2. Mose 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 14,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 ELB 1932: 2. Mo. 14,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: |
2 ELB-BK: 2. Mo. 14,2 SprichKindernKindern IsraelIsrael , dass sie umkehren und sich lagern vor Pi-HachirotPi-Hachirot , zwischen MigdolMigdol und dem MeerMeer ; vor Baal-ZephonBaal-Zephon , ihm gegenüber , sollt ihr euch am MeerMeer lagern . zu den | 2 ELB 1932: 2. Mo. 14,2 Sprich zu den KindernKindern IsraelIsrael, daß sie umkehren und sich lagern vor Pi-HachirothPi-Hachiroth, zwischen MigdolMigdol und dem MeereMeere; vor Baal-ZephonBaal-Zephon, ihm gegenüber, sollt ihr euch am MeereMeere lagern. |
3 ELB-BK: 2. Mo. 14,3 Und der PharaoPharao wird von den KindernKindern IsraelIsrael sagen : Verwirrt irren sie im Land umher , die WüsteWüste hat sie umschlossen . | 3 ELB 1932: 2. Mo. 14,3 Und der PharaoPharao wird von den KindernKindern IsraelIsrael sagen: Verwirrt irren sie im Lande umher, die WüsteWüste hat sie umschlossen. |
4 ELB-BK: 2. Mo. 14,4 Und ich will das HerzHerz des PharaosPharaos verhärten , dass er ihnen nachjage ; und ich will mich verherrlichen an dem PharaoPharao und an seiner ganzen Heeresmacht , und die Ägypter sollen erkennen , dass ich der HERR bin. Und sie taten so . | 4 ELB 1932: 2. Mo. 14,4 Und ich will das HerzHerz des PharaoPharao verhärten, daß er ihnen nachjage; und ich will mich verherrlichen an dem PharaoPharao und an seiner ganzen Heeresmacht, und die Ägypter sollen erkennen, daß ich JehovaJehova bin. Und sie taten also. |
5 ELB-BK: 2. Mo. 14,5 Und es wurde dem KönigHerzHerz des PharaosPharaos und seiner KnechteKnechte gegen das Volk , und sie sprachen : Was haben wir da getan , dass wir IsraelIsrael aus unserem Dienst haben ziehen lassen ! von Ägypten berichtet , dass das Volk entflohen wäre; da verwandelte sich das | 5 ELB 1932: 2. Mo. 14,5 Und es wurde dem König von Ägypten berichtet, daß das Volk entflohen wäre; da verwandelte sich das HerzHerz des PharaoPharao und seiner KnechteKnechte gegen das Volk, und sie sprachen: Was haben wir da getan, daß wir IsraelIsrael aus unserem Dienste haben ziehen lassen! |
6 ELB-BK: 2. Mo. 14,6 Und er spannteWagenWagen an und nahm sein Volk mit sich. seinen | 6 ELB 1932: 2. Mo. 14,6 Und er spannte seinen WagenWagen an und nahm sein Volk mit sich. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 14,7 Und er nahmWagenWagen und alle WagenWagen Ägyptens , und Wagenkämpfer auf jedem derselben. 600 auserlesene | 7 ELB 1932: 2. Mo. 14,7 Und er nahm sechshundert auserlesene WagenWagen und alle WagenWagen Ägyptens, und Wagenkämpfer auf jedem derselben. |
8 ELB-BK: 2. Mo. 14,8 Und der HERR verhärtete das HerzHerz des PharaosPharaos , des Königs von Ägypten , und er jagte den KindernKindern IsraelIsrael nach ; und die KinderKinder IsraelIsrael zogen aus mit erhobener Hand . | 8 ELB 1932: 2. Mo. 14,8 Und JehovaJehova verhärtete das HerzHerz des PharaoPharao, des Königs von Ägypten, und er jagte den KindernKindern IsraelIsrael nach; und die KinderKinder IsraelIsrael zogen aus mit erhobener Hand. |
9 ELB-BK: 2. Mo. 14,9 Und die ÄgypterPferdePferde , Wagen1 des PharaosPharaos , und seine Reiter und seine Heeresmacht , und erreichten sie, als sie sich am MeerMeer gelagert hatten, bei Pi-HachirotPi-Hachirot , vor Baal-ZephonBaal-Zephon . jagten ihnen nach , alle | 9 ELB 1932: 2. Mo. 14,9 Und die Ägypter jagten ihnen nach, alle Rosse, Wagen1 des PharaoPharao, und seine Reiter und seine Heeresmacht, und erreichten sie, als sie sich am MeereMeere gelagert hatten, bei Pi-HachirothPi-Hachiroth, vor Baal-ZephonBaal-Zephon. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 14,10 Und als der PharaoPharao nahte, da hoben die KinderKinder IsraelIsrael ihre AugenAugen auf, und siehe , die Ägypter zogen hinter ihnen her; und die KinderKinder IsraelIsrael fürchteten sich sehr und schrien zu dem HERRN . | 10 ELB 1932: 2. Mo. 14,10 Und als der PharaoPharao nahte, da hoben die KinderKinder IsraelIsrael ihre AugenAugen auf, und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her; und die KinderKinder IsraelIsrael fürchteten sich sehr und schrieen zu JehovaJehova. |
11 ELB-BK: 2. Mo. 14,11 Und sie sprachenMoseMose : Hast du uns darum, weil in Ägypten keine Gräber waren, weggeholt , um in der WüsteWüste zu sterben ? Warum hast du uns das getan , dass du uns aus Ägypten herausgeführt hast? zu | 11 ELB 1932: 2. Mo. 14,11 Und sie sprachen zu MoseMose: Hast du uns darum, weil in Ägypten keine Gräber waren, weggeholt, um in der WüsteWüste zu sterben? Warum hast du uns das getan, daß du uns aus Ägypten herausgeführt hast? |
