2. Samuel 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Sam. 1,1 Und es geschahTodTod SaulsSauls , als DavidDavid von der Schlacht1 der AmalekiterAmalekiter zurückgekommen war, da blieb DavidDavid zwei TageTage zu ZiklagZiklag . nach dem | 1 ELB 1932: 2. Sam. 1,1 Und es geschah nach dem TodeTode SaulsSauls, als DavidDavid von der Schlacht1 der AmalekiterAmalekiter zurückgekommen war, da blieb DavidDavid zwei TageTage zu ZiklagZiklag. |
2 ELB-BK: 2. Sam. 1,2 Und es geschahTagTag , siehe , da kam ein MannMann aus dem Heerlager SaulsSauls , seine KleiderKleider waren zerrissen , und ErdeErde war auf seinem HauptHaupt ; und als er zu DavidDavid kam , fiel er zur ErdeErde und warf sich nieder . am dritten | 2 ELB 1932: 2. Sam. 1,2 Und es geschah am dritten TageTage, siehe, da kam ein MannMann aus dem Heerlager SaulsSauls, seine KleiderKleider waren zerrissen, und ErdeErde war auf seinem HaupteHaupte; und als er zu DavidDavid kam, fiel er zur ErdeErde und warf sich nieder. |
3 ELB-BK: 2. Sam. 1,3 Und DavidDavid sprach zu ihm: Woher kommst du? Und er sprach zu ihm: Ich bin aus dem Heerlager IsraelsIsraels entronnen . | 3 ELB 1932: 2. Sam. 1,3 Und DavidDavid sprach zu ihm: Woher kommst du? Und er sprach zu ihm: Ich bin aus dem Heerlager IsraelsIsraels entronnen. |
4 ELB-BK: 2. Sam. 1,4 Und DavidDavid sprach zu ihm: Wie steht die Sache ? Berichte mir doch . Und er sagte: Das Volk ist aus dem KampfKampf geflohen , und auch viele von dem Volk sind gefallen und gestorben , und auch SaulSaul und sein SohnSohn JonathanJonathan sind tot . | 4 ELB 1932: 2. Sam. 1,4 Und DavidDavid sprach zu ihm: Wie steht die Sache? berichte mir doch. Und er sagte: Das Volk ist aus dem StreitStreit geflohen, und auch viele von dem Volke sind gefallen und gestorben, und auch SaulSaul und sein SohnSohn JonathanJonathan sind tot. |
5 ELB-BK: 2. Sam. 1,5 Und DavidDavid sprach zu dem Jüngling , der ihm berichtete : Wie weißt du, dass SaulSaul und sein SohnSohn JonathanJonathan tot sind? | 5 ELB 1932: 2. Sam. 1,5 Und DavidDavid sprach zu dem Jüngling, der ihm berichtete: Wie weißt du, daß SaulSaul und sein SohnSohn JonathanJonathan tot sind? |
6 ELB-BK: 2. Sam. 1,6 Und der JünglingGebirgeGebirge GilboaGilboa , und siehe , SaulSaul lehnte sich auf seinen SpeerSpeer ; und siehe , die WagenWagen und die Reiter setzten ihm hart nach . , der ihm berichtete , sprach : Ich geriet zufällig auf das | 6 ELB 1932: 2. Sam. 1,6 Und der Jüngling, der ihm berichtete, sprach: Ich geriet zufällig auf das GebirgeGebirge GilboaGilboa, und siehe, SaulSaul lehnte sich auf seinen SpeerSpeer; und siehe, die WagenWagen und die Reiter setzten ihm hart nach. |
7 ELB-BK: 2. Sam. 1,7 Und er wandte sich um und sah mich und rief mir zu , und ich sprach : Hier bin ich . | 7 ELB 1932: 2. Sam. 1,7 Und er wandte sich um und sah mich und rief mir zu, und ich sprach: Hier bin ich. |
8 ELB-BK: 2. Sam. 1,8 Und er sprachAmalekiterAmalekiter . zu mir: Wer bist du ? Und ich sprach zu ihm: Ich bin ein | 8 ELB 1932: 2. Sam. 1,8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Und ich sprach zu ihm: Ich bin ein AmalekiterAmalekiter. |
9 ELB-BK: 2. Sam. 1,9 Und er sprach2 und töte mich, denn die Verwirrung3 hat mich ergriffen ; denn mein LebenLeben ist noch ganz in mir! zu mir: Tritt doch her zu mir | 9 ELB 1932: 2. Sam. 1,9 Und er sprach zu mir: Tritt doch her zu mir2 und töte mich, denn die Verwirrung3 hat mich ergriffen; denn mein LebenLeben ist noch ganz in mir! |
