3. Mose 18 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 3. Mo. 18,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 ELB 1932: 3. Mo. 18,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: |
2 ELB-BK: 3. Mo. 18,2 RedeKindernKindern IsraelIsrael und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR , euer GottGott . zu den | 2 ELB 1932: 3. Mo. 18,2 Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael und sprich zu ihnen: Ich bin JehovaJehova, euer GottGott. |
3 ELB-BK: 3. Mo. 18,3 Nach dem TunKanaanKanaan , wohin ich euch bringe , sollt ihr nicht tun ; und in ihren SatzungenSatzungen sollt ihr nicht wandeln . des Landes Ägypten , in dem ihr gewohnt habt, sollt ihr nicht tun ; und nach dem Tun des Landes | 3 ELB 1932: 3. Mo. 18,3 Nach dem Tun des Landes Ägypten, in welchem ihr gewohnt habt, sollt ihr nicht tun; und nach dem Tun des Landes KanaanKanaan, wohin ich euch bringe, sollt ihr nicht tun; und in ihren SatzungenSatzungen sollt ihr nicht wandeln. |
4 ELB-BK: 3. Mo. 18,4 Meine RechteSatzungenSatzungen sollt ihr beobachten, darin zu wandeln . Ich bin der HERR , euer GottGott . sollt ihr tun , und meine | 4 ELB 1932: 3. Mo. 18,4 Meine Rechte sollt ihr tun, und meine SatzungenSatzungen sollt ihr beobachten, darin zu wandeln. Ich bin JehovaJehova, euer GottGott. |
5 ELB-BK: 3. Mo. 18,5 Und meine SatzungenSatzungen und meine Rechte sollt ihr beobachten, durch die der MenschMensch , wenn er sie tut , leben wird. Ich bin der HERR . | 5 ELB 1932: 3. Mo. 18,5 Und meine SatzungenSatzungen und meine Rechte sollt ihr beobachten, durch welche der MenschMensch, wenn er sie tut, leben wird. Ich bin JehovaJehova. |
6 ELB-BK: 3. Mo. 18,6 KeinMenschMensch soll sich irgendeiner seiner Blutsverwandten nahen , um ihre Blöße aufzudecken . Ich bin der HERR . | 6 ELB 1932: 3. Mo. 18,6 Kein MenschMensch soll sich irgend einer seiner Blutsverwandten nahen, um ihre Blöße aufzudecken. Ich bin JehovaJehova. |
7 ELB-BK: 3. Mo. 18,7 Die BlößeVatersVaters und die Blöße deiner MutterMutter sollst du nicht aufdecken ; sie ist deine MutterMutter , du sollst ihre Blöße nicht aufdecken . deines | 7 ELB 1932: 3. Mo. 18,7 Die Blöße deines VatersVaters und die Blöße deiner MutterMutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine MutterMutter, du sollst ihre Blöße nicht aufdecken. |
8 ELB-BK: 3. Mo. 18,8 Die BlößeFrauFrau deines VatersVaters sollst du nicht aufdecken ; es ist die Blöße deines VatersVaters . der | 8 ELB 1932: 3. Mo. 18,8 Die Blöße des Weibes deines VatersVaters sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines VatersVaters. |
9 ELB-BK: 3. Mo. 18,9 Die BlößeTochterTochter deines VatersVaters , oder der TochterTochter deiner MutterMutter , daheim geboren oder draußen geboren , – ihre Blöße sollst du nicht aufdecken . deiner Schwester , der | 9 ELB 1932: 3. Mo. 18,9 Die Blöße deiner Schwester, der TochterTochter deines VatersVaters, oder der TochterTochter deiner MutterMutter, daheim geboren oder draußen geboren, - ihre Blöße sollst du nicht aufdecken. |
10 ELB-BK: 3. Mo. 18,10 Die BlößeTochterTochter deines SohnesSohnes oder der TochterTochter deiner TochterTochter – ihre Blöße sollst du nicht aufdecken , denn es ist deine Blöße . der | 10 ELB 1932: 3. Mo. 18,10 Die Blöße der TochterTochter deines SohnesSohnes oder der TochterTochter deiner TochterTochter - ihre Blöße sollst du nicht aufdecken, denn es ist deine Blöße. |
