2. Mose 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 2,1 Und ein MannMann vom HausHaus LeviLevi ging hin und nahm eine TochterTochter LevisLevis . | 1 ELB 1932: 2. Mo. 2,1 Und ein MannMann vom HauseHause LeviLevi ging hin und nahm eine TochterTochter LevisLevis. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 2,2 Und die FrauFrau wurde schwanger und gebar einen SohnSohn . Und sie sah , dass er schön war, und verbarg ihn drei MonateMonate . | 2 ELB 1932: 2. Mo. 2,2 Und das Weib ward schwanger und gebar einen SohnSohn. Und sie sah, daß er schön war, und verbarg ihn drei MonateMonate. |
3 ELB-BK: 2. Mo. 2,3 Und als sie ihn nichtKästchenKästchen von SchilfrohrSchilfrohr und verpichte es mit ErdharzErdharz und mit PechPech und legte das Kind hinein , und legte es in das SchilfSchilf am Ufer des Stromes . länger verbergen konnte , nahm sie für ihn ein | 3 ELB 1932: 2. Mo. 2,3 Und als sie ihn nicht länger verbergen konnte, nahm sie für ihn ein Kästlein von SchilfrohrSchilfrohr und verpichte es mit ErdharzErdharz und mit PechPech und legte das Kind darein, und legte es in das SchilfSchilf am Ufer des Stromes. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 2,4 Und seine Schwester stellte sich von ferne , um zu erfahren , was ihm geschehen würde. | 4 ELB 1932: 2. Mo. 2,4 Und seine Schwester stellte sich von ferne, um zu erfahren, was ihm geschehen würde. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 2,5 Und die TochterTochter des PharaosPharaos ging hinab , um an dem Strom zu baden , und ihre Mägde gingen an der Seite des Stromes . Und sie sah das KästchenKästchen mitten im SchilfSchilf und sandte ihre MagdMagd hin und ließ es holen . | 5 ELB 1932: 2. Mo. 2,5 Und die TochterTochter des PharaoPharao ging hinab, um an dem Strome zu baden, und ihre Mägde gingen an der Seite des Stromes. Und sie sah das Kästlein mitten im SchilfSchilf und sandte ihre MagdMagd hin und ließ es holen. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 2,6 Und sie öffnete1. Und es erbarmte sie seiner, und sie sprach : Von den KindernKindern der HebräerHebräer ist dieses . es und sah das Kind , und siehe , der Knabe weinte | 6 ELB 1932: 2. Mo. 2,6 Und sie öffnete es und sah das Kind, und siehe, der Knabe weinte1. Und es erbarmte sie seiner, und sie sprach: Von den KindernKindern der HebräerHebräer ist dieses. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 2,7 Und seine SchwesterTochterTochter des PharaosPharaos : Soll ich hingehen und dir eine stillende FrauFrau von den Hebräerinnen rufen , dass sie dir das Kind säuge? sprach zu der | 7 ELB 1932: 2. Mo. 2,7 Und seine Schwester sprach zu der TochterTochter des PharaoPharao: Soll ich hingehen und dir ein säugendes Weib von den Hebräerinnen rufen, daß sie dir das Kind säuge? |
8 ELB-BK: 2. Mo. 2,8 Und die TochterTochter des PharaosPharaos sprach zu ihr: Geh hin . Da ging die JungfrauJungfrau hin und rief des Kindes MutterMutter . | 8 ELB 1932: 2. Mo. 2,8 Und die TochterTochter des PharaoPharao sprach zu ihr: Gehe hin. Da ging die JungfrauJungfrau hin und rief des Kindes MutterMutter. |
