2. Samuel 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Sam. 9,1 Und DavidDavid sprach : Ist noch jemand da, der vom HausHaus SaulsSauls übriggeblieben ist, dass ich Güte an ihm erweise um JonathansJonathans willen ? | 1 ELB 1932: 2. Sam. 9,1 Und DavidDavid sprach: Ist noch jemand da, der vom HauseHause SaulsSauls übriggeblieben ist, daß ich Güte an ihm erweise um JonathansJonathans willen? |
2 ELB-BK: 2. Sam. 9,2 Es war aber ein KnechtKnecht vom HausHaus SaulsSauls , sein Name war ZibaZiba ; und sie riefen ihn zu DavidDavid . Und der König sprach zu ihm: Bist du ZibaZiba ? Und er sprach : Dein KnechtKnecht . | 2 ELB 1932: 2. Sam. 9,2 Es war aber ein KnechtKnecht vom HauseHause SaulsSauls, sein Name war ZibaZiba; und sie riefen ihn zu DavidDavid. Und der König sprach zu ihm: Bist du ZibaZiba? Und er sprach: Dein KnechtKnecht. |
3 ELB-BK: 2. Sam. 9,3 Und der KönigHausHaus SaulsSauls , dass ich Güte GottesGottes an ihm erweise ? Und ZibaZiba sprach zu dem König : Es ist noch ein SohnSohn da von JonathanJonathan , der an den Füßen lahm ist. sprach : Ist niemand mehr da vom | 3 ELB 1932: 2. Sam. 9,3 Und der König sprach: Ist niemand mehr da vom HauseHause SaulsSauls, daß ich Güte GottesGottes an ihm erweise? Und ZibaZiba sprach zu dem König: Es ist noch ein SohnSohn da von JonathanJonathan, der an den Füßen lahm ist. |
4 ELB-BK: 2. Sam. 9,4 Und der KönigZibaZiba sprach zu dem König : Siehe , er ist im HausHaus MakirsMakirs , des SohnesSohnes AmmielsAmmiels , in LodebarLodebar . sprach zu ihm: Wo ist er ? Und | 4 ELB 1932: 2. Sam. 9,4 Und der König sprach zu ihm: Wo ist er? Und ZibaZiba sprach zu dem König: Siehe, er ist im HauseHause MakirsMakirs, des SohnesSohnes AmmielsAmmiels, zu LodebarLodebar. |
5 ELB-BK: 2. Sam. 9,5 Da sandteDavidDavid hin und ließ ihn aus dem HausHaus MakirsMakirs , des SohnesSohnes AmmielsAmmiels , holen , von LodebarLodebar . der König | 5 ELB 1932: 2. Sam. 9,5 Da sandte der König DavidDavid hin und ließ ihn aus dem HauseHause MakirsMakirs, des SohnesSohnes AmmielsAmmiels, holen, von LodebarLodebar. |
6 ELB-BK: 2. Sam. 9,6 Und MephibosethMephiboseth , der SohnSohn JonathansJonathans , des SohnesSohnes SaulsSauls , kam zu DavidDavid ; und er fiel auf sein Angesicht und beugte sich nieder . Und DavidDavid sprach : MephibosethMephiboseth ! Und er sprach : Siehe , dein KnechtKnecht . | 6 ELB 1932: 2. Sam. 9,6 Und MephibosethMephiboseth, der SohnSohn JonathansJonathans, des SohnesSohnes SaulsSauls, kam zu DavidDavid; und er fiel auf sein Angesicht und beugte sich nieder. Und DavidDavid sprach: MephibosethMephiboseth! Und er sprach: Siehe, dein KnechtKnecht. |
7 ELB-BK: 2. Sam. 9,7 Und DavidDavid sprach zu ihm: Fürchte dich nicht ; denn ich will gewisslich Güte an dir erweisen um deines VatersVaters JonathanJonathan willen , und will dir alle Felder deines VatersVaters SaulSaul zurückgeben ; du aber sollst beständig an meinem Tisch essen . | 7 ELB 1932: 2. Sam. 9,7 Und DavidDavid sprach zu ihm: Fürchte dich nicht; denn ich will gewißlich Güte an dir erweisen um deines VatersVaters JonathanJonathan willen, und will dir alle Felder deines VatersVaters SaulSaul zurückgeben; du aber sollst beständig an meinem Tische essen. |