11 ELB-BK: 3. Mo. 18,11 Die BlößeTochterTochter der FrauFrau deines VatersVaters , von deinem VaterVater gezeugtgezeugt , – sie ist deine Schwester , ihre Blöße sollst du nicht aufdecken . der | 11 ELB 1932: 3. Mo. 18,11 Die Blöße der TochterTochter des Weibes deines VatersVaters, von deinem VaterVater gezeugtgezeugt, - sie ist deine Schwester, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken. |
12 ELB-BK: 3. Mo. 18,12 Die BlößeVatersVaters sollst du nicht aufdecken ; sie ist die Blutsverwandte deines VatersVaters . der Schwester deines | 12 ELB 1932: 3. Mo. 18,12 Die Blöße der Schwester deines VatersVaters sollst du nicht aufdecken; sie ist die Blutsverwandte deines VatersVaters. |
13 ELB-BK: 3. Mo. 18,13 Die BlößeMutterMutter sollst du nicht aufdecken , denn sie ist die Blutsverwandte deiner MutterMutter . der Schwester deiner | 13 ELB 1932: 3. Mo. 18,13 Die Blöße der Schwester deiner MutterMutter sollst du nicht aufdecken, denn sie ist die Blutsverwandte deiner MutterMutter. |
14 ELB-BK: 3. Mo. 18,14 Die BlößeBrudersBruders deines VatersVaters sollst du nicht aufdecken : Zu seiner FrauFrau sollst du nicht nahen , sie ist deine Tante . des | 14 ELB 1932: 3. Mo. 18,14 Die Blöße des BrudersBruders deines VatersVaters sollst du nicht aufdecken: zu seinem Weibe sollst du nicht nahen, sie ist deine Muhme. |
15 ELB-BK: 3. Mo. 18,15 Die BlößeFrauFrau deines SohnesSohnes , ihre Blöße sollst du nicht aufdecken . deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken ; sie ist die | 15 ELB 1932: 3. Mo. 18,15 Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines SohnesSohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken. |
16 ELB-BK: 3. Mo. 18,16 Die BlößeFrauFrau deines BrudersBruders sollst du nicht aufdecken ; es ist die Blöße deines BrudersBruders . der | 16 ELB 1932: 3. Mo. 18,16 Die Blöße des Weibes deines BrudersBruders sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines BrudersBruders. |
17 ELB-BK: 3. Mo. 18,17 Die BlößeFrauFrau und ihrer TochterTochter sollst du nicht aufdecken ; die TochterTochter ihres SohnesSohnes und die TochterTochter ihrer TochterTochter sollst du nicht nehmen , um ihre Blöße aufzudecken ; sie sind Blutsverwandte : Es ist eine Schandtat . einer | 17 ELB 1932: 3. Mo. 18,17 Die Blöße eines Weibes und ihrer TochterTochter sollst du nicht aufdecken; die TochterTochter ihres SohnesSohnes und die TochterTochter ihrer TochterTochter sollst du nicht nehmen, um ihre Blöße aufzudecken; sie sind Blutsverwandte: es ist eine Schandtat. |
18 ELB-BK: 3. Mo. 18,18 Und du sollst nichtFrauFrau zu ihrer Schwester nehmen , sie eifersüchtig zu machen , indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem LebenLeben . eine | 18 ELB 1932: 3. Mo. 18,18 Und du sollst nicht ein Weib zu ihrer Schwester nehmen, sie eifersüchtig zu machen, indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem LebenLeben. - |
19 ELB-BK: 3. Mo. 18,19 Und einerFrauFrau in der UnreinheitUnreinheit ihrer Unreinigkeit sollst du nicht nahen , um ihre Blöße aufzudecken . | 19 ELB 1932: 3. Mo. 18,19 Und einem Weibe in der UnreinheitUnreinheit ihrer Unreinigkeit sollst du nicht nahen, um ihre Blöße aufzudecken. |
20 ELB-BK: 3. Mo. 18,20 Und beiFrauFrau deines Nächsten sollst du nicht liegen zur Begattung , dass du durch sie unrein wirst. der | 20 ELB 1932: 3. Mo. 18,20 Und bei dem Weibe deines Nächsten sollst du nicht liegen zur Begattung, daß du durch sie unrein werdest. - |
