2. Samuel 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Sam. 2,1 Und es geschahDavidDavid den HERRN und sprach : Soll ich in eine der Städte JudasJudas hinaufziehen ? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf . Und DavidDavid sprach : Wohin soll ich hinaufziehen ? Und er sprach : Nach HebronHebron . danach , da befragte | 1 ELB 1932: 2. Sam. 2,1 Und es geschah hernach, da befragte DavidDavid JehovaJehova und sprach: Soll ich in eine der Städte JudasJudas hinaufziehen? Und JehovaJehova sprach zu ihm: Ziehe hinauf. Und DavidDavid sprach: Wohin soll ich hinaufziehen? Und er sprach: Nach HebronHebron. |
2 ELB-BK: 2. Sam. 2,2 Und DavidDavid zog dort hinauf , und auch seine zwei Frauen , AchinoamAchinoam , die Jisreelitin , und AbigailAbigail , die FrauFrau NabalsNabals , des Karmeliters . | 2 ELB 1932: 2. Sam. 2,2 Und DavidDavid zog dort hinauf, und auch seine zwei Weiber, AchinoamAchinoam, die Jisreelitin, und AbigailAbigail, das Weib NabalsNabals, des Karmeliters. |
3 ELB-BK: 2. Sam. 2,3 Auch seine MännerDavidDavid hinaufziehen , jeden mit seinem HausHaus ; und sie wohnten in den Städten HebronsHebrons . , die bei ihm waren, ließ | 3 ELB 1932: 2. Sam. 2,3 Auch seine Männer, die bei ihm waren, ließ DavidDavid hinaufziehen, einen jeden mit seinem HauseHause; und sie wohnten in den Städten HebronsHebrons. |
4 ELB-BK: 2. Sam. 2,4 Und die MännerJudaJuda kamen und salbten dort DavidDavid zum König über das HausHaus JudaJuda .Und man berichtete DavidDavid und sprach : Die Männer von Jabes-GileadJabes-Gilead sind es, die SaulSaul begraben haben. von | 4 ELB 1932: 2. Sam. 2,4 Und die Männer von JudaJuda kamen und salbten daselbst DavidDavid zum König über das HausHaus JudaJuda.Und man berichtete DavidDavid und sprach: Die Männer von Jabes-GileadJabes-Gilead sind es, die SaulSaul begraben haben. |
5 ELB-BK: 2. Sam. 2,5 Da sandteDavidDavid Boten zu den Männern von Jabes-GileadJabes-Gilead und ließ ihnen sagen : Gesegnet seid ihr von dem HERRNHERRN , dass ihr diese Güte an eurem HerrnHerrn , an SaulSaul , erwiesen und ihn begraben habt! | 5 ELB 1932: 2. Sam. 2,5 Da sandte DavidDavid Boten zu den Männern von Jabes-GileadJabes-Gilead und ließ ihnen sagen: Gesegnet seiet ihr von JehovaJehova, daß ihr diese Güte an eurem HerrnHerrn, an SaulSaul, erwiesen und ihn begraben habt! |
6 ELB-BK: 2. Sam. 2,6 Und so erweiseERR Güte und Treue1 an euch; und auch ich will euch dieses Gute vergelten2, weil ihr diese Sache getan habt. nun der H | 6 ELB 1932: 2. Sam. 2,6 Und so erweise nun JehovaJehova Güte und Treue1 an euch; und auch ich will euch dieses Gute vergelten2, weil ihr diese Sache getan habt. |
7 ELB-BK: 2. Sam. 2,7 Und nunSaulSaul , euer HerrHerr , ist tot , und auch hat das HausHaus JudaJuda mich zum König über sich gesalbt . lasst eure Hände erstarken und seid tüchtige Männer ; denn | 7 ELB 1932: 2. Sam. 2,7 Und nun lasset eure Hände erstarken und seid wackere Männer; denn SaulSaul, euer HerrHerr, ist tot, und auch hat das HausHaus JudaJuda mich zum König über sich gesalbt. |
8 ELB-BK: 2. Sam. 2,8 AbnerAbner aber, der SohnSohn NersNers , der Heeroberste SaulsSauls , nahm Isboseth3, den SohnSohn SaulsSauls , und führte ihn hinüber nach MachanaimMachanaim ; | 8 ELB 1932: 2. Sam. 2,8 AbnerAbner aber, der SohnSohn NersNers, der Heeroberste SaulsSauls, nahm Isboseth3, den SohnSohn SaulsSauls, und führte ihn hinüber nach MachanaimMachanaim; |
