2. Samuel 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Sam. 20,1 Und dortMannMann BelialsBelials , sein Name war SchebaScheba , der SohnSohn BikrisBikris , ein Benjaminiter ; und er stieß in die Posaune und sprach : Wir haben kein Teil an DavidDavid und kein ErbteilErbteil an dem SohnSohn IsaisIsais ! Jeder zu seinen Zelten , IsraelIsrael ! war zufällig ein | 1 ELB 1932: 2. Sam. 20,1 Und daselbst war zufällig ein MannMann BelialsBelials, sein Name war SchebaScheba, der SohnSohn BikrisBikris, ein Benjaminiter; und er stieß in die Posaune und sprach: Wir haben kein Teil an DavidDavid und kein ErbteilErbteil an dem SohneSohne IsaisIsais! Ein jeder zu seinen Zelten, IsraelIsrael! |
2 ELB-BK: 2. Sam. 20,2 DaIsraelIsrael von DavidDavid weg , SchebaScheba , dem SohnSohn BikrisBikris , nach . Die Männer von JudaJuda aber hingen ihrem König an , vom JordanJordan bis JerusalemJerusalem . zogen alle Männer von | 2 ELB 1932: 2. Sam. 20,2 Da zogen alle Männer von IsraelIsrael von DavidDavid hinweg, SchebaScheba, dem SohneSohne BikrisBikris, nach. Die Männer von JudaJuda aber hingen ihrem König an, vom JordanJordan bis JerusalemJerusalem. |
3 ELB-BK: 2. Sam. 20,3 Und DavidDavid kam nach seinem HausHaus , nach JerusalemJerusalem . Und der König nahm die zehn NebenfrauenNebenfrauen , die er zurückgelassen hatte, um das HausHaus zu bewahren , und tat sie in Gewahrsam1 und versorgte sie; er ging aber nicht zu ihnen ein ; und sie waren eingeschlossen bis zum TagTag ihres TodesTodes , als Witwen lebend. | 3 ELB 1932: 2. Sam. 20,3 Und DavidDavid kam nach seinem HauseHause, nach JerusalemJerusalem. Und der König nahm die zehn Kebsweiber, die er zurückgelassen hatte, um das HausHaus zu bewahren, und tat sie in Gewahrsam1 und versorgte sie; er ging aber nicht zu ihnen ein; und sie waren eingeschlossen bis zum TageTage ihres TodesTodes, als Witwen lebend. |
4 ELB-BK: 2. Sam. 20,4 Und der KönigAmasaAmasa : BerufeBerufe mir die Männer von JudaJuda innerhalb von drei Tagen , und stell dich selbst hier ein . sprach zu | 4 ELB 1932: 2. Sam. 20,4 Und der König sprach zu AmasaAmasa: BerufeBerufe mir die Männer von JudaJuda binnen drei Tagen, und stelle dich selbst hier ein. |
5 ELB-BK: 2. Sam. 20,5 Und AmasaAmasa ging hin , JudaJuda zu berufen ; aber er verzog über die bestimmte ZeitZeit , die er ihm bestimmt hatte. | 5 ELB 1932: 2. Sam. 20,5 Und AmasaAmasa ging hin, JudaJuda zu berufen; aber er verzog über die bestimmte ZeitZeit, die er ihm bestimmt hatte. |
6 ELB-BK: 2. Sam. 20,6 Da sprachDavidDavid zu AbisaiAbisai : Nun wird uns SchebaScheba , der SohnSohn BikrisBikris , mehr Übles tun als AbsalomAbsalom . Nimm du die KnechteKnechte deines HerrnHerrn und jage ihm nach , ob er nicht feste Städte für sich gefunden und sich unseren AugenAugen entzogen hat. | 6 ELB 1932: 2. Sam. 20,6 Da sprach DavidDavid zu AbisaiAbisai: Nun wird uns SchebaScheba, der SohnSohn BikrisBikris, mehr Übles tun als AbsalomAbsalom. Nimm du die KnechteKnechte deines HerrnHerrn und jage ihm nach, ob er nicht feste Städte für sich gefunden und sich unseren AugenAugen entzogen hat. |