10 ELB-BK: 2. Sam. 1,10 Da tratDiademDiadem , das auf seinem HauptHaupt , und die ArmspangeArmspange , die an seinem ArmArm war, und habe sie zu meinem HerrnHerrn hierher gebracht . ich zu ihm hin und tötete ihn, denn ich wusste , dass er seinen Fall nicht überleben würde. Und ich nahm das | 10 ELB 1932: 2. Sam. 1,10 Da trat ich zu ihm hin und tötete ihn, denn ich wußte, daß er seinen Fall nicht überleben würde. Und ich nahm das DiademDiadem, das auf seinem HaupteHaupte, und die ArmspangeArmspange, die an seinem ArmeArme war, und habe sie zu meinem HerrnHerrn hierher gebracht. |
11 ELB-BK: 2. Sam. 1,11 Da fassteDavidDavid seine KleiderKleider und zerriss sie; und alle Männer , die bei ihm waren, taten ebenso . | 11 ELB 1932: 2. Sam. 1,11 Da faßte DavidDavid seine KleiderKleider und zerriß sie; und alle Männer, die bei ihm waren, taten ebenso. |
12 ELB-BK: 2. Sam. 1,12 Und sie klagtenfastetenfasteten bis an den AbendAbend um SaulSaul und um seinen SohnSohn JonathanJonathan und um das Volk des HERRN und um das HausHaus IsraelIsrael , weil sie durchs SchwertSchwert gefallen waren. und weinten und | 12 ELB 1932: 2. Sam. 1,12 Und sie klagten und weinten und fastetenfasteten bis an den AbendAbend um SaulSaul und um seinen SohnSohn JonathanJonathan und um das Volk JehovasJehovas und um das HausHaus IsraelIsrael, weil sie durchs SchwertSchwert gefallen waren. |
13 ELB-BK: 2. Sam. 1,13 Und DavidDavid sprach zu dem Jüngling , der ihm berichtete : Woher bist du ? Und er sprach : Ich bin der SohnSohn eines amalekitischen Fremden . | 13 ELB 1932: 2. Sam. 1,13 Und DavidDavid sprach zu dem Jüngling, der ihm berichtete: Woher bist du? Und er sprach: Ich bin der SohnSohn eines amalekitischen FremdlingsFremdlings. |
14 ELB-BK: 2. Sam. 1,14 Und DavidDavid sprach zu ihm: Wie hast du dich nicht gefürchtet , deine Hand auszustrecken , um den Gesalbten des HERRN zu verderben ? | 14 ELB 1932: 2. Sam. 1,14 Und DavidDavid sprach zu ihm: Wie hast du dich nicht gefürchtet, deine Hand auszustrecken, um den Gesalbten JehovasJehovas zu verderben? |
15 ELB-BK: 2. Sam. 1,15 Und DavidDavid rief einen von den Knaben und sprach : Tritt herzu , falle über ihn her! Und er erschlug ihn, und er starb . | 15 ELB 1932: 2. Sam. 1,15 Und DavidDavid rief einen von den Knaben und sprach: Tritt herzu, falle über ihn her! Und er erschlug ihn, und er starb. |
16 ELB-BK: 2. Sam. 1,16 Und DavidDavid sprach zu ihm: Dein BlutBlut komme auf dein HauptHaupt ! Denn dein Mund hat gegen dich gezeugtgezeugt und gesprochen : Ich habe den Gesalbten des HERRN getötet . | 16 ELB 1932: 2. Sam. 1,16 Und DavidDavid sprach zu ihm: Dein BlutBlut komme auf dein HauptHaupt! denn dein Mund hat wider dich gezeugtgezeugt und gesprochen: Ich habe den Gesalbten JehovasJehovas getötet. |
17 ELB-BK: 2. Sam. 1,17 Und DavidDavid stimmte dieses Klagelied an über SaulSaul und über JonathanJonathan , seinen SohnSohn ; | 17 ELB 1932: 2. Sam. 1,17 Und DavidDavid stimmte dieses Klagelied an über SaulSaul und über JonathanJonathan, seinen SohnSohn; |
18 ELB-BK: 2. Sam. 1,18 und er befahl4, dass man die KinderKinder JudaJuda das Lied von dem BogenBogen5 lehre ; siehe , es ist geschrieben im BuchBuch Jaschar6: | 18 ELB 1932: 2. Sam. 1,18 und er befahl4, daß man die KinderKinder JudaJuda das Lied von dem BogenBogen5 lehre; siehe, es ist geschrieben im BucheBuche Jaschar6: |