9 ELB-BK: 2. Sam. 2,9 und er machteGileadGilead und über die Asuriter4 und über JisreelJisreel und über EphraimEphraim und über BenjaminBenjamin und über das ganze IsraelIsrael . ihn zum König über | 9 ELB 1932: 2. Sam. 2,9 und er machte ihn zum König über GileadGilead und über die Asuriter4 und über JisreelJisreel, und über EphraimEphraim und über BenjaminBenjamin und über das ganze IsraelIsrael. |
10 ELB-BK: 2. Sam. 2,10 IsbosethIsboseth , der SohnSohn SaulsSauls , war 40 JahreJahre alt , als er König wurde über IsraelIsrael , und er regierte 2 JahreJahre ; nur5 das HausHaus JudaJuda folgte DavidDavid nach . | 10 ELB 1932: 2. Sam. 2,10 VierzigVierzig JahreJahre war IsbosethIsboseth, der SohnSohn SaulsSauls, alt, als er König wurde über IsraelIsrael, und er regierte zwei JahreJahre; nur5 das HausHaus JudaJuda folgte DavidDavid nach. |
11 ELB-BK: 2. Sam. 2,11 Und die ZahlTageTage , die DavidDavid in HebronHebron über das HausHaus JudaJuda König war , betrug 7 JahreJahre und 6 MonateMonate . der | 11 ELB 1932: 2. Sam. 2,11 Und die Zahl der TageTage, welche DavidDavid in HebronHebron über das HausHaus JudaJuda König war, betrug sieben JahreJahre und sechs MonateMonate. |
12 ELB-BK: 2. Sam. 2,12 Und AbnerAbner , der SohnSohn NersNers , und die KnechteKnechte IsbosethsIsboseths , des SohnesSohnes SaulsSauls , zogen aus von MachanaimMachanaim nach GibeonGibeon ; | 12 ELB 1932: 2. Sam. 2,12 Und AbnerAbner, der SohnSohn NersNers, und die KnechteKnechte IsbosethsIsboseths, des SohnesSohnes SaulsSauls, zogen aus von MachanaimMachanaim nach GibeonGibeon; |
13 ELB-BK: 2. Sam. 2,13 und auch JoabJoab , der SohnSohn der Zeruja6, und die KnechteKnechte DavidsDavids zogen aus ; und sie stießen bei dem Teich von GibeonGibeon aufeinander . Und diese ließen sich nieder auf dieser Seite des TeichesTeiches , und jene auf jener Seite des TeichesTeiches . | 13 ELB 1932: 2. Sam. 2,13 und auch JoabJoab, der SohnSohn der Zeruja6, und die KnechteKnechte DavidsDavids zogen aus; und sie stießen bei dem TeicheTeiche von GibeonGibeon aufeinander. Und diese ließen sich nieder auf dieser Seite des TeichesTeiches, und jene auf jener Seite des TeichesTeiches. |
14 ELB-BK: 2. Sam. 2,14 Da sprachAbnerAbner zu JoabJoab : Lass doch die Jünglinge sich aufmachen und vor uns spielen ! Und JoabJoab sprach : Sie mögen sich aufmachen . | 14 ELB 1932: 2. Sam. 2,14 Da sprach AbnerAbner zu JoabJoab: Laß doch die Jünglinge sich aufmachen und vor uns spielen! Und JoabJoab sprach: Sie mögen sich aufmachen. |
15 ELB-BK: 2. Sam. 2,15 Und sie machtenBenjaminBenjamin und für IsbosethIsboseth , den SohnSohn SaulsSauls , und zwölf von den Knechten DavidsDavids . sich auf und gingen hinüber , nach der Zahl : zwölf für | 15 ELB 1932: 2. Sam. 2,15 Und sie machten sich auf und gingen hinüber, nach der Zahl: zwölf für BenjaminBenjamin und für IsbosethIsboseth, den SohnSohn SaulsSauls, und zwölf von den Knechten DavidsDavids. |
16 ELB-BK: 2. Sam. 2,16 Und sie ergriffenKopfKopf , und jeder stieß sein SchwertSchwert dem anderen in die Seite , und sie fielen zusammen. Und man nannte diesen Ort Helkat-Hazzurim7, der bei GibeonGibeon ist. einer den anderen beim | 16 ELB 1932: 2. Sam. 2,16 Und sie ergriffen einer den anderen beim KopfeKopfe, und jeder stieß sein SchwertSchwert dem anderen in die Seite, und sie fielen zusammen. Und man nannte selbigen Ort Helkath-Hazzurim7, der bei GibeonGibeon ist. |
