2. Mose 16 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 16,1 Und sie brachenElimElim , und die ganze GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael kam in die WüsteWüste SinSin , die zwischen ElimElim und SinaiSinai ist, am 15 . TagTag des 2. Monats nach ihrem AuszugAuszug aus dem Land Ägypten . auf von | 1 ELB 1932: 2. Mo. 16,1 Und sie brachen auf von ElimElim, und die ganze GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael kam in die Wüste SinWüste Sin, die zwischen ElimElim und SinaiSinai ist, am fünfzehnten TageTage des zweiten Monats nach ihrem AuszugeAuszuge aus dem Lande Ägypten. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 16,2 Und die ganzeGemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael murrte gegen MoseMose und gegen AaronAaron in der WüsteWüste . | 2 ELB 1932: 2. Mo. 16,2 Und die ganze GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael murrte wider MoseMose und wider AaronAaron in der WüsteWüste. |
3 ELB-BK: 2. Mo. 16,3 Und die KinderKinder IsraelIsrael sprachen zu ihnen : Wären wir doch im Land Ägypten durch die Hand des HERRN gestorben , als wir bei den Fleischtöpfen saßen , als wir BrotBrot aßen bis zur Sättigung ! Denn ihr habt uns in diese WüsteWüste herausgeführt , um diese ganze VersammlungVersammlung Hungers sterben zu lassen . | 3 ELB 1932: 2. Mo. 16,3 Und die KinderKinder IsraelIsrael sprachen zu ihnen: Wären wir doch im Lande Ägypten durch die Hand JehovasJehovas gestorben, als wir bei den Fleischtöpfen saßen, als wir BrotBrot aßen bis zur Sättigung! denn ihr habt uns in diese WüsteWüste herausgeführt, um diese ganze VersammlungVersammlung Hungers sterben zu lassen. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 16,4 Da sprachERR zu MoseMose : Siehe , ich werde euch BrotBrot vom HimmelHimmel regnen lassen; und das Volk soll hinausgehen und den täglichen Bedarf an seinem TagTag sammeln , damit ich es versuche, ob es wandeln wird in meinem GesetzGesetz oder nicht . der H | 4 ELB 1932: 2. Mo. 16,4 Da sprach JehovaJehova zu MoseMose: Siehe, ich werde euch BrotBrot vom HimmelHimmel regnen lassen; und das Volk soll hinausgehen und den täglichen Bedarf an seinem TageTage sammeln, damit ich es versuche, ob es wandeln wird in meinem GesetzGesetz oder nicht. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 16,5 Und es soll geschehenTagTag , da sollen sie zubereiten , was sie einbringen , und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagtäglich sammeln werden. , am sechsten | 5 ELB 1932: 2. Mo. 16,5 Und es soll geschehen, am sechsten TageTage, da sollen sie zubereiten was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagtäglich sammeln werden. |
6 ELB-BK: 2. Mo. 16,6 Und MoseMose und AaronAaron sprachen zu allen KindernKindern IsraelIsrael : Am AbendAbend , da werdet ihr erkennen , dass der HERR euch aus dem Land Ägypten herausgeführt hat; | 6 ELB 1932: 2. Mo. 16,6 Und MoseMose und AaronAaron sprachen zu allen KindernKindern IsraelIsrael: Am AbendAbend, da werdet ihr erkennen, daß JehovaJehova euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt hat; |
7 ELB-BK: 2. Mo. 16,7 und am MorgenMorgen , da werdet ihr die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN sehen , indem er euer Murren gegen den HERRN gehört hat; denn was sind wir , dass ihr gegen uns murrt ! | 7 ELB 1932: 2. Mo. 16,7 und am MorgenMorgen, da werdet ihr die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas sehen, indem er euer Murren wider JehovaJehova gehört hat; denn was sind wir, daß ihr wider uns murret! |
