3. Mose 11 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 3. Mo. 11,1 Und der HERR redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach zu ihnen: | 1 ELB 1932: 3. Mo. 11,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach zu ihnen: |
2 ELB-BK: 3. Mo. 11,2 RedetKindernKindern IsraelIsrael und sprecht : Dies sind die TiereTiere , die ihr essen sollt von allen Tieren1, die auf der ErdeErde sind. zu den | 2 ELB 1932: 3. Mo. 11,2 Redet zu den KindernKindern IsraelIsrael und sprechet: Dies sind die TiereTiere, die ihr essen sollt von allen Tieren1, die auf der ErdeErde sind. |
3 ELB-BK: 3. Mo. 11,3 Alles , was gespaltene Hufe , und zwar ganz gespaltene Hufe hat, und wiederkäut unter den Tieren , das sollt ihr essen . | 3 ELB 1932: 3. Mo. 11,3 Alles was gespaltene Hufe, und zwar ganz gespaltene Hufe hat, und wiederkäut unter den Tieren, das sollt ihr essen. |
4 ELB-BK: 3. Mo. 11,4 NurKamelKamel , denn es wiederkäut, aber es hat keine gespaltenen Hufe : Unrein soll es euch sein; diese sollt ihr nicht essen von den wiederkäuenden und von denen, die gespaltene Hufe haben: das | 4 ELB 1932: 3. Mo. 11,4 Nur diese sollt ihr nicht essen von den wiederkäuenden und von denen, die gespaltene Hufe haben: das KamelKamel, denn es wiederkäut, aber es hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll es euch sein; |
5 ELB-BK: 3. Mo. 11,5 und den KlippdachsKlippdachs , denn er wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Hufe : Unrein soll er euch sein; | 5 ELB 1932: 3. Mo. 11,5 und den KlippendachsKlippendachs, denn er wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; |
6 ELB-BK: 3. Mo. 11,6 und den Hasen , denn er wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Hufe : Unrein soll er euch sein; | 6 ELB 1932: 3. Mo. 11,6 und den Hasen, denn er wiederkäut, aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; |
7 ELB-BK: 3. Mo. 11,7 und das SchweinSchwein , denn es hat gespaltene Hufe , und zwar ganz gespaltene Hufe , aber es wiederkäut nicht : unrein soll es euch sein. | 7 ELB 1932: 3. Mo. 11,7 und das SchweinSchwein, denn es hat gespaltene Hufe, und zwar ganz gespaltene Hufe, aber es wiederkäut nicht: unrein soll es euch sein. |
8 ELB-BK: 3. Mo. 11,8 Von ihrem FleischFleisch sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht anrühren : Unrein sollen sie euch sein. | 8 ELB 1932: 3. Mo. 11,8 Von ihrem FleischeFleische sollt ihr nicht essen und ihr Aas nicht anrühren: unrein sollen sie euch sein. |
9 ELB-BK: 3. Mo. 11,9 Dieses sollt ihr essen von allem , was in den Wassern ist: Alles , was Flossfedern und Schuppen hat in den Wassern , in den Meeren und in den Flüssen , das sollt ihr essen ; | 9 ELB 1932: 3. Mo. 11,9 Dieses sollt ihr essen von allem, was in den Wassern ist: alles was Floßfedern und Schuppen hat in den Wassern, in den Meeren und in den Flüssen, das sollt ihr essen; |
10 ELB-BK: 3. Mo. 11,10 aber allesWesenWesen , das in den Wassern ist, sie sollen euch ein GräuelGräuel sein; , was keine Flossfedern und Schuppen hat in den Meeren und in den Flüssen , von allem Gewimmel der Wasser und von jedem lebendigen | 10 ELB 1932: 3. Mo. 11,10 aber alles was keine Floßfedern und Schuppen hat in den Meeren und in den Flüssen, von allem Gewimmel der Wasser und von jedem lebendigen WesenWesen, das in den Wassern ist, sie sollen euch ein Greuel sein; |
11 ELB-BK: 3. Mo. 11,11 ja, ein GräuelGräuel sollen sie euch sein : Von ihrem FleischFleisch sollt ihr nicht essen , und ihr Aas sollt ihr verabscheuen . | 11 ELB 1932: 3. Mo. 11,11 ja, ein Greuel sollen sie euch sein: von ihrem FleischeFleische sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen. |
12 ELB-BK: 3. Mo. 11,12 AllesGräuelGräuel sein. , was nicht Flossfedern und Schuppen hat in den Wassern , soll euch ein | 12 ELB 1932: 3. Mo. 11,12 Alles was nicht Floßfedern und Schuppen hat in den Wassern, soll euch ein Greuel sein. |