17 ELB-BK: 2. Sam. 2,17 Und der KampfKampf wurde überaus heftig an jenem TagTag ; und AbnerAbner und die Männer von IsraelIsrael wurden vor den Knechten DavidsDavids geschlagen . | 17 ELB 1932: 2. Sam. 2,17 Und der StreitStreit wurde überaus heftig an jenem TageTage; und AbnerAbner und die Männer von IsraelIsrael wurden vor den Knechten DavidsDavids geschlagen. |
18 ELB-BK: 2. Sam. 2,18 Und es warenZerujaZeruja : JoabJoab und Abisai8 und AsaelAsael . AsaelAsael aber war schnell auf seinen Füßen , wie eine der Gazellen , die auf dem Feld sind. dort drei Söhne der | 18 ELB 1932: 2. Sam. 2,18 Und es waren daselbst drei Söhne der ZerujaZeruja: JoabJoab und Abisai8 und AsaelAsael. AsaelAsael aber war schnell auf seinen Füßen, wie eine der Gazellen, die auf dem Felde sind. |
19 ELB-BK: 2. Sam. 2,19 Und AsaelAsael jagte AbnerAbner nach und bog nicht aus, weder zur Rechten noch zur Linken hinter AbnerAbner weg. | 19 ELB 1932: 2. Sam. 2,19 Und AsaelAsael jagte AbnerAbner nach und bog nicht aus, weder zur Rechten noch zur Linken hinter AbnerAbner weg. |
20 ELB-BK: 2. Sam. 2,20 Da wandteAbnerAbner um und sprach : Bist du es , AsaelAsael ? Und er sprach : Ich bin es. sich | 20 ELB 1932: 2. Sam. 2,20 Da wandte sich AbnerAbner um und sprach: Bist du es, AsaelAsael? Und er sprach: Ich bin's. |
21 ELB-BK: 2. Sam. 2,21 Da sprachAbnerAbner zu ihm: Biege aus zu deiner Rechten oder zu deiner Linken, und greife dir einen von den Jünglingen und nimm dir seine RüstungRüstung ! Aber AsaelAsael wollte nicht hinter ihm weg weichen . | 21 ELB 1932: 2. Sam. 2,21 Da sprach AbnerAbner zu ihm: Biege aus zu deiner Rechten oder zu deiner Linken, und greife dir einen von den Jünglingen und nimm dir seine RüstungRüstung! Aber AsaelAsael wollte nicht hinter ihm weg weichen. |
22 ELB-BK: 2. Sam. 2,22 Da sprachAbnerAbner nochmals zu AsaelAsael : Weiche hinter mir weg ! Warum soll ich dich zu Boden schlagen ? Und wie könnte ich mein Angesicht erheben zu deinem BruderBruder JoabJoab ? | 22 ELB 1932: 2. Sam. 2,22 Da sprach AbnerAbner nochmals zu AsaelAsael: Weiche hinter mir weg! Warum soll ich dich zu Boden schlagen? und wie könnte ich mein Angesicht erheben zu deinem BruderBruder JoabJoab? |
23 ELB-BK: 2. Sam. 2,23 Aber er weigerteAbnerAbner mit dem hinteren Ende des SpeeresSpeeres in den Bauch , dass der SpeerSpeer hinten herausfuhr ; und er fiel dort und starb an seiner Stelle . Und es geschah , jeder , der an den Ort kam , wo AsaelAsael gefallen und gestorben war, der blieb stehen . sich zu weichen . Da schlug ihn | 23 ELB 1932: 2. Sam. 2,23 Aber er weigerte sich zu weichen. Da schlug ihn AbnerAbner mit dem hinteren Ende des SpeeresSpeeres in den Bauch, daß der SpeerSpeer hinten herausfuhr; und er fiel daselbst und starb an seiner Stelle. Und es geschah, jeder, der an den Ort kam, wo AsaelAsael gefallen und gestorben war, der blieb stehen. |
24 ELB-BK: 2. Sam. 2,24 Und JoabJoab und AbisaiAbisai jagten AbnerAbner nach ; und die SonneSonne ging unter, als sie zum Hügel AmmaAmma kamen , der vor GiachGiach liegt, auf dem Weg zur WüsteWüste GibeonGibeon . | 24 ELB 1932: 2. Sam. 2,24 Und JoabJoab und AbisaiAbisai jagten AbnerAbner nach; und die SonneSonne ging unter, als sie zum Hügel AmmaAmma kamen, der vor GiachGiach liegt, auf dem Wege zur WüsteWüste GibeonGibeon. |