8 ELB-BK: 2. Mo. 16,8 Und MoseMose sprach : Dadurch werdet ihr es erkennen, dass der HERR euch am AbendAbend FleischFleisch zu essen geben wird und am MorgenMorgen BrotBrot bis zur Sättigung , indem der HERR euer Murren gehört hat, womit ihr gegen ihn murrt . Denn was sind wir ? Nicht gegen uns ist euer Murren , sondern gegen den HERRN . | 8 ELB 1932: 2. Mo. 16,8 Und MoseMose sprach: Dadurch werdet ihr's erkennen, daß JehovaJehova euch am AbendAbend FleischFleisch zu essen geben wird und am MorgenMorgen BrotBrot bis zur Sättigung, indem JehovaJehova euer Murren gehört hat, womit ihr wider ihn murret. Denn was sind wir? Nicht wider uns ist euer Murren, sondern wider JehovaJehova. |
9 ELB-BK: 2. Mo. 16,9 Und MoseMose sprach zu AaronAaron : Sprich zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael : Naht herzu vor den HERRN , denn er hat euer Murren gehört . | 9 ELB 1932: 2. Mo. 16,9 Und MoseMose sprach zu AaronAaron: Sprich zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael: Nahet herzu vor JehovaJehova, denn er hat euer Murren gehört. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 16,10 Und es geschahAaronAaron zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael redete , da wandten sie sich gegen die WüsteWüste ; und siehe , die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erschien in der WolkeWolke . , als | 10 ELB 1932: 2. Mo. 16,10 Und es geschah, als AaronAaron zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael redete, da wandten sie sich gegen die WüsteWüste; und siehe, die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas erschien in der WolkeWolke. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 16,11 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 11 ELB 1932: 2. Mo. 16,11 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: |
12 ELB-BK: 2. Mo. 16,12 Ich habe das MurrenKinderKinder IsraelIsrael gehört , rede zu ihnen und sprich : Zwischen den zwei Abenden1 werdet ihr FleischFleisch essen , und am MorgenMorgen werdet ihr von BrotBrot satt werden ; und ihr werdet erkennen , dass ich der HERR bin, euer GottGott . der | 12 ELB 1932: 2. Mo. 16,12 Ich habe das Murren der KinderKinder IsraelIsrael gehört; rede zu ihnen und sprich: Zwischen den zwei Abenden1 werdet ihr FleischFleisch essen, und am MorgenMorgen werdet ihr von BrotBrot satt werden; und ihr werdet erkennen, daß ich JehovaJehova bin, euer GottGott. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 16,13 Und es geschahAbendAbend , da kamen Wachteln herauf und bedeckten das LagerLager ; und am MorgenMorgen war eine Tauschicht rings um das LagerLager . am | 13 ELB 1932: 2. Mo. 16,13 Und es geschah am AbendAbend, da kamen Wachteln herauf und bedeckten das LagerLager; und am MorgenMorgen war eine Tauschicht rings um das LagerLager. |
14 ELB-BK: 2. Mo. 16,14 Und die TauschichtWüsteWüste fein , körnig2, fein , wie der Reif auf der ErdeErde . stieg auf , und siehe , da lag es auf der Fläche der | 14 ELB 1932: 2. Mo. 16,14 Und die Tauschicht stieg auf, und siehe, da lag's auf der Fläche der WüsteWüste fein, körnig2, fein, wie der Reif auf der ErdeErde. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 16,15 Und die KinderKinder IsraelIsrael sahen es und sprachen einer zum anderen : Was ist das ?3 Denn sie wussten nicht , was es war. Und MoseMose sprach zu ihnen : Dies ist das BrotBrot , das der HERR euch zur Nahrung gegeben hat. | 15 ELB 1932: 2. Mo. 16,15 Und die KinderKinder IsraelIsrael sahen es und sprachen einer zum anderen: Was ist das?3 Denn sie wußten nicht, was es war. Und MoseMose sprach zu ihnen: Dies ist das BrotBrot, das JehovaJehova euch zur Nahrung gegeben hat. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 16,16 DiesWortWort , das der HERR geboten hat: Sammelt davon , jeder nach dem MaßMaß seines Essens ; einen GomerGomer für den KopfKopf , nach der Zahl eurer Seelen , sollt ihr nehmen , jeder für die, die in seinem ZeltZelt sind. ist das | 16 ELB 1932: 2. Mo. 16,16 Dies ist das WortWort, das JehovaJehova geboten hat: Sammelt davon, ein jeder nach dem MaßeMaße seines Essens; einen Ghomer für den KopfKopf, nach der Zahl eurer Seelen, sollt ihr nehmen, ein jeder für die, welche in seinem ZelteZelte sind. |
