2. Samuel 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Sam. 10,1 Und1 es geschah danach , da starb der König der KinderKinder AmmonAmmon ; und HanunHanun , sein SohnSohn , wurde König an seiner statt . | 1 ELB 1932: 2. Sam. 10,1 Und1 es geschah hernach, da starb der König der Kinder AmmonKinder Ammon; und HanunHanun, sein SohnSohn, ward König an seiner Statt. |
2 ELB-BK: 2. Sam. 10,2 Und DavidDavid sprach : Ich will Güte erweisen an HanunHanun , dem SohnSohn NahasNahas ', so wie sein VaterVater Güte an mir erwiesen hat. Und DavidDavid sandte hin, um ihn durch seine KnechteKnechte wegen seines VatersVaters zu trösten . Und die KnechteKnechte DavidsDavids kamen in das Land der KinderKinder AmmonAmmon . | 2 ELB 1932: 2. Sam. 10,2 Und DavidDavid sprach: Ich will Güte erweisen an HanunHanun, dem SohneSohne NahasNahas', so wie sein VaterVater Güte an mir erwiesen hat. Und DavidDavid sandte hin, um ihn durch seine KnechteKnechte wegen seines VatersVaters zu trösten. Und die KnechteKnechte DavidsDavids kamen in das Land der Kinder AmmonKinder Ammon. |
3 ELB-BK: 2. Sam. 10,3 Da sprachenKinderKinder AmmonAmmon zu HanunHanun , ihrem HerrnHerrn : Ehrt wohl DavidDavid deinen VaterVater in deinen AugenAugen , dass er TrösterTröster zu dir gesandt hat? Hat nicht DavidDavid seine KnechteKnechte zu dir gesandt , um die Stadt zu erforschen und sie auszukundschaften und sie umzukehren ? die Fürsten der | 3 ELB 1932: 2. Sam. 10,3 Da sprachen die Fürsten der Kinder AmmonKinder Ammon zu HanunHanun, ihrem HerrnHerrn: Ehrt wohl DavidDavid deinen VaterVater in deinen AugenAugen, daß er TrösterTröster zu dir gesandt hat? Hat nicht DavidDavid seine KnechteKnechte zu dir gesandt, um die Stadt zu erforschen und sie auszukundschaften und sie umzukehren? |
4 ELB-BK: 2. Sam. 10,4 Da nahmHanunHanun die KnechteKnechte DavidsDavids und ließ ihnen die Hälfte des BartesBartes abscheren und ihre OberkleiderOberkleider zur Hälfte abschneiden , bis an ihre Gesäße ; und er entließ sie. | 4 ELB 1932: 2. Sam. 10,4 Da nahm HanunHanun die KnechteKnechte DavidsDavids und ließ ihnen die Hälfte des BartesBartes abscheren und ihre OberkleiderOberkleider zur Hälfte abschneiden, bis an ihre Gesäße; und er entließ sie. |
5 ELB-BK: 2. Sam. 10,5 Und man berichteteDavidDavid . Da sandte er ihnen entgegen , denn die Männer schämten sich sehr2; und der König ließ ihnen sagen : Bleibt in JerichoJericho , bis euer BartBart gewachsen ist, dann kommt zurück . es dem | 5 ELB 1932: 2. Sam. 10,5 Und man berichtete es dem DavidDavid. Da sandte er ihnen entgegen, denn die Männer schämten sich sehr2; und der König ließ ihnen sagen: Bleibet in JerichoJericho, bis euer BartBart gewachsen ist, dann kommet zurück. |
6 ELB-BK: 2. Sam. 10,6 Als nun die KinderKinder AmmonAmmon sahen , dass sie sich bei DavidDavid stinkend gemacht hatten, da sandten die KinderKinder AmmonAmmon hin und warben die Syrer von Beth-RechobBeth-Rechob und die Syrer von ZobaZoba an , 22000 MannMann zu Fuß , und den König von MaakaMaaka , 1000 MannMann , und die Männer von TobTob , 12000 MannMann . | 6 ELB 1932: 2. Sam. 10,6 Als nun die Kinder AmmonKinder Ammon sahen, daß sie sich bei DavidDavid stinkend gemacht hatten, da sandten die Kinder AmmonKinder Ammon hin und dingten die Syrer von Beth-RechobBeth-Rechob und die Syrer von ZobaZoba, zwanzigtausend MannMann zu Fuß, und den König von MaakaMaaka, tausend MannMann, und die Männer von TobTob, zwölftausend MannMann. |
7 ELB-BK: 2. Sam. 10,7 Und als DavidDavid es hörte , sandte er JoabJoab hin und das ganze Heer , die Helden . | 7 ELB 1932: 2. Sam. 10,7 Und als DavidDavid es hörte, sandte er JoabJoab hin und das ganze Heer, die Helden. |
8 ELB-BK: 2. Sam. 10,8 Und die KinderKinder AmmonAmmon zogen aus und stellten sich am Eingang des ToresTores in Schlachtordnung auf ; und die Syrer von ZobaZoba und RechobRechob und die Männer von TobTob und MaakaMaaka waren für sich auf dem Feld . | 8 ELB 1932: 2. Sam. 10,8 Und die Kinder AmmonKinder Ammon zogen aus und stellten sich am Eingang des ToresTores in Schlachtordnung auf; und die Syrer von ZobaZoba und RechobRechob und die Männer von TobTob und MaakaMaaka waren für sich auf dem Felde. |
9 ELB-BK: 2. Sam. 10,9 Und als JoabJoab sah , dass der Kampf3 von vorn und von hinten gegen ihn gerichtet war, da erwählte er von allen Auserlesenen IsraelsIsraels und stellte sich auf , den Syrern gegenüber ; | 9 ELB 1932: 2. Sam. 10,9 Und als JoabJoab sah, daß der Streit3 von vorn und von hinten gegen ihn gerichtet war, da erwählte er von allen Auserlesenen IsraelsIsraels und stellte sich auf, den Syrern gegenüber; |