7 ELB-BK: 2. Sam. 20,7 Da zogenJoabsJoabs aus , ihm nach , und die KeretiterKeretiter und die Peletiter2 und alle die Helden ; und sie zogen aus von JerusalemJerusalem , um SchebaScheba , dem SohnSohn BikrisBikris , nachzujagen . die Männer | 7 ELB 1932: 2. Sam. 20,7 Da zogen die Männer JoabsJoabs aus, ihm nach, und die KerethiterKerethiter und die Pelethiter2 und alle die Helden; und sie zogen aus von JerusalemJerusalem, um SchebaScheba, dem SohneSohne BikrisBikris, nachzujagen. |
8 ELB-BK: 2. Sam. 20,8 SieGibeonGibeon ist, da kam AmasaAmasa ihnen entgegen . Und JoabJoab war mit seinem Waffenrock als seinem GewandGewand umgürtet, und darüber war der GürtelGürtel des SchwertesSchwertes , das in seiner Scheide an seinen LendenLenden befestigtbefestigt war; und als er hervortrat , fiel es heraus . waren bei dem großen Stein , der in | 8 ELB 1932: 2. Sam. 20,8 Sie waren bei dem großen SteineSteine, der zu GibeonGibeon ist, da kam AmasaAmasa ihnen entgegen. Und JoabJoab war mit seinem Waffenrock als seinem GewandeGewande umgürtet, und darüber war der GürtelGürtel des SchwertesSchwertes, das in seiner Scheide an seinen LendenLenden befestigtbefestigt war; und als er hervortrat, fiel es heraus. |
9 ELB-BK: 2. Sam. 20,9 Und JoabJoab sprach zu AmasaAmasa : Geht es dir wohl, mein BruderBruder ? Und JoabJoab fasste mit der rechten Hand AmasasAmasas BartBart , um ihn zu küssen . | 9 ELB 1932: 2. Sam. 20,9 Und JoabJoab sprach zu AmasaAmasa: Geht es dir wohl, mein BruderBruder? Und JoabJoab faßte mit der rechten Hand AmasasAmasas BartBart, um ihn zu küssen. |
10 ELB-BK: 2. Sam. 20,10 AmasaAmasa hatte aber nicht achtgegeben auf das SchwertSchwert , das in JoabsJoabs Hand war; und JoabJoab3 schlug ihn damit in den Bauch und schüttete seine Eingeweide aus zur ErdeErde , und gab ihm keinen zweiten Schlag ; und er starb .JoabJoab aber und AbisaiAbisai , sein BruderBruder , jagten SchebaScheba , dem SohnSohn BikrisBikris , nach . | 10 ELB 1932: 2. Sam. 20,10 AmasaAmasa hatte aber nicht achtgegeben auf das SchwertSchwert, das in JoabsJoabs Hand war; und JoabJoab3 schlug ihn damit in den Bauch und schüttete seine Eingeweide aus zur ErdeErde, und gab ihm keinen zweiten Schlag; und er starb.JoabJoab aber und AbisaiAbisai, sein BruderBruder, jagten SchebaScheba, dem SohneSohne BikrisBikris, nach. |
11 ELB-BK: 2. Sam. 20,11 Und ein MannMann von den Knaben JoabsJoabs blieb bei Amasa4 stehen und sprach : Wer JoabJoab lieb hat und wer für DavidDavid ist, folge JoabJoab nach ! | 11 ELB 1932: 2. Sam. 20,11 Und ein MannMann von den Knaben JoabsJoabs blieb bei Amasa4 stehen und sprach: Wer JoabJoab lieb hat und wer für DavidDavid ist, folge JoabJoab nach! |
