über das Heer des Stammes der KinderKinder SimeonSimeon war SchelumielSchelumiel, der SohnSohn ZurischaddaisZurischaddais; |
20 ELB-BK: 4. Mo. 10,20 und überKinderKinder GadGad war EljasaphEljasaph , der SohnSohn DeghuelsDeghuels . das Heer des Stammes der | 20 ELB 1932: 4. Mo. 10,20 und über das Heer des Stammes der KinderKinder GadGad war EljasaphEljasaph, der SohnSohn DeghuelsDeghuels. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 10,21 Und die KehatiterKehatiter brachen auf , die das HeiligtumHeiligtum trugen ; und jene richteten die Wohnung auf , bis diese kamen . | 21 ELB 1932: 4. Mo. 10,21 Und die KehathiterKehathiter brachen auf, welche das HeiligtumHeiligtum trugen; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese kamen. |
22 ELB-BK: 4. Mo. 10,22 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder EphraimEphraim brach auf nach ihren Heeren ; und über sein Heer war ElischamaElischama , der SohnSohn AmmihudsAmmihuds . | 22 ELB 1932: 4. Mo. 10,22 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder EphraimEphraim brach auf nach ihren Heeren; und über sein Heer war ElischamaElischama, der SohnSohn AmmihudsAmmihuds. |
23 ELB-BK: 4. Mo. 10,23 Und überKinderKinder ManasseManasse war GamlielGamliel , der SohnSohn PedazursPedazurs ; das Heer des Stammes der | 23 ELB 1932: 4. Mo. 10,23 Und über das Heer des Stammes der KinderKinder ManasseManasse war GamlielGamliel, der SohnSohn PedazursPedazurs; |
24 ELB-BK: 4. Mo. 10,24 und überKinderKinder BenjaminBenjamin war AbidanAbidan , der SohnSohn GideonisGideonis . das Heer des Stammes der | 24 ELB 1932: 4. Mo. 10,24 und über das Heer des Stammes der KinderKinder BenjaminBenjamin war AbidanAbidan, der SohnSohn GideonisGideonis. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 10,25 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder DanDan , das die Nachhut aller LagerLager bildete, brach auf nach ihren Heeren ; und über sein Heer war AchieserAchieser , der SohnSohn AmmischaddaisAmmischaddais . | 25 ELB 1932: 4. Mo. 10,25 Und das PanierPanier des LagersLagers der KinderKinder DanDan, welches die Nachhut aller LagerLager bildete, brach auf nach ihren Heeren; und über sein Heer war AchieserAchieser, der SohnSohn AmmischaddaisAmmischaddais. |
26 ELB-BK: 4. Mo. 10,26 Und überKinderKinder AserAser war PagielPagiel , der SohnSohn OkransOkrans ; das Heer des Stammes der | 26 ELB 1932: 4. Mo. 10,26 Und über das Heer des Stammes der KinderKinder AserAser war PagielPagiel, der SohnSohn OkransOkrans; |
27 ELB-BK: 4. Mo. 10,27 und überKinderKinder NaphtaliNaphtali war AchiraAchira , der SohnSohn EnansEnans . – das Heer des Stammes der | 27 ELB 1932: 4. Mo. 10,27 und über das Heer des Stammes der KinderKinder NaphtaliNaphtali war AchiraAchira, der SohnSohn EnansEnans. - |
28 ELB-BK: 4. Mo. 10,28 DasKinderKinder IsraelIsrael nach ihren Heeren ; und so brachen sie auf . war die Marschordnung der | 28 ELB 1932: 4. Mo. 10,28 Das war die Marschordnung der KinderKinder IsraelIsrael nach ihren Heeren; und so brachen sie auf. |
29 ELB-BK: 4. Mo. 10,29 Und MoseMose sprach zu HobabHobab , dem SohnSohn ReghuelsReghuels , des MidianitersMidianiters , des Schwiegervaters4 MosesMoses : Wir brechen auf nach dem Ort , von dem der HERR gesagt hat: Ich will ihn euch geben . Zieh mit uns, so werden wir dir Gutes tun ; denn der HERR hat Gutes über IsraelIsrael geredet . | 29 ELB 1932: 4. Mo. 10,29 Und MoseMose sprach zu HobabHobab, dem SohneSohne ReghuelsReghuels, des MidianitersMidianiters, des Schwiegervaters4 MosesMoses: Wir brechen auf nach dem Orte, von welchem JehovaJehova gesagt hat: ich will ihn euch geben. Ziehe mit uns, so werden wir dir Gutes tun; denn JehovaJehova hat Gutes über IsraelIsrael geredet. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 10,30 Und er sprach5 will ich gehen . zu ihm: Ich will nicht mitziehen , sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft | 30 ELB 1932: 4. Mo. 10,30 Und er sprach zu ihm: Ich will nicht mitziehen, sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft5 will ich gehen. |
31 ELB-BK: 4. Mo. 10,31 Und er sprachWüsteWüste lagern sollen; und du wirst unser Auge6 sein . : Verlass uns doch nicht ! Denn du weißt ja , wo wir in der | 31 ELB 1932: 4. Mo. 10,31 Und er sprach: Verlaß uns doch nicht! denn du weißt ja, wo wir in der WüsteWüste lagern sollen; und du wirst unser Auge6 sein. |
32 ELB-BK: 4. Mo. 10,32 Und es soll geschehenERR an uns tun will, so werden wir dir auch Gutes tun . , wenn du mit uns ziehst und uns jenes Gute geschieht , das der H | 32 ELB 1932: 4. Mo. 10,32 Und es soll geschehen, wenn du mit uns ziehst, und uns jenes Gute geschieht, das JehovaJehova an uns tun will, so werden wir dir auch Gutes tun. |
33 ELB-BK: 4. Mo. 10,33 Und sie brachenBergBerg des HERRN , drei Tagereisen weit, und die LadeLade des BundesBundes des HERRN zog drei Tagereisen vor ihnen her, um ihnen einen Ruheort zu erkunden ; auf von dem | 33 ELB 1932: 4. Mo. 10,33 Und sie brachen auf von dem BergeBerge JehovasJehovas, drei Tagereisen weit, und die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas zog drei Tagereisen vor ihnen her, um ihnen einen Ruheort zu erkunden; |
34 ELB-BK: 4. Mo. 10,34 und die WolkeWolke des HERRN war über ihnen des TagesTages, wenn sie aus dem LagerLager zogen . | 34 ELB 1932: 4. Mo. 10,34 und die WolkeWolke JehovasJehovas war über ihnen des TagesTages, wenn sie aus dem LagerLager zogen. |
35 ELB-BK: 4. Mo. 10,35 Und es geschahLadeLade aufbrach , so sprach MoseMose : Steh auf , HERR , dass deine Feinde sich zerstreuen und deine Hasser vor dir fliehen ! , wenn die | 35 ELB 1932: 4. Mo. 10,35 Und es geschah, wenn die LadeLade aufbrach, so sprach MoseMose: Stehe auf, JehovaJehova, daß deine Feinde sich zerstreuen, und deine Hasser vor dir fliehen! |
36 ELB-BK: 4. Mo. 10,36 Und wenn sie ruhteERR , zu den Myriaden der Tausende IsraelsIsraels ! , so sprach er: Kehre wieder , H | 36 ELB 1932: 4. Mo. 10,36 Und wenn sie ruhte, so sprach er: Kehre wieder, JehovaJehova, zu den Myriaden der Tausende IsraelsIsraels! |
Fußnoten | Fußnoten |