2. Mose 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 9,1 Und der HERR sprach zu MoseMose : Geh zu dem PharaoPharao hinein und sprich zu ihm: So spricht der HERR , der GottGott der HebräerHebräer : Lass mein Volk ziehen , dass sie mir dienen ! | 1 ELB 1932: 2. Mo. 9,1 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Gehe zu dem PharaoPharao hinein und sprich zu ihm: So spricht JehovaJehova, der GottGott der HebräerHebräer: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen! |
2 ELB-BK: 2. Mo. 9,2 Denn wenn du dich weigerst , sie ziehen zu lassen , und du sie noch festhältst , | 2 ELB 1932: 2. Mo. 9,2 Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und du sie noch festhältst, |
3 ELB-BK: 2. Mo. 9,3 sieheERRN über dein ViehVieh kommen , das auf dem Feld ist: über die PferdePferde , über die EselEsel , über die KameleKamele , über die RinderRinder und über das Kleinvieh , eine sehr schwere PestPest . , so wird die Hand des H | 3 ELB 1932: 2. Mo. 9,3 siehe, so wird die Hand JehovasJehovas über dein ViehVieh kommen, das auf dem Felde ist: über die PferdePferde, über die EselEsel, über die KameleKamele, über die RinderRinder und über das Kleinvieh, eine sehr schwere PestPest. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 9,4 Und der HERR wird einen Unterschied machen zwischen dem ViehVieh IsraelsIsraels und dem ViehVieh der Ägypter , und von allem , was den KindernKindern IsraelIsrael gehört, wird nichts sterben . | 4 ELB 1932: 2. Mo. 9,4 Und JehovaJehova wird einen Unterschied machen zwischen dem ViehVieh IsraelsIsraels und dem ViehVieh der Ägypter, und von allem, was den KindernKindern IsraelIsrael gehört, wird nichts sterben. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 9,5 Und der HERR bestimmte eine ZeitZeit und sprach : MorgenMorgen wird der HERR dieses tun im Land . | 5 ELB 1932: 2. Mo. 9,5 Und JehovaJehova bestimmte eine ZeitZeit und sprach: MorgenMorgen wird JehovaJehova dieses tun im Lande. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 9,6 Und der HERR tat dieses am anderen TagTag , und alles ViehVieh der Ägypter starb , aber von dem ViehVieh der KinderKinder IsraelIsrael starb nicht eines . | 6 ELB 1932: 2. Mo. 9,6 Und JehovaJehova tat dieses am anderen TageTage, und alles ViehVieh der Ägypter starb, aber von dem ViehVieh der KinderKinder IsraelIsrael starb nicht eines. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 9,7 Und der PharaoPharao sandte hin , und siehe , von dem ViehVieh IsraelsIsraels war auch nicht eines gestorben . Aber das HerzHerz des PharaosPharaos verstockte sich, und er ließ das Volk nicht ziehen . | 7 ELB 1932: 2. Mo. 9,7 Und der PharaoPharao sandte hin, und siehe, von dem ViehVieh IsraelsIsraels war auch nicht eines gestorben. Aber das HerzHerz des PharaoPharao verstockte sich, und er ließ das Volk nicht ziehen. |
8 ELB-BK: 2. Mo. 9,8 Und der HERR sprach zu MoseMose und zu AaronAaron : Nehmt eure Fäuste voll Ofenruß1, und MoseMose streue ihn zum HimmelHimmel vor den AugenAugen des PharaosPharaos ; | 8 ELB 1932: 2. Mo. 9,8 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose und zu AaronAaron: Nehmet eure Fäuste voll Ofenruß1, und MoseMose streue ihn gen HimmelHimmel vor den AugenAugen des PharaoPharao; |