12 ELB-BK: 2. Sam. 20,12 AmasaAmasa aber wälzte sich im BlutBlut mitten auf der Straße ; und als der MannMann sah , dass alles Volk stehen blieb , schaffte er AmasaAmasa von der Straße auf das Feld und warf ein OberkleidOberkleid über ihn, da er sah , dass jeder , der an ihn herankam , stehen blieb . | 12 ELB 1932: 2. Sam. 20,12 AmasaAmasa aber wälzte sich im BluteBlute mitten auf der Straße; und als der MannMann sah, daß alles Volk stehen blieb, schaffte er AmasaAmasa von der Straße auf das Feld und warf ein OberkleidOberkleid über ihn, da er sah, daß jeder, der an ihn herankam, stehen blieb. |
13 ELB-BK: 2. Sam. 20,13 AlsJoabJoab nach , um SchebaScheba , dem SohnSohn BikrisBikris , nachzujagen . er von der Straße weggeschafft war, zog jedermann vorüber , | 13 ELB 1932: 2. Sam. 20,13 Als er von der Straße weggeschafft war, zog jedermann vorüber, JoabJoab nach, um SchebaScheba, dem SohneSohne BikrisBikris, nachzujagen. |
14 ELB-BK: 2. Sam. 20,14 Und er durchzogStämmeStämme IsraelsIsraels nach AbelAbel und Beth-MaakaBeth-Maaka5 und ganz BerimBerim ; und sie versammelten sich6 und kamen ihm ebenfalls nach . alle | 14 ELB 1932: 2. Sam. 20,14 Und er durchzog alle StämmeStämme IsraelsIsraels nach AbelAbel und Beth-MaakaBeth-Maaka5 und ganz BerimBerim; und sie versammelten sich6 und kamen ihm ebenfalls nach. |
15 ELB-BK: 2. Sam. 20,15 Und sie kamenAbel-Beth-MaakaAbel-Beth-Maaka , und sie schütteten einen Wall gegen die Stadt auf , so dass derselbe an der Vormauer stand ; und alles Volk , das mit JoabJoab war, unterwühlte die Mauer , um sie zu stürzen . und belagerten ihn in | 15 ELB 1932: 2. Sam. 20,15 Und sie kamen und belagerten ihn in Abel-Beth-MaakaAbel-Beth-Maaka, und sie schütteten einen Wall gegen die Stadt auf, so daß derselbe an der Vormauer stand; und alles Volk, das mit JoabJoab war, unterwühlte die Mauer, um sie zu stürzen. |
16 ELB-BK: 2. Sam. 20,16 Da riefFrauFrau aus der Stadt : Hört , hört ! Sprecht doch zu JoabJoab : Nahe hierher , dass ich zu dir rede ! eine kluge | 16 ELB 1932: 2. Sam. 20,16 Da rief ein kluges Weib aus der Stadt: Höret, höret! Sprechet doch zu JoabJoab: Nahe hierher, daß ich zu dir rede! |
17 ELB-BK: 2. Sam. 20,17 Und er näherte sich ihr. Und die FrauFrau sprach : Bist du JoabJoab ? Und er sprach : Ich bin es. Und sie sprach zu ihm: Höre die WorteWorte deiner MagdMagd ! Und er sprach : Ich höre . | 17 ELB 1932: 2. Sam. 20,17 Und er näherte sich ihr. Und das Weib sprach: Bist du JoabJoab? Und er sprach: Ich bin's. Und sie sprach zu ihm: Höre die WorteWorte deiner MagdMagd! Und er sprach: Ich höre. |
18 ELB-BK: 2. Sam. 20,18 Und sie sprachAbelAbel ; und so war man fertig7. und sagte : Früher pflegte man zu sprechen und zu sagen : Man frage nur in | 18 ELB 1932: 2. Sam. 20,18 Und sie sprach und sagte: Früher pflegte man zu sprechen und zu sagen: Man frage nur in AbelAbel; und so war man fertig7. |
19 ELB-BK: 2. Sam. 20,19 IchIsraelsIsraels ; du suchst eine Stadt und MutterMutter in IsraelIsrael zu töten . Warum willst du das ErbteilErbteil des HERRN verschlingen ? bin von den Friedsamen , den Getreuen | 19 ELB 1932: 2. Sam. 20,19 Ich bin von den Friedsamen, den Getreuen IsraelsIsraels; du suchst eine Stadt und MutterMutter in IsraelIsrael zu töten. Warum willst du das ErbteilErbteil JehovasJehovas verschlingen? |