10 ELB-BK: 2. Sam. 10,10 und das übrigeBrudersBruders AbisaiAbisai , und dieser stellte sich auf , den KindernKindern AmmonAmmon gegenüber . Volk übergab er der Hand seines | 10 ELB 1932: 2. Sam. 10,10 und das übrige Volk übergab er der Hand seines BrudersBruders AbisaiAbisai, und dieser stellte sich auf, den KindernKindern AmmonAmmon gegenüber. |
11 ELB-BK: 2. Sam. 10,11 Und er sprachKinderKinder AmmonAmmon dir zu stark sind, so will ich kommen , dir zu helfen . : Wenn die Syrer mir zu stark sind, so sollst du mir Hilfe leisten ; und wenn die | 11 ELB 1932: 2. Sam. 10,11 Und er sprach: Wenn die Syrer mir zu stark sind, so sollst du mir Hilfe leisten; und wenn die Kinder AmmonKinder Ammon dir zu stark sind, so will ich kommen, dir zu helfen. |
12 ELB-BK: 2. Sam. 10,12 Sei starkGottesGottes ! Und der HERR wird tun , was gut ist in seinen AugenAugen . und lass uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres | 12 ELB 1932: 2. Sam. 10,12 Sei stark und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres GottesGottes! und JehovaJehova wird tun was gut ist in seinen AugenAugen. |
13 ELB-BK: 2. Sam. 10,13 Da rückteJoabJoab und das Volk , das bei ihm war, vor zum KampfKampf gegen die Syrer ; und sie flohen vor ihm. | 13 ELB 1932: 2. Sam. 10,13 Da rückte JoabJoab und das Volk, das bei ihm war, vor zum StreitStreit wider die Syrer; und sie flohen vor ihm. |
14 ELB-BK: 2. Sam. 10,14 Und als die KinderKinder AmmonAmmon sahen , dass die Syrer geflohen waren, da flohen auch sie vor AbisaiAbisai und zogen sich in die Stadt zurück . Und JoabJoab kehrte von den KindernKindern AmmonAmmon zurück und kam nach JerusalemJerusalem . | 14 ELB 1932: 2. Sam. 10,14 Und als die Kinder AmmonKinder Ammon sahen, daß die Syrer geflohen waren, da flohen auch sie vor AbisaiAbisai und zogen sich in die Stadt zurück. Und JoabJoab kehrte von den KindernKindern AmmonAmmon zurück und kam nach JerusalemJerusalem. |
15 ELB-BK: 2. Sam. 10,15 Und als die SyrerIsraelIsrael geschlagen waren, da versammelten sie sich allesamt . sahen , dass sie vor | 15 ELB 1932: 2. Sam. 10,15 Und als die Syrer sahen, daß sie vor IsraelIsrael geschlagen waren, da versammelten sie sich allesamt. |
16 ELB-BK: 2. Sam. 10,16 Und HadadeserHadadeser sandte hin und ließ die Syrer ausziehen , die jenseits des Stromes waren; und sie kamen nach HelamHelam , und SchobakSchobak , der Heeroberste HadadesersHadadesers , vor ihnen her. | 16 ELB 1932: 2. Sam. 10,16 Und HadareserHadareser sandte hin und ließ die Syrer ausziehen, die jenseit des Stromes waren; und sie kamen nach HelamHelam, und SchobakSchobak, der Heeroberste HadaresersHadaresers, vor ihnen her. |
17 ELB-BK: 2. Sam. 10,17 Und es wurde DavidDavid berichtet ; da versammelte er ganz IsraelIsrael und ging über den JordanJordan und kam nach HelamHelam ; und die Syrer stellten sich DavidDavid gegenüber auf und kämpften mit ihm. | 17 ELB 1932: 2. Sam. 10,17 Und es wurde DavidDavid berichtet; da versammelte er ganz IsraelIsrael und ging über den JordanJordan und kam nach HelamHelam; und die Syrer stellten sich DavidDavid gegenüber auf und stritten mit ihm. |
18 ELB-BK: 2. Sam. 10,18 Und die SyrerIsraelIsrael , und DavidDavid tötete von den Syrern 700 Wagenkämpfer4 und 40000 Reiter ; und er erschlug SchobakSchobak , ihren Heerobersten , und er starb dort . flohen vor | 18 ELB 1932: 2. Sam. 10,18 Und die Syrer flohen vor IsraelIsrael, und DavidDavid tötete von den Syrern siebenhundert Wagenkämpfer4 und vierzigtausend Reiter; und er erschlug SchobakSchobak, ihren Heerobersten, und er starb daselbst. |
19 ELB-BK: 2. Sam. 10,19 Und als alleKönigeKönige , die KnechteKnechte HadadesersHadadesers waren, sahen , dass sie vor IsraelIsrael geschlagen waren, da machten sie Frieden mit IsraelIsrael und dienten ihnen. Und die Syrer fürchteten sich, den KindernKindern AmmonAmmon weiterhin zu helfen . die | 19 ELB 1932: 2. Sam. 10,19 Und als alle die KönigeKönige, welche KnechteKnechte HadaresersHadaresers waren, sahen, daß sie vor IsraelIsrael geschlagen waren, da machten sie Frieden mit IsraelIsrael und dienten ihnen. Und die Syrer fürchteten sich, den KindernKindern AmmonAmmon fernerhin zu helfen. |
Fußnoten | Fußnoten |