25 ELB-BK: 2. Sam. 2,25 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin sammelten sich hinter AbnerAbner her und wurden zu einem Haufen, und sie stellten sich auf den Gipfel eines Hügels . | 25 ELB 1932: 2. Sam. 2,25 Und die KinderKinder BenjaminBenjamin sammelten sich hinter AbnerAbner her und wurden zu einem Haufen, und sie stellten sich auf den Gipfel eines Hügels. |
26 ELB-BK: 2. Sam. 2,26 Und AbnerAbner rief JoabJoab zu und sprach : Soll das SchwertSchwert immerfort fressen ? Weißt du nicht , dass zuletzt Erbitterung sein wird? Und wie lange willst du nicht dem Volk sagen , von der Verfolgung ihrer BrüderBrüder umzukehren ? | 26 ELB 1932: 2. Sam. 2,26 Und AbnerAbner rief JoabJoab zu und sprach: Soll das SchwertSchwert immerfort fressen? weißt du nicht, daß zuletzt Erbitterung sein wird? und wie lange willst du nicht dem Volke sagen, von der Verfolgung ihrer BrüderBrüder umzukehren? |
27 ELB-BK: 2. Sam. 2,27 Da sprachJoabJoab : So wahr GottGott lebt , wenn du nicht geredet hättest9, dann wäre schon seit dem MorgenMorgen das Volk weggezogen , jeder von der Verfolgung seines BrudersBruders ! | 27 ELB 1932: 2. Sam. 2,27 Da sprach JoabJoab: So wahr GottGott lebt, wenn du nicht geredet hättest9, dann wäre schon seit dem MorgenMorgen das Volk weggezogen, ein jeder von der Verfolgung seines BrudersBruders! |
28 ELB-BK: 2. Sam. 2,28 Und JoabJoab stieß in die Posaune ; da blieb alles Volk stehen , und sie jagten IsraelIsrael nicht mehr nach und fuhren nicht mehr fort zu kämpfen . | 28 ELB 1932: 2. Sam. 2,28 Und JoabJoab stieß in die Posaune; da blieb alles Volk stehen, und sie jagten IsraelIsrael nicht mehr nach und fuhren nicht mehr fort zu streiten. |
29 ELB-BK: 2. Sam. 2,29 Und AbnerAbner und seine Männer zogen durch die Ebene10 jene ganze NachtNacht , und sie setzten über den JordanJordan und durchzogen das ganze Bitron11 und kamen nach MachanaimMachanaim . | 29 ELB 1932: 2. Sam. 2,29 Und AbnerAbner und seine Männer zogen durch die Ebene10 jene ganze NachtNacht, und sie setzten über den JordanJordan und durchzogen das ganze Bitron11 und kamen nach MachanaimMachanaim. |
30 ELB-BK: 2. Sam. 2,30 JoabJoab aber kehrte um von der Verfolgung AbnersAbners und versammelte das ganze Volk ; da wurden von den Knechten DavidsDavids 19 MannMann vermisst und AsaelAsael . | 30 ELB 1932: 2. Sam. 2,30 JoabJoab aber kehrte um von der Verfolgung AbnersAbners und versammelte das ganze Volk; da wurden von den Knechten DavidsDavids neunzehn MannMann vermißt und AsaelAsael. |
31 ELB-BK: 2. Sam. 2,31 Die KnechteKnechte DavidsDavids aber hatten von BenjaminBenjamin und unter den Männern AbnersAbners viele erschlagen ; 360 MannMann waren tot . | 31 ELB 1932: 2. Sam. 2,31 Die KnechteKnechte DavidsDavids aber hatten von BenjaminBenjamin und unter den Männern AbnersAbners viele erschlagen; dreihundertundsechzig MannMann waren tot. |
32 ELB-BK: 2. Sam. 2,32 Und sie hobenAsaelAsael auf und begruben ihn in dem BegräbnisBegräbnis seines VatersVaters , das in BethlehemBethlehem war. Und JoabJoab und seine Männer gingen die ganze NachtNacht , und das LichtLicht brach ihnen an bei HebronHebron . | 32 ELB 1932: 2. Sam. 2,32 Und sie hoben AsaelAsael auf und begruben ihn in dem BegräbnisBegräbnis seines VatersVaters, das zu BethlehemBethlehem war. Und JoabJoab und seine Männer gingen die ganze NachtNacht, und das LichtLicht brach ihnen an zu HebronHebron. |
Fußnoten | Fußnoten |