9 ELB-BK: 2. Mo. 9,9 und er wirdStaubStaub werden über dem ganzen Land Ägypten und wird an Menschen und ViehVieh zu Geschwüren2 werden, die in BlatternBlattern ausbrechen , im ganzen Land Ägypten . zu | 9 ELB 1932: 2. Mo. 9,9 und er wird zu StaubStaub werden über dem ganzen Lande Ägypten, und wird an Menschen und ViehVieh zu Geschwüren2 werden, die in BlatternBlattern ausbrechen, im ganzen Lande Ägypten. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 9,10 Und sie nahmenPharaoPharao , und MoseMose streute ihn zum HimmelHimmel ; und er wurde zu Blatter-Geschwüren , die an Menschen und ViehVieh ausbrachen . den Ofenruß und stellten sich vor den | 10 ELB 1932: 2. Mo. 9,10 Und sie nahmen den Ofenruß und stellten sich vor den PharaoPharao, und MoseMose streute ihn gen HimmelHimmel; und er wurde zu Blatter-Geschwüren, die an Menschen und ViehVieh ausbrachen. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 9,11 Und die Schriftgelehrten vermochtenMoseMose zu stehen wegen der GeschwüreGeschwüre ; denn die GeschwüreGeschwüre waren an den Schriftgelehrten und an allen Ägyptern . nicht vor | 11 ELB 1932: 2. Mo. 9,11 Und die Schriftgelehrten vermochten nicht vor MoseMose zu stehen wegen der GeschwüreGeschwüre; denn die GeschwüreGeschwüre waren an den Schriftgelehrten und an allen Ägyptern. |
12 ELB-BK: 2. Mo. 9,12 Und der HERR verhärtete das HerzHerz des PharaosPharaos , und er hörte nicht auf sie , so wie der HERR zu MoseMose geredet hatte. | 12 ELB 1932: 2. Mo. 9,12 Und JehovaJehova verhärtete das HerzHerz des PharaoPharao, und er hörte nicht auf sie, so wie JehovaJehova zu MoseMose geredet hatte. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 9,13 Und der HERR sprach zu MoseMose : Mach dich frühmorgens auf und tritt vor den PharaoPharao und sprich zu ihm: So spricht der HERR , der GottGott der HebräerHebräer : Lass mein Volk ziehen , dass sie mir dienen ! | 13 ELB 1932: 2. Mo. 9,13 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Mache dich des MorgensMorgens früh auf und tritt vor den PharaoPharao und sprich zu ihm: So spricht JehovaJehova, der GottGott der HebräerHebräer: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen! |
14 ELB-BK: 2. Mo. 9,14 DennHerzHerz senden und über deine KnechteKnechte und über dein Volk , damit du weißt , dass niemand ist wie ich auf der ganzen ErdeErde . dieses Mal will ich alle meine Plagen in dein | 14 ELB 1932: 2. Mo. 9,14 Denn dieses Mal will ich alle meine Plagen in dein HerzHerz senden, und über deine KnechteKnechte und über dein Volk, auf daß du wissest, daß niemand ist wie ich auf der ganzen ErdeErde. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 9,15 DennPestPest geschlagen , und du wärest vertilgt worden von der ErdeErde ; jetzt hätte ich meine Hand ausgestreckt und hätte dich und dein Volk mit der | 15 ELB 1932: 2. Mo. 9,15 Denn jetzt hätte ich meine Hand ausgestreckt und hätte dich und dein Volk mit der PestPest geschlagen, und du wärest vertilgt worden von der ErdeErde; |
16 ELB-BK: 2. Mo. 9,16 aber gerade deswegenKraftKraft zu zeigen und damit man meinen NamenNamen verkündige auf der ganzen ErdeErde . habe ich dich bestehen lassen, um dir meine | 16 ELB 1932: 2. Mo. 9,16 aber eben deswegen habe ich dich bestehen lassen, um dir meine KraftKraft zu zeigen, und damit man meinen NamenNamen verkündige auf der ganzen ErdeErde. |
17 ELB-BK: 2. Mo. 9,17 Erhebst du dich noch gegen mein Volk , dass du sie nicht ziehen lässt , | 17 ELB 1932: 2. Mo. 9,17 Erhebst du dich noch wider mein Volk, daß du sie nicht ziehen lässest, |
18 ELB-BK: 2. Mo. 9,18 sieheZeitZeit einen sehr schweren HagelHagel regnen lassen, desgleichen nicht in Ägypten gewesen ist, von dem TagTag seiner Gründung an bis jetzt . , so will ich morgen um diese | 18 ELB 1932: 2. Mo. 9,18 siehe, so will ich morgen um diese ZeitZeit einen sehr schweren HagelHagel regnen lassen, desgleichen nicht in Ägypten gewesen ist, von dem TageTage seiner Gründung an bis jetzt. |