17 ELB-BK: 2. Mo. 16,17 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten so und sammelten , der viel und der wenig . | 17 ELB 1932: 2. Mo. 16,17 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten also und sammelten, der viel und der wenig. |
18 ELB-BK: 2. Mo. 16,18 Und sie maßenGomerGomer : Da hatte, wer viel gesammelt hatte, nicht übrig , und wer wenig gesammelt hatte, dem mangelte nicht ; sie hatten gesammelt , jeder nach dem MaßMaß seines Essens . mit dem | 18 ELB 1932: 2. Mo. 16,18 Und sie maßen mit dem Ghomer: da hatte, wer viel gesammelt hatte, nicht übrig, und wer wenig gesammelt hatte, dem mangelte nicht; sie hatten gesammelt, ein jeder nach dem MaßeMaße seines Essens. |
19 ELB-BK: 2. Mo. 16,19 Und MoseMose sprach zu ihnen : Niemand lasse davon übrig bis an den MorgenMorgen . | 19 ELB 1932: 2. Mo. 16,19 Und MoseMose sprach zu ihnen: Niemand lasse davon übrig bis an den MorgenMorgen. |
20 ELB-BK: 2. Mo. 16,20 Aber sie hörtenMoseMose , und einige ließen davon übrig bis an den MorgenMorgen ; da wuchsen Würmer darin, und es wurde stinkend . Und MoseMose wurde zornig über sie. nicht auf | 20 ELB 1932: 2. Mo. 16,20 Aber sie hörten nicht auf MoseMose, und etliche ließen davon übrig bis an den MorgenMorgen; da wuchsen Würmer darin, und es ward stinkend. Und MoseMose wurde zornig über sie. |
21 ELB-BK: 2. Mo. 16,21 Und sie sammeltenMorgenMorgen für MorgenMorgen , jeder nach dem MaßMaß seines Essens ; und wenn die SonneSonne heiß wurde , so zerschmolz es. es | 21 ELB 1932: 2. Mo. 16,21 Und sie sammelten es MorgenMorgen für MorgenMorgen, ein jeder nach dem MaßeMaße seines Essens; und wenn die SonneSonne heiß wurde, so zerschmolz es. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 16,22 Und es geschahTagTag , da sammelten sie das Doppelte an BrotBrot , zwei GomerGomer für einen; und alle Fürsten der GemeindeGemeinde kamen und berichteten es MoseMose . am sechsten | 22 ELB 1932: 2. Mo. 16,22 Und es geschah am sechsten TageTage, da sammelten sie das Doppelte an BrotBrot, zwei Ghomer für einen; und alle Fürsten der GemeindeGemeinde kamen und berichteten es MoseMose. |
23 ELB-BK: 2. Mo. 16,23 Und er sprachERR geredet hat: MorgenMorgen ist RuheRuhe , ein heiliger SabbatSabbat dem HERRN ; was ihr backen wollt, backt , und was ihr kochen wollt, kocht . Alles aber, was übrigbleibt, legt euch hin zur Aufbewahrung bis an den MorgenMorgen . zu ihnen : Dies ist es, was der H | 23 ELB 1932: 2. Mo. 16,23 Und er sprach zu ihnen: Dies ist es, was JehovaJehova geredet hat: MorgenMorgen ist RuheRuhe, ein heiliger Sabbath dem JehovaJehova; was ihr backen wollt, backet, und was ihr kochen wollt, kochet. Alles aber, was übrigbleibt, leget euch hin zur Aufbewahrung bis an den MorgenMorgen. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 16,24 Und sie legtenMorgenMorgen , so wie MoseMose geboten hatte; und es stank nicht , und es war kein WurmWurm darin. es hin bis an den | 24 ELB 1932: 2. Mo. 16,24 Und sie legten es hin bis an den MorgenMorgen, so wie MoseMose geboten hatte; und es stank nicht, und es war kein WurmWurm darin. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 16,25 Da sprachMoseMose : Esst es heute , denn heute ist SabbatSabbat dem HERRN ; ihr werdet es heute auf dem Feld nicht finden . | 25 ELB 1932: 2. Mo. 16,25 Da sprach MoseMose: Esset es heute, denn heute ist Sabbath dem JehovaJehova; ihr werdet es heute auf dem Felde nicht finden. |