20 ELB-BK: 2. Sam. 20,20 Und JoabJoab antwortete und sprach : Fern , fern sei es von mir, dass ich verschlingen und dass ich verderben sollte! Die Sache ist nicht so ; | 20 ELB 1932: 2. Sam. 20,20 Und JoabJoab antwortete und sprach: Fern, fern sei es von mir, daß ich verschlingen und daß ich verderben sollte! Die Sache ist nicht also; |
21 ELB-BK: 2. Sam. 20,21 sondernMannMann vom GebirgeGebirge EphraimEphraim , sein Name ist SchebaScheba , der SohnSohn BikrisBikris , hat seine Hand gegen den König , gegen DavidDavid , erhoben ; ihn allein gebt heraus , so will ich von der Stadt abziehen . Und die FrauFrau sprach zu JoabJoab : Siehe , sein KopfKopf soll dir über die Mauer zugeworfen werden. ein | 21 ELB 1932: 2. Sam. 20,21 sondern ein MannMann vom Gebirge EphraimGebirge Ephraim, sein Name ist SchebaScheba, der SohnSohn BikrisBikris, hat seine Hand wider den König, wider DavidDavid, erhoben; ihn allein gebet heraus, so will ich von der Stadt abziehen. Und das Weib sprach zu JoabJoab: Siehe, sein KopfKopf soll dir über die Mauer zugeworfen werden. |
22 ELB-BK: 2. Sam. 20,22 Und die FrauFrau kam zu dem ganzen Volk mit ihrer Klugheit ; und sie hieben SchebaScheba , dem SohnSohn BikrisBikris , den KopfKopf ab und warfen ihn JoabJoab zu . Und er stieß in die Posaune , und sie zerstreuten sich von der Stadt weg , jeder nach seinen Zelten ; und JoabJoab kehrte zu dem König nach JerusalemJerusalem zurück . | 22 ELB 1932: 2. Sam. 20,22 Und das Weib kam zu dem ganzen Volke mit ihrer Klugheit; und sie hieben SchebaScheba, dem SohneSohne BikrisBikris, den KopfKopf ab und warfen ihn JoabJoab zu. Und er stieß in die Posaune, und sie zerstreuten sich von der Stadt hinweg, ein jeder nach seinen Zelten; und JoabJoab kehrte zu dem König nach JerusalemJerusalem zurück. |
23 ELB-BK: 2. Sam. 20,23 Und JoabJoab war über das ganze Heer IsraelsIsraels ; und BenajaBenaja , der SohnSohn JojadasJojadas , war über die KeretiterKeretiter und über die Peletiter8; | 23 ELB 1932: 2. Sam. 20,23 Und JoabJoab war über das ganze Heer IsraelsIsraels; und BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, war über die KerethiterKerethiter und über die Pelethiter8; |
24 ELB-BK: 2. Sam. 20,24 und AdoramAdoram war über die Fron9; und JosaphatJosaphat , der SohnSohn AhiludsAhiluds , war Geschichtsschreiber10; | 24 ELB 1932: 2. Sam. 20,24 und AdoramAdoram war über die Fron9; und JosaphatJosaphat, der SohnSohn AhiludsAhiluds, war Geschichtsschreiber10; |
25 ELB-BK: 2. Sam. 20,25 und Scheja11 war Schreiber ; und ZadokZadok und AbjatharAbjathar waren PriesterPriester ; | 25 ELB 1932: 2. Sam. 20,25 und Scheja11 war Schreiber; und ZadokZadok und AbjatharAbjathar waren PriesterPriester; |
26 ELB-BK: 2. Sam. 20,26 und auchIraIra , der JairiterJairiter , war Krondiener12 DavidsDavids . | 26 ELB 1932: 2. Sam. 20,26 und auch IraIra, der JairiterJairiter, war Krondiener12 DavidsDavids. |
Fußnoten
| Fußnoten
|