19 ELB-BK: 2. Mo. 9,19 Und nunViehVieh in Sicherheit und alles , was du auf dem Feld hast. Alle Menschen und alles ViehVieh , die auf dem Feld gefunden und nicht ins HausHaus aufgenommen werden, auf die fällt der HagelHagel herab , und sie werden sterben . – sende hin und bring dein | 19 ELB 1932: 2. Mo. 9,19 Und nun sende hin, und bringe dein ViehVieh in Sicherheit und alles was du auf dem Felde hast. Alle Menschen und alles ViehVieh, die auf dem Felde gefunden und nicht ins HausHaus aufgenommen werden, auf die fällt der HagelHagel herab, und sie werden sterben. - |
20 ELB-BK: 2. Mo. 9,20 Wer unter den KnechtenPharaosPharaos das WortWort des HERRN fürchtete , der flüchtete seine KnechteKnechte und sein ViehVieh in die Häuser . des | 20 ELB 1932: 2. Mo. 9,20 Wer unter den Knechten des PharaoPharao das WortWort JehovasJehovas fürchtete, der flüchtete seine KnechteKnechte und sein ViehVieh in die Häuser. |
21 ELB-BK: 2. Mo. 9,21 WerWortWort des HERRN nicht zu Herzen nahm , der ließ seine KnechteKnechte und sein ViehVieh auf dem Feld . aber das | 21 ELB 1932: 2. Mo. 9,21 Wer aber das WortWort JehovasJehovas nicht zu Herzen nahm, der ließ seine KnechteKnechte und sein ViehVieh auf dem Felde. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 9,22 Und der HERR sprach zu MoseMose : Strecke deine Hand aus zum HimmelHimmel , dass im ganzen Land Ägypten HagelHagel komme auf die Menschen und auf das ViehVieh und auf alles Kraut des Feldes im Land Ägypten . | 22 ELB 1932: 2. Mo. 9,22 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Strecke deine Hand aus gen HimmelHimmel, daß im ganzen Lande Ägypten HagelHagel komme auf die Menschen und auf das ViehVieh und auf alles Kraut des Feldes im Lande Ägypten. |
23 ELB-BK: 2. Mo. 9,23 Und MoseMose streckte seinen Stab aus zum HimmelHimmel , und der HERR sandte Donner3 und HagelHagel , und FeuerFeuer fuhr zur ErdeErde . Und der HERR ließ HagelHagel auf das Land Ägypten regnen . | 23 ELB 1932: 2. Mo. 9,23 Und MoseMose streckte seinen Stab aus gen HimmelHimmel, und JehovaJehova sandte Donner3 und HagelHagel, und FeuerFeuer fuhr zur ErdeErde. Und JehovaJehova ließ HagelHagel auf das Land Ägypten regnen. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 9,24 Und es kamHagelHagel , und FeuerFeuer , mitten im HagelHagel sich ineinander schlingend4, sehr schwer , desgleichen im ganzen Land Ägypten nicht gewesen war, seitdem es eine Nation geworden ist. | 24 ELB 1932: 2. Mo. 9,24 Und es kam HagelHagel, und FeuerFeuer, mitten im HagelHagel sich ineinander schlingend4, sehr schwer, desgleichen im ganzen Lande Ägypten nicht gewesen war, seitdem es eine Nation geworden ist. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 9,25 Und der HagelHagel schlug im ganzen Land Ägypten alles , was auf dem Feld war, vom Menschen bis zum ViehVieh ; und alles Kraut des Feldes schlug der HagelHagel , und alle Bäume des Feldes zerbrach er. | 25 ELB 1932: 2. Mo. 9,25 Und der HagelHagel schlug im ganzen Lande Ägypten alles was auf dem Felde war, vom Menschen bis zum ViehVieh; und alles Kraut des Feldes schlug der HagelHagel, und alle Bäume des Feldes zerbrach er. |