8 ELB-BK: 2. Sam. 9,8 Und er beugteKnechtKnecht , dass du dich zu einem toten HundHund gewandt hast, wie ich einer bin? sich nieder und sprach : Was ist dein | 8 ELB 1932: 2. Sam. 9,8 Und er beugte sich nieder und sprach: Was ist dein KnechtKnecht, daß du dich zu einem toten HundeHunde gewandt hast, wie ich einer bin? |
9 ELB-BK: 2. Sam. 9,9 Da riefZibaZiba , den Diener1 SaulsSauls , und sprach zu ihm: Alles , was SaulSaul und seinem ganzen HausHaus gehört hat, habe ich dem SohnSohn deines HerrnHerrn gegeben . der König | 9 ELB 1932: 2. Sam. 9,9 Da rief der König ZibaZiba, den Diener1 SaulsSauls, und sprach zu ihm: Alles was SaulSaul und seinem ganzen HauseHause gehört hat, habe ich dem SohneSohne deines HerrnHerrn gegeben. |
10 ELB-BK: 2. Sam. 9,10 Und du sollst ihm das LandKnechteKnechte , und den Ertrag einbringen , damit der SohnSohn deines HerrnHerrn BrotBrot zu essen habe2. Und MephibosethMephiboseth , der SohnSohn deines HerrnHerrn , soll beständig an meinem Tisch essen . Und ZibaZiba hatte 15 Söhne und 20 KnechteKnechte . bauen , du und deine Söhne und deine | 10 ELB 1932: 2. Sam. 9,10 Und du sollst ihm das Land bauen, du und deine Söhne und deine KnechteKnechte, und den Ertrag einbringen, damit der SohnSohn deines HerrnHerrn BrotBrot zu essen habe2. Und MephibosethMephiboseth, der SohnSohn deines HerrnHerrn, soll beständig an meinem Tische essen. Und ZibaZiba hatte fünfzehn Söhne und zwanzig KnechteKnechte. |
11 ELB-BK: 2. Sam. 9,11 Und ZibaZiba sprach zu dem König : Nach allem , was mein HerrHerr , der König , seinem KnechtKnecht gebietet , so wird dein KnechtKnecht tun . Und MephibosethMephiboseth , sprach der König, wird an meinem Tisch essen , wie einer von den Königssöhnen . | 11 ELB 1932: 2. Sam. 9,11 Und ZibaZiba sprach zu dem König: Nach allem was mein HerrHerr, der König, seinem KnechteKnechte gebietet, also wird dein KnechtKnecht tun. Und MephibosethMephiboseth, sprach der König, wird an meinem Tische essen, wie einer von den Königssöhnen. |
12 ELB-BK: 2. Sam. 9,12 Und MephibosethMephiboseth hatte einen kleinen SohnSohn , sein Name war MichaMicha . Und alle , die im HausHaus ZibasZibas wohnten , waren MephibosethsMephiboseths KnechteKnechte . | 12 ELB 1932: 2. Sam. 9,12 Und MephibosethMephiboseth hatte einen kleinen SohnSohn, sein Name war MichaMicha. Und alle, die im HauseHause ZibasZibas wohnten, waren MephibosethsMephiboseths KnechteKnechte. |
13 ELB-BK: 2. Sam. 9,13 Und MephibosethMephiboseth wohnte in JerusalemJerusalem , denn er aß beständig am Tisch des Königs . Er war aber lahm an beiden Füßen . | 13 ELB 1932: 2. Sam. 9,13 Und MephibosethMephiboseth wohnte in JerusalemJerusalem, denn er aß beständig am Tische des Königs. Er war aber lahm an beiden Füßen. |
Fußnoten | Fußnoten |