19 ELB-BK: 2. Sam. 1,19 Deine7 Zierde , IsraelIsrael , ist erschlagen auf deinen Höhen ! Wie sind die Helden gefallen ! | 19 ELB 1932: 2. Sam. 1,19 Deine7 Zierde, IsraelIsrael, ist erschlagen auf deinen Höhen! wie sind die Helden gefallen! |
20 ELB-BK: 2. Sam. 1,20 BerichtetGatGat , verkündet die Botschaft nicht in den Straßen AskalonsAskalons , dass sich nicht freuen die Töchter der PhilisterPhilister , dass nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen ! es nicht in | 20 ELB 1932: 2. Sam. 1,20 Berichtet es nicht zu GathGath, verkündet die Botschaft nicht in den Straßen AskalonsAskalons, daß sich nicht freuen die Töchter der PhilisterPhilister, daß nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen! |
21 ELB-BK: 2. Sam. 1,21 BergeBerge von GilboaGilboa , nicht TauTau noch RegenRegen sei auf euch, noch Gefilde der HebopferHebopfer8! Denn dort wurde weggeworfen9 der SchildSchild der Helden , der SchildSchild SaulsSauls , nicht gesalbt mit Öl . | 21 ELB 1932: 2. Sam. 1,21 BergeBerge von GilboaGilboa, nicht TauTau noch RegenRegen sei auf euch, noch Gefilde der HebopferHebopfer8! denn dort ward weggeworfen9 der SchildSchild der Helden, der SchildSchild SaulsSauls, nicht gesalbt mit Öl. |
22 ELB-BK: 2. Sam. 1,22 Von dem BlutBlut der Erschlagenen , von dem FettFett der Helden wich JonathansJonathans BogenBogen nicht zurück , und SaulsSauls SchwertSchwert kehrte nicht leer wieder . | 22 ELB 1932: 2. Sam. 1,22 Von dem BluteBlute der Erschlagenen, von dem FetteFette der Helden wich JonathansJonathans BogenBogen nicht zurück, und SaulsSauls SchwertSchwert kehrte nicht leer wieder. |
23 ELB-BK: 2. Sam. 1,23 SaulSaul und JonathanJonathan , die Geliebten und Liebenswerten in ihrem LebenLeben , sind auch in ihrem TodTod nicht getrennt ; sie waren schneller als AdlerAdler , stärker als Löwen . | 23 ELB 1932: 2. Sam. 1,23 SaulSaul und JonathanJonathan, die Geliebten und Holdseligen in ihrem LebenLeben, sind auch in ihrem TodeTode nicht getrennt; sie waren schneller als AdlerAdler, stärker als Löwen. |
24 ELB-BK: 2. Sam. 1,24 TöchterIsraelsIsraels , weint um SaulSaul , der euch köstlich kleidete in KarmesinKarmesin , der goldenen SchmuckSchmuck zog über eure KleiderKleider ! | 24 ELB 1932: 2. Sam. 1,24 Töchter IsraelsIsraels, weinet um SaulSaul, der euch köstlich kleidete in KarmesinKarmesin, der goldenen SchmuckSchmuck zog über eure KleiderKleider! |
25 ELB-BK: 2. Sam. 1,25 WieKampfKampf ! Wie ist JonathanJonathan erschlagen auf deinen Höhen ! sind die Helden gefallen mitten im | 25 ELB 1932: 2. Sam. 1,25 Wie sind die Helden gefallen mitten im StreitStreit! Wie ist JonathanJonathan erschlagen auf deinen Höhen! |
26 ELB-BK: 2. Sam. 1,26 Mir ist weheBruderBruder JonathanJonathan ! Du warst mir sehr lieblich; wunderbar war mir deine Liebe , mehr als Frauenliebe ! um dich, mein | 26 ELB 1932: 2. Sam. 1,26 Mir ist wehe um dich, mein BruderBruder JonathanJonathan! holdselig warst du mir sehr; wunderbar war mir deine Liebe, mehr als Frauenliebe! |
27 ELB-BK: 2. Sam. 1,27 WieKampfesKampfes ! sind die Helden gefallen , und umgekommen die Rüstzeuge des | 27 ELB 1932: 2. Sam. 1,27 Wie sind die Helden gefallen, und umgekommen die Rüstzeuge des StreitesStreites! |
Fußnoten | Fußnoten |