26 ELB-BK: 2. Mo. 9,26 NurGosenGosen , wo die KinderKinder IsraelIsrael waren, war kein HagelHagel . im Land | 26 ELB 1932: 2. Mo. 9,26 Nur im Lande GosenGosen, wo die KinderKinder IsraelIsrael waren, war kein HagelHagel. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 9,27 Und der PharaoPharao sandte hin und ließ MoseMose und AaronAaron rufen und sprach zu ihnen : Ich habe dieses Mal gesündigt . Der HERR ist der Gerechte , ich aber und mein Volk sind die Schuldigen . | 27 ELB 1932: 2. Mo. 9,27 Und der PharaoPharao sandte hin und ließ MoseMose und AaronAaron rufen und sprach zu ihnen: Ich habe dieses Mal gesündigt. JehovaJehova ist der Gerechte, ich aber und mein Volk sind die Schuldigen. |
28 ELB-BK: 2. Mo. 9,28 FlehtERRN , und es sei genug des DonnersDonners GottesGottes und des HagelsHagels ; so will ich euch ziehen lassen , und ihr sollt nicht länger bleiben . zu dem H | 28 ELB 1932: 2. Mo. 9,28 Flehet zu JehovaJehova, und es sei genug des DonnersDonners GottesGottes und des HagelsHagels; so will ich euch ziehen lassen, und ihr sollt nicht länger bleiben. |
29 ELB-BK: 2. Mo. 9,29 Da sprachMoseMose zu ihm: Sowie ich zur Stadt hinausgehe , will ich meine Hände zu dem HERRN ausbreiten ; der DonnerDonner wird aufhören , und der HagelHagel wird nicht mehr sein , damit du weißt , dass die ErdeErde dem HERRN gehört. | 29 ELB 1932: 2. Mo. 9,29 Da sprach MoseMose zu ihm: Sowie ich zur Stadt hinausgehe, will ich meine Hände zu JehovaJehova ausbreiten; der DonnerDonner wird aufhören, und der HagelHagel wird nicht mehr sein, auf daß du wissest, daß die ErdeErde JehovaJehova gehört. |
30 ELB-BK: 2. Mo. 9,30 DuKnechteKnechte , ich weiß , dass ihr euch noch nicht vor dem HERRN GottGott fürchten werdet. aber und deine | 30 ELB 1932: 2. Mo. 9,30 Du aber und deine KnechteKnechte, ich weiß, daß ihr euch noch nicht vor JehovaJehova GottGott fürchten werdet. - |
31 ELB-BK: 2. Mo. 9,31 Und der FlachsFlachs und die GersteGerste wurden geschlagen ; denn die GersteGerste war in der Ähre , und der FlachsFlachs hatte Knospen . | 31 ELB 1932: 2. Mo. 9,31 Und der FlachsFlachs und die GersteGerste wurden geschlagen; denn die GersteGerste war in der Ähre, und der FlachsFlachs hatte Knospen. |
32 ELB-BK: 2. Mo. 9,32 Aber der WeizenWeizen und der SpeltSpelt wurden nicht geschlagen , weil sie spätzeitig sind. | 32 ELB 1932: 2. Mo. 9,32 Aber der WeizenWeizen und der SpeltSpelt wurden nicht geschlagen, weil sie spätzeitig sind. - |
33 ELB-BK: 2. Mo. 9,33 Und MoseMose ging von dem PharaoPharao zur Stadt hinaus und breitete seine Hände aus zu dem HERRN ; und der DonnerDonner und der HagelHagel hörten auf , und der RegenRegen ergoss sich nicht mehr auf die ErdeErde . | 33 ELB 1932: 2. Mo. 9,33 Und MoseMose ging von dem PharaoPharao zur Stadt hinaus und breitete seine Hände aus zu JehovaJehova; und der DonnerDonner und der HagelHagel hörten auf, und der RegenRegen ergoß sich nicht mehr auf die ErdeErde. |
34 ELB-BK: 2. Mo. 9,34 Und als der PharaoPharao sah , dass der RegenRegen und der HagelHagel und der DonnerDonner aufgehört hatten, da fuhr er fort zu sündigen und verstockte sein HerzHerz , er und seine KnechteKnechte . | 34 ELB 1932: 2. Mo. 9,34 Und als der PharaoPharao sah, daß der RegenRegen und der HagelHagel und der DonnerDonner aufgehört hatten, da fuhr er fort zu sündigen und verstockte sein HerzHerz, er und seine KnechteKnechte. |
35 ELB-BK: 2. Mo. 9,35 Und das HerzHerz des PharaosPharaos verhärtete sich, und er ließ die KinderKinder IsraelIsrael nicht ziehen , so wie der HERR durch MoseMose geredet hatte. | 35 ELB 1932: 2. Mo. 9,35 Und das HerzHerz des PharaoPharao verhärtete sich, und er ließ die KinderKinder IsraelIsrael nicht ziehen, so wie JehovaJehova durch MoseMose geredet hatte. |
Fußnoten | Fußnoten |