13 ELB-BK: 3. Mo. 11,13 Und dieseGräuelGräuel sind sie : den AdlerAdler und den BeinbrecherBeinbrecher und den MeeradlerMeeradler sollt ihr verabscheuen von den Vögeln ; sie sollen nicht gegessen werden, ein | 13 ELB 1932: 3. Mo. 11,13 Und diese sollt ihr verabscheuen von den Vögeln; sie sollen nicht gegessen werden, ein Greuel sind sie: den AdlerAdler und den BeinbrecherBeinbrecher und den MeeradlerMeeradler, |
14 ELB-BK: 3. Mo. 11,14 und den FalkenWeiheWeihe nach ihrer Art , und die | 14 ELB 1932: 3. Mo. 11,14 und den Falken und die WeiheWeihe nach ihrer Art, |
15 ELB-BK: 3. Mo. 11,15 alle Raben nach ihrer Art | 15 ELB 1932: 3. Mo. 11,15 alle Raben nach ihrer Art, |
16 ELB-BK: 3. Mo. 11,16 und die Straußhenne2 und den Straußhahn3 und die Seemöve und den HabichtHabicht nach seiner Art | 16 ELB 1932: 3. Mo. 11,16 und die Straußhenne2 und den Straußhahn3 und die Seemöve und den HabichtHabicht nach seiner Art, |
17 ELB-BK: 3. Mo. 11,17 und die EuleEule und den SturzpelikanSturzpelikan und die Rohrdommel4 | 17 ELB 1932: 3. Mo. 11,17 und die EuleEule und den SturzpelikanSturzpelikan und die Rohrdommel4, |
18 ELB-BK: 3. Mo. 11,18 und das PurpurhuhnPurpurhuhn und den PelikanPelikan und den AasgeierAasgeier | 18 ELB 1932: 3. Mo. 11,18 und das PurpurhuhnPurpurhuhn und den PelikanPelikan und den AasgeierAasgeier, |
19 ELB-BK: 3. Mo. 11,19 und den StorchStorch und den FischreiherFischreiher nach seiner Art , und den WiedehopfWiedehopf und die FledermausFledermaus . | 19 ELB 1932: 3. Mo. 11,19 und den StorchStorch und den FischreiherFischreiher nach seiner Art, und den WiedehopfWiedehopf und die FledermausFledermaus. |
20 ELB-BK: 3. Mo. 11,20 Alles5, das auf vieren geht , soll euch ein GräuelGräuel sein. geflügelte Gewürm | 20 ELB 1932: 3. Mo. 11,20 Alles geflügelte Gewürm5, das auf vieren geht, soll euch ein Greuel sein. |
21 ELB-BK: 3. Mo. 11,21 NurErdeErde zu hüpfen . dieses sollt ihr essen von allem geflügelten Gewürm, das auf vieren geht : was Schenkel hat oberhalb seiner Füße , um damit auf der | 21 ELB 1932: 3. Mo. 11,21 Nur dieses sollt ihr essen von allem geflügelten Gewürm, das auf vieren geht: was Schenkel hat oberhalb seiner Füße, um damit auf der ErdeErde zu hüpfen. |
22 ELB-BK: 3. Mo. 11,22 DieseSolhamSolham nach seiner Art und den ChargolChargol nach seiner Art und den ChagabChagab nach seiner Art6. sollt ihr von ihnen essen : den Arbeh nach seiner Art und den | 22 ELB 1932: 3. Mo. 11,22 Diese sollt ihr von ihnen essen: den Arbeh nach seiner Art und den SolhamSolham nach seiner Art und den ChargolChargol nach seiner Art und den ChagabChagab nach seiner Art6. |
23 ELB-BK: 3. Mo. 11,23 Aber allesGräuelGräuel sein. geflügelte Gewürm, das vier Füße hat, soll euch ein | 23 ELB 1932: 3. Mo. 11,23 Aber alles geflügelte Gewürm, das vier Füße hat, soll euch ein Greuel sein. |
24 ELB-BK: 3. Mo. 11,24 Und durch diese7 werdet ihr euch verunreinigen ; jeder , der ihr Aas anrührt , wird unrein sein bis an den AbendAbend ; | 24 ELB 1932: 3. Mo. 11,24 Und durch diese7 werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend; |
25 ELB-BK: 3. Mo. 11,25 und jederKleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend . , der von ihrem Aas trägt , soll seine | 25 ELB 1932: 3. Mo. 11,25 und jeder, der von ihrem Aase trägt, soll seine KleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
26 ELB-BK: 3. Mo. 11,26 JedesTierTier , das gespaltene Hufe , aber nicht ganz gespaltene Hufe hat und nicht wiederkäut : Unrein sollen sie euch sein; jeder , der sie anrührt , wird unrein sein. | 26 ELB 1932: 3. Mo. 11,26 Jedes TierTier, das gespaltene Hufe, aber nicht ganz gespaltene Hufe hat und nicht wiederkäut: unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie anrührt, wird unrein sein. |