26 ELB-BK: 2. Mo. 16,26 SechsTageTage sollt ihr es sammeln ; aber am siebten TagTag ist SabbatSabbat , an dem wird es nicht sein . | 26 ELB 1932: 2. Mo. 16,26 Sechs TageTage sollt ihr es sammeln; aber am siebenten TageTage ist Sabbath, an dem wird es nicht sein. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 16,27 Und es geschahTagTag , dass einige von dem Volk hinausgingen , um zu sammeln , und sie fanden nichts . am siebten | 27 ELB 1932: 2. Mo. 16,27 Und es geschah am siebenten TageTage, daß etliche von dem Volke hinausgingen, um zu sammeln, und sie fanden nichts. |
28 ELB-BK: 2. Mo. 16,28 Und der HERR sprach zu MoseMose : Bis wann weigert ihr euch, meine GeboteGebote und meine GesetzeGesetze zu beobachten? | 28 ELB 1932: 2. Mo. 16,28 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Bis wann weigert ihr euch, meine GeboteGebote und meine GesetzeGesetze zu beobachten? |
29 ELB-BK: 2. Mo. 16,29 Seht4 der HERR euch den SabbatSabbat gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten TagTag BrotBrot für zwei TageTage ; bleibt jeder an seiner Stelle , niemand gehe am siebten TagTag von seinem Ort heraus. , weil | 29 ELB 1932: 2. Mo. 16,29 Sehet, weil4 JehovaJehova euch den Sabbath gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten TageTage BrotBrot für zwei TageTage; bleibet ein jeder an seiner Stelle, niemand gehe am siebenten TageTage von seinem Orte heraus. |
30 ELB-BK: 2. Mo. 16,30 Und das VolkTagTag . ruhte am siebten | 30 ELB 1932: 2. Mo. 16,30 Und das Volk ruhte am siebenten TageTage. |
31 ELB-BK: 2. Mo. 16,31 Und das HausHaus IsraelIsrael gab ihm den NamenNamen Man ; und es war wie Koriandersamen , weiß , und sein Geschmack wie KuchenKuchen mit HonigHonig . | 31 ELB 1932: 2. Mo. 16,31 Und das HausHaus IsraelIsrael gab ihm den NamenNamen Man; und es war wie Koriandersamen, weiß, und sein Geschmack wie KuchenKuchen mit HonigHonig. |
32 ELB-BK: 2. Mo. 16,32 Und MoseMose sprach : Dies ist das WortWort , das der HERR geboten hat: Ein GomerGomer voll davon sei zur Aufbewahrung für eure GeschlechterGeschlechter , damit sie das BrotBrot sehen , womit ich euch in der WüsteWüste gespeist habe, als ich euch aus dem Land Ägypten herausführte . | 32 ELB 1932: 2. Mo. 16,32 Und MoseMose sprach: Dies ist das WortWort, das JehovaJehova geboten hat: Ein Ghomer voll davon sei zur Aufbewahrung für eure GeschlechterGeschlechter, damit sie das BrotBrot sehen, womit ich euch in der WüsteWüste gespeist habe, als ich euch aus dem Lande Ägypten herausführte. |
33 ELB-BK: 2. Mo. 16,33 Und MoseMose sprach zu AaronAaron : Nimm einen KrugKrug und tu Man hinein , einen GomerGomer voll , und lege es vor den HERRN nieder zur Aufbewahrung für eure GeschlechterGeschlechter . | 33 ELB 1932: 2. Mo. 16,33 Und MoseMose sprach zu AaronAaron: Nimm einen KrugKrug und tue Man darein, einen Ghomer voll, und lege es vor JehovaJehova nieder zur Aufbewahrung für eure GeschlechterGeschlechter. |
34 ELB-BK: 2. Mo. 16,34 So wieERR MoseMose geboten hatte, legte AaronAaron es vor das ZeugnisZeugnis nieder , zur Aufbewahrung . der H | 34 ELB 1932: 2. Mo. 16,34 So wie JehovaJehova MoseMose geboten hatte, legte AaronAaron es vor das ZeugnisZeugnis nieder, zur Aufbewahrung. - |
35 ELB-BK: 2. Mo. 16,35 Und die KinderKinder IsraelIsrael aßen das Man 40 JahreJahre , bis sie in ein bewohntes Land kamen ; sie aßen das Man , bis sie an die Grenze des Landes KanaanKanaan kamen . | 35 ELB 1932: 2. Mo. 16,35 Und die KinderKinder IsraelIsrael aßen das Man vierzig JahreJahre, bis sie in ein bewohntes Land kamen; sie aßen das Man, bis sie an die Grenze des Landes KanaanKanaan kamen. |
36 ELB-BK: 2. Mo. 16,36 DerGomerGomer aber ist ein Zehntel vom EphaEpha . | 36 ELB 1932: 2. Mo. 16,36 Der Ghomer aber ist ein Zehntel vom EphaEpha. |
Fußnoten | Fußnoten |