9 ELB-BK: 2. Mo. 2,9 Und die TochterTochter des PharaosPharaos sprach zu ihr: Nimm dieses Kind mit und säuge es mir, und ich werde dir deinen LohnLohn geben . Und die FrauFrau nahm das Kind und säugte es. | 9 ELB 1932: 2. Mo. 2,9 Und die TochterTochter des PharaoPharao sprach zu ihr: Nimm dieses Kind mit und säuge es mir, und ich werde dir deinen LohnLohn geben. Und das Weib nahm das Kind und säugte es. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 2,10 Und als das KindTochterTochter des PharaosPharaos , und es wurde ihr zum SohnSohn ; und sie gab ihm den NamenNamen MoseMose und sprach : Denn aus dem Wasser habe ich ihn gezogen . groß wurde , brachte sie es der | 10 ELB 1932: 2. Mo. 2,10 Und als das Kind groß wurde, brachte sie es der TochterTochter des PharaoPharao, und es wurde ihr zum SohneSohne; und sie gab ihm den NamenNamen MoseMose und sprach: denn aus dem Wasser habe ich ihn gezogen. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 2,11 Und es geschahMoseMose groß geworden war, da ging er aus zu seinen BrüdernBrüdern und sah ihren Lastarbeiten zu; und er sah einen ägyptischen MannMann , der einen hebräischen MannMann von seinen BrüdernBrüdern schlug . in diesen Tagen , als | 11 ELB 1932: 2. Mo. 2,11 Und es geschah in selbigen Tagen, als MoseMose groß geworden war, da ging er aus zu seinen BrüdernBrüdern und sah ihren Lastarbeiten zu; und er sah einen ägyptischen MannMann, der einen hebräischen MannMann von seinen BrüdernBrüdern schlug. |
12 ELB-BK: 2. Mo. 2,12 Und er wandteMenschMensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sand . sich dahin und dorthin , und als er sah , dass kein | 12 ELB 1932: 2. Mo. 2,12 Und er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, daß kein MenschMensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sande. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 2,13 Und er gingTagTag aus , und siehe , zwei hebräische Männer zankten sich. Da sprach er zu dem Schuldigen : Warum schlägst du deinen Nächsten ? am zweiten | 13 ELB 1932: 2. Mo. 2,13 Und er ging am zweiten TageTage aus, und siehe, zwei hebräische Männer zankten sich. Da sprach er zu dem Schuldigen: Warum schlägst du deinen Nächsten? |
14 ELB-BK: 2. Mo. 2,14 Und er sprachRichterRichter über uns gesetzt ? Gedenkst du mich zu töten , wie du den Ägypter getötet hast? Da fürchtete sich MoseMose und sprach : Bestimmt ist die Sache kund geworden! : Wer hat dich zum Obersten und | 14 ELB 1932: 2. Mo. 2,14 Und er sprach: Wer hat dich zum Obersten und RichterRichter über uns gesetzt? Gedenkst du mich zu töten, wie du den Ägypter getötet hast? Da fürchtete sich MoseMose und sprach: Fürwahr, die Sache ist kund geworden! |
15 ELB-BK: 2. Mo. 2,15 Und der PharaoPharao hörte diese Sache und suchte MoseMose zu töten .Und MoseMose floh vor dem PharaoPharao und hielt sich im Land MidianMidian auf. Und er saß an einem BrunnenBrunnen . | 15 ELB 1932: 2. Mo. 2,15 Und der PharaoPharao hörte diese Sache und suchte MoseMose zu töten.Und MoseMose floh vor dem PharaoPharao und weilte im Lande MidianMidian. Und er saß an einem BrunnenBrunnen. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 2,16 Und der PriesterPriester von MidianMidian hatte sieben Töchter ; und sie kamen und schöpften und füllten die Tränkrinnen , um die Herde2 ihres VatersVaters zu tränken . | 16 ELB 1932: 2. Mo. 2,16 Und der PriesterPriester von MidianMidian hatte sieben Töchter; und sie kamen und schöpften und füllten die Tränkrinnen, um die Herde2 ihres VatersVaters zu tränken. |