27 ELB-BK: 3. Mo. 11,27 Und allesAbendAbend . , was auf seinen Tatzen geht , unter allen Tieren , die auf vieren gehen , sie sollen euch unrein sein; jeder , der ihr Aas anrührt , wird unrein sein bis an den | 27 ELB 1932: 3. Mo. 11,27 Und alles was auf seinen Tatzen geht, unter allem Getier, das auf vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
28 ELB-BK: 3. Mo. 11,28 Und wer ihr AasKleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend ; sie sollen euch unrein sein. trägt , soll seine | 28 ELB 1932: 3. Mo. 11,28 Und wer ihr Aas trägt, soll seine KleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend; sie sollen euch unrein sein. |
29 ELB-BK: 3. Mo. 11,29 Und dieseErdeErde wimmelt : der Maulwurf8 und die MausMaus und die EidechseEidechse nach ihrer Art sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel , das auf der | 29 ELB 1932: 3. Mo. 11,29 Und diese sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel, das auf der ErdeErde wimmelt: der Maulwurf8 und die MausMaus und die EidechseEidechse nach ihrer Art, |
30 ELB-BK: 3. Mo. 11,30 und die AnakaAnaka und der KoachKoach und der LetaahLetaah und der Chomet9 und das ChamäleonChamäleon . | 30 ELB 1932: 3. Mo. 11,30 und die AnakaAnaka und der KoachKoach und der LetaahLetaah und der Chomet9 und das ChamäleonChamäleon. |
31 ELB-BK: 3. Mo. 11,31 DieseAbendAbend . sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel ; jeder , der sie anrührt , wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den | 31 ELB 1932: 3. Mo. 11,31 Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anrührt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
32 ELB-BK: 3. Mo. 11,32 Und allesAbendAbend ; dann wird es rein sein. , worauf eines von ihnen fällt , wenn sie tot sind, wird unrein sein: Jedes Holzgerät oder Kleid oder Fell oder Sack , jedes Gerät , womit eine Arbeit verrichtet wird, es soll ins Wasser getan werden und wird unrein sein bis an den | 32 ELB 1932: 3. Mo. 11,32 Und alles, worauf eines von ihnen fällt, wenn sie tot sind, wird unrein sein: jedes Holzgerät oder Kleid oder Fell oder Sack, jedes Gerät, womit eine Arbeit verrichtet wird, es soll ins Wasser getan werden und wird unrein sein bis an den AbendAbend; dann wird es rein sein. |
33 ELB-BK: 3. Mo. 11,33 Und jedes Tongefäß , in das eines von ihnen hineinfällt : Alles , was darin ist, wird unrein sein, und es selbst sollt ihr zerbrechen . | 33 ELB 1932: 3. Mo. 11,33 Und jedes irdene Gefäß, in welches eines von ihnen hineinfällt: alles was darin ist, wird unrein sein, und es selbst sollt ihr zerbrechen. |
34 ELB-BK: 3. Mo. 11,34 Alle Speise , die gegessen wird, auf die dieses Wasser kommt , wird unrein sein; und alles Getränk , das getrunken wird, wird unrein sein in jedem solchen Gefäß . | 34 ELB 1932: 3. Mo. 11,34 Alle Speise, die gegessen wird, auf welche solches Wasser kommt, wird unrein sein; und alles Getränk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem solchen Gefäße. |
35 ELB-BK: 3. Mo. 11,35 Und allesOfenOfen und Herd sollen niedergerissen werden, sie sind unrein , und unrein sollen sie euch sein . , worauf von ihrem Aas fällt , wird unrein sein; | 35 ELB 1932: 3. Mo. 11,35 Und alles, worauf von ihrem Aase fällt, wird unrein sein; OfenOfen und Herd sollen niedergerissen werden, sie sind unrein, und unrein sollen sie euch sein. |
36 ELB-BK: 3. Mo. 11,36 DochQuelleQuelle und ZisterneZisterne , Wasserbehälter , werden rein sein ; wer aber das Aas darin10 anrührt , wird unrein sein. | 36 ELB 1932: 3. Mo. 11,36 Doch QuelleQuelle und Cisterne, Wasserbehälter, werden rein sein; wer aber das Aas darin10 anrührt, wird unrein sein. |
37 ELB-BK: 3. Mo. 11,37 Und wenn von ihrem Aas auf irgendwelchen Saatsamen fällt , der gesät wird, so ist er rein . | 37 ELB 1932: 3. Mo. 11,37 Und wenn von ihrem Aase auf irgend welchen Saatsamen fällt, der gesät wird, so ist er rein; |