21 ELB-BK: 3. Mo. 18,21 Und von1 sollst du nicht hingeben , um sie dem MolechMolech durch das FeuerFeuer gehen zu lassen,2 und du sollst den NamenNamen des HERRN , deines GottesGottes , nicht entweihen . Ich bin der HERR . deinen Kindern | 21 ELB 1932: 3. Mo. 18,21 Und von deinen KindernKindern sollst du nicht hingeben, um sie1 dem MolechMolech durch das FeuerFeuer gehen zu lassen,2 und du sollst den NamenNamen JehovasJehovas, deines GottesGottes, nicht entweihen. Ich bin JehovaJehova. - |
22 ELB-BK: 3. Mo. 18,22 Und beiMannMann sollst du nicht liegen , wie man bei einer FrauFrau liegt : Es ist ein GräuelGräuel . einem | 22 ELB 1932: 3. Mo. 18,22 Und bei einem ManneManne sollst du nicht liegen, wie man bei einem Weibe liegt: es ist ein Greuel. |
23 ELB-BK: 3. Mo. 18,23 Und bei keinemViehVieh sollst du liegen , so dass du dich an ihm verunreinigst ; und eine FrauFrau soll sich nicht vor ein ViehVieh hinstellen , um mit ihm zu schaffen zu haben: Es ist eine schändliche Befleckung . | 23 ELB 1932: 3. Mo. 18,23 Und bei keinem ViehVieh sollst du liegen, so daß du dich an ihm verunreinigst; und ein Weib soll sich nicht vor ein ViehVieh hinstellen, um mit ihm zu schaffen zu haben: es ist eine schändliche Befleckung. |
24 ELB-BK: 3. Mo. 18,24 VerunreinigtNationenNationen sich verunreinigt , die ich vor euch vertreibe . euch nicht durch alles dieses; denn durch alles dieses haben die | 24 ELB 1932: 3. Mo. 18,24 Verunreiniget euch nicht durch alles dieses; denn durch alles dieses haben die NationenNationen sich verunreinigt, die ich vor euch vertreibe. |
25 ELB-BK: 3. Mo. 18,25 Und das Land wurde verunreinigt , und ich suchte seine Ungerechtigkeit an ihm heim , und das Land spie seine Bewohner aus . | 25 ELB 1932: 3. Mo. 18,25 Und das Land wurde verunreinigt, und ich suchte seine Ungerechtigkeit an ihm heim, und das Land spie seine Bewohner aus. |
26 ELB-BK: 3. Mo. 18,26 IhrSatzungenSatzungen und meine Rechte beobachten, und ihr sollt nichts tun von allen diesen Gräueln , der Einheimische und der Fremde , der sich in eurer Mitte aufhält, – aber, ihr sollt meine | 26 ELB 1932: 3. Mo. 18,26 Ihr aber, ihr sollt meine SatzungenSatzungen und meine Rechte beobachten, und ihr sollt nichts tun von allen diesen Greueln, der Eingeborene und der FremdlingFremdling, der in eurer Mitte weilt, - |
27 ELB-BK: 3. Mo. 18,27 dennGräuelGräuel haben die Leute dieses Landes getan , die vor euch waren, und das Land ist verunreinigt worden, – alle diese | 27 ELB 1932: 3. Mo. 18,27 denn alle diese Greuel haben die Leute dieses Landes getan, die vor euch waren, und das Land ist verunreinigt worden, - |
28 ELB-BK: 3. Mo. 18,28 damit das Land euch nicht ausspeie , wenn ihr es verunreinigt , so wie es die Nation ausgespieen hat, die vor euch war: | 28 ELB 1932: 3. Mo. 18,28 damit das Land euch nicht ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, so wie es die Nation ausgespieen hat, die vor euch war: |
29 ELB-BK: 3. Mo. 18,29 Denn jeder , der einen von allen diesen Gräueln tut , – die Seelen , die ihn tun , sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes . | 29 ELB 1932: 3. Mo. 18,29 denn jeder, der einen von allen diesen Greueln tut, - die Seelen, die ihn tun, sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes. |
30 ELB-BK: 3. Mo. 18,30 Und ihr sollt meine Vorschriften3 beobachten, dass ihr keine der gräulichen Bräuche übt, die vor euch geübt worden sind, und euch nicht durch dieselben verunreinigt . Ich bin der HERR , euer GottGott . | 30 ELB 1932: 3. Mo. 18,30 Und ihr sollt meine Vorschriften3 beobachten, daß ihr keine der greulichen Bräuche übet, die vor euch geübt worden sind, und euch nicht durch dieselben verunreiniget. Ich bin JehovaJehova, euer GottGott. |
Fußnoten | Fußnoten |