17 ELB-BK: 2. Mo. 2,17 Und die HirtenMoseMose auf und half ihnen und tränkte ihre HerdeHerde . kamen und trieben sie weg . Da stand | 17 ELB 1932: 2. Mo. 2,17 Und die Hirten kamen und trieben sie hinweg. Da stand MoseMose auf und half ihnen und tränkte ihre HerdeHerde. |
18 ELB-BK: 2. Mo. 2,18 Und sie kamenReghuelReghuel , ihrem VaterVater , und er sprach : Warum seid ihr heute so bald gekommen ? zu | 18 ELB 1932: 2. Mo. 2,18 Und sie kamen zu ReghuelReghuel, ihrem VaterVater, und er sprach: Warum seid ihr heute so bald gekommen? |
19 ELB-BK: 2. Mo. 2,19 Und sie sprachenMannMann hat uns aus der Hand der Hirten errettet und hat auch sogar für uns geschöpft und die HerdeHerde getränkt . : Ein ägyptischer | 19 ELB 1932: 2. Mo. 2,19 Und sie sprachen: Ein ägyptischer MannMann hat uns aus der Hand der Hirten errettet, und hat auch sogar für uns geschöpft und die HerdeHerde getränkt. |
20 ELB-BK: 2. Mo. 2,20 Da sprachMannMann zurückgelassen ? Ruft ihn, dass er mit uns esse . er zu seinen Töchtern : Und wo ist er? Warum habt ihr denn den | 20 ELB 1932: 2. Mo. 2,20 Da sprach er zu seinen Töchtern: Und wo ist er? warum habt ihr denn den MannMann zurückgelassen? Rufet ihn, daß er mit uns esse. - |
21 ELB-BK: 2. Mo. 2,21 Und MoseMose willigte ein , bei dem MannMann zu bleiben ; und er gab MoseMose ZipporaZippora , seine TochterTochter . | 21 ELB 1932: 2. Mo. 2,21 Und MoseMose willigte ein, bei dem ManneManne zu bleiben; und er gab MoseMose ZipporaZippora, seine TochterTochter. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 2,22 Und sie gebarSohnSohn , und er gab ihm den NamenNamen Gersom3, denn er sprach : Ein FremderFremder bin ich geworden in fremdem Land . einen | 22 ELB 1932: 2. Mo. 2,22 Und sie gebar einen SohnSohn, und er gab ihm den NamenNamen Gersom3, denn er sprach: Ein FremdlingFremdling bin ich geworden in fremdem Lande. |
23 ELB-BK: 2. Mo. 2,23 Und es geschahTageTage , da starb der König von Ägypten ; und die KinderKinder IsraelIsrael seufzten wegen des Dienstes und schrien ; und ihr Geschrei wegen des Dienstes stieg hinauf zu GottGott . während jener vielen | 23 ELB 1932: 2. Mo. 2,23 Und es geschah, während jener vielen TageTage, da starb der König von Ägypten; und die KinderKinder IsraelIsrael seufzten wegen des Dienstes und schrieen; und ihr Geschrei wegen des Dienstes stieg hinauf zu GottGott. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 2,24 Und GottGott hörte ihr Wehklagen , und GottGott gedachte seines BundesBundes mit AbrahamAbraham , mit IsaakIsaak und mit JakobJakob ; | 24 ELB 1932: 2. Mo. 2,24 Und GottGott hörte ihr Wehklagen, und GottGott gedachte seines BundesBundes mit AbrahamAbraham, mit IsaakIsaak und mit JakobJakob; |
25 ELB-BK: 2. Mo. 2,25 und GottGott sah die KinderKinder IsraelIsrael , und GottGott nahm KenntnisKenntnis von ihnen4. | 25 ELB 1932: 2. Mo. 2,25 und GottGott sah die KinderKinder IsraelIsrael, und GottGott nahm KenntnisKenntnis von ihnen4. |
Fußnoten | Fußnoten |