38 ELB-BK: 3. Mo. 11,38 Wenn aber Wasser auf den Samen getan wurde, und es fällt von ihrem Aas auf denselben, so soll er euch unrein sein. | 38 ELB 1932: 3. Mo. 11,38 wenn aber Wasser auf den Samen getan wurde, und es fällt von ihrem Aase auf denselben, so soll er euch unrein sein. |
39 ELB-BK: 3. Mo. 11,39 Und wennViehVieh stirbt , das euch zur Nahrung dient: Wer dessen Aas anrührt , wird unrein sein bis an den AbendAbend . eines von dem | 39 ELB 1932: 3. Mo. 11,39 Und wenn eines von dem ViehVieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: wer dessen Aas anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
40 ELB-BK: 3. Mo. 11,40 Und wer vonKleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend ; und wer dessen Aas trägt , soll seine KleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend . dessen Aas isst , soll seine | 40 ELB 1932: 3. Mo. 11,40 Und wer von dessen Aas isset, soll seine KleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend; und wer dessen Aas trägt, soll seine KleiderKleider waschen und wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
41 ELB-BK: 3. Mo. 11,41 Und allesErdeErde wimmelt , ist ein GräuelGräuel ; es soll nicht gegessen werden. Gewimmel , das auf der | 41 ELB 1932: 3. Mo. 11,41 Und alles Gewimmel, das auf der ErdeErde wimmelt, ist ein Greuel; es soll nicht gegessen werden. |
42 ELB-BK: 3. Mo. 11,42 AllesErdeErde wimmelt : Ihr sollt sie nicht essen , denn sie sind ein GräuelGräuel . , was auf dem Bauch kriecht , und alles , was auf vieren geht , bis zu allem Vielfüßigen von allem Gewimmel , das auf der | 42 ELB 1932: 3. Mo. 11,42 Alles was auf dem Bauche kriecht, und alles was auf vieren geht, bis zu allem Vielfüßigen von allem Gewimmel, das auf der ErdeErde wimmelt: ihr sollt sie nicht essen; denn sie sind ein Greuel. |
43 ELB-BK: 3. Mo. 11,43 MachtMacht euch selbst11 nicht zum GräuelGräuel durch irgendein kriechendes Gewürm12, und verunreinigt euch nicht durch sie , so dass ihr dadurch unrein werdet. | 43 ELB 1932: 3. Mo. 11,43 Machet euch selbst11 nicht zum Greuel durch irgend ein kriechendes Gewürm12, und verunreiniget euch nicht durch sie, so daß ihr dadurch unrein werdet. |
44 ELB-BK: 3. Mo. 11,44 DennERR , euer GottGott ; so heiligt euch und seid heilig , denn ich bin heilig . Und ihr sollt euch selbst13 nicht verunreinigen durch irgendein Gewürm, das sich auf der ErdeErde regt . ich bin der H | 44 ELB 1932: 3. Mo. 11,44 Denn ich bin JehovaJehova, euer GottGott; so heiliget euch und seid heilig, denn ich bin heilig. Und ihr sollt euch selbst13 nicht verunreinigen durch irgend ein Gewürm, das sich auf der ErdeErde regt. |
45 ELB-BK: 3. Mo. 11,45 DennERR , der euch aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat, um euer GottGott zu sein : So seid heilig , denn ich bin heilig . ich bin der H | 45 ELB 1932: 3. Mo. 11,45 Denn ich bin JehovaJehova, der euch aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat, um euer GottGott zu sein: so seid heilig, denn ich bin heilig. |
46 ELB-BK: 3. Mo. 11,46 DasGesetzGesetz von dem ViehVieh und den Vögeln und von jedem lebendigen WesenWesen , das sich in den Wassern regt , und von jedem WesenWesen , das auf der ErdeErde kriecht14; ist das | 46 ELB 1932: 3. Mo. 11,46 Das ist das GesetzGesetz von dem ViehVieh und dem Gevögel und von jedem lebendigen WesenWesen, das sich in den Wassern regt, und von jedem WesenWesen, das auf der ErdeErde kriecht14; |
47 ELB-BK: 3. Mo. 11,47 um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen , und zwischen den Tieren , die gegessen werden, und den Tieren , die nicht gegessen werden sollen. | 47 ELB 1932: 3. Mo. 11,47 um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen, und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll. |
Fußnoten
| Fußnoten
|