12 ELB-BK: 2. Mo. 14,12 Ist diesWortWort , das wir in Ägypten zu dir geredet haben, indem wir sprachen : Lass ab von uns, dass wir den Ägyptern dienen ? Denn besser wäre es uns, den Ägyptern zu dienen , als in der WüsteWüste zu sterben . nicht das | 12 ELB 1932: 2. Mo. 14,12 Ist dies nicht das WortWort, das wir in Ägypten zu dir geredet haben, indem wir sprachen: Laß ab von uns, daß wir den Ägyptern dienen? denn besser wäre es uns, den Ägyptern zu dienen, als in der WüsteWüste zu sterben. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 14,13 Und MoseMose sprach zu dem Volk : Fürchtet euch nicht ! Steht und seht die Rettung des HERRN , die er euch heute schaffen wird! Denn die Ägypter , die ihr heute seht , die werdet ihr von nun an nicht mehr sehen ewiglich. | 13 ELB 1932: 2. Mo. 14,13 Und MoseMose sprach zu dem Volke: Fürchtet euch nicht! stehet und sehet die Rettung JehovasJehovas, die er euch heute schaffen wird; denn die Ägypter, die ihr heute sehet, die werdet ihr hinfort nicht mehr sehen ewiglich. |
14 ELB-BK: 2. Mo. 14,14 Der HERR wird für euch kämpfen , und ihr werdet stille sein2. | 14 ELB 1932: 2. Mo. 14,14 JehovaJehova wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein2. |
15 ELB-BK: 2. Mo. 14,15 Und der HERR sprach zu MoseMose : Was schreist du zu mir? Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael , dass sie aufbrechen . | 15 ELB 1932: 2. Mo. 14,15 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Was schreiest du zu mir? Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael, daß sie aufbrechen. |
16 ELB-BK: 2. Mo. 14,16 Und duMeerMeer und spalte es, dass die KinderKinder IsraelIsrael mitten in das MeerMeer hineingehen auf dem Trockenen . , erhebe deinen Stab und strecke deine Hand aus über das | 16 ELB 1932: 2. Mo. 14,16 Und du, erhebe deinen Stab und strecke deine Hand aus über das MeerMeer und spalte es, daß die KinderKinder IsraelIsrael mitten in das MeerMeer hineingehen auf dem Trockenen. |
17 ELB-BK: 2. Mo. 14,17 Und ichHerzHerz der Ägypter verhärten , und sie werden hinter ihnen herkommen ; und ich will mich verherrlichen an dem PharaoPharao und an seiner ganzen Heeresmacht , an seinen WagenWagen und an seinen Reitern . , siehe , ich will das | 17 ELB 1932: 2. Mo. 14,17 Und ich, siehe, ich will das HerzHerz der Ägypter verhärten, und sie werden hinter ihnen herkommen; und ich will mich verherrlichen an dem PharaoPharao und an seiner ganzen Heeresmacht, an seinen WagenWagen und an seinen Reitern. |
18 ELB-BK: 2. Mo. 14,18 Und die ÄgypterERR bin, wenn ich mich verherrlicht habe an dem PharaoPharao , an seinen WagenWagen und an seinen Reitern . sollen erkennen , dass ich der H | 18 ELB 1932: 2. Mo. 14,18 Und die Ägypter sollen erkennen, daß ich JehovaJehova bin, wenn ich mich verherrlicht habe an dem PharaoPharao, an seinen WagenWagen und an seinen Reitern. |
19 ELB-BK: 2. Mo. 14,19 Und der EngelEngel GottesGottes , der vor dem Heer IsraelsIsraels herzog , brach auf und trat hinter sie; und die Wolkensäule brach auf von vorn3 und stellte sich hinter sie. | 19 ELB 1932: 2. Mo. 14,19 Und der Engel GottesEngel Gottes, der vor dem Heere IsraelsIsraels herzog, brach auf und trat hinter sie; und die Wolkensäule brach auf von vorn3 und stellte sich hinter sie. |
20 ELB-BK: 2. Mo. 14,20 Und sie kamIsraelsIsraels , und sie wurde dort WolkeWolke und FinsternisFinsternis , und erleuchtete hier die NachtNacht ; und so nahte jenes diesem nicht die ganze NachtNacht . zwischen das Heer der Ägypter und das Heer | 20 ELB 1932: 2. Mo. 14,20 Und sie kam zwischen das Heer der Ägypter und das Heer IsraelsIsraels, und sie wurde dort WolkeWolke und FinsternisFinsternis, und erleuchtete hier die NachtNacht; und so nahte jenes diesem nicht die ganze NachtNacht. |
21 ELB-BK: 2. Mo. 14,21 Und MoseMose streckte seine Hand aus über das MeerMeer , und der HERR trieb das MeerMeer durch einen starken Ostwind weg , die ganze NachtNacht , und machte das MeerMeer trocken4, und die Wasser wurden gespalten . | 21 ELB 1932: 2. Mo. 14,21 Und MoseMose streckte seine Hand aus über das MeerMeer, und JehovaJehova trieb das MeerMeer durch einen starken Ostwind hinweg, die ganze NachtNacht, und machte das MeerMeer trocken4, und die Wasser wurden gespalten. |
22 ELB-BK: 2. Mo. 14,22 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen mitten in das MeerMeer hinein auf dem Trockenen , und die Wasser waren ihnen eine Mauer zur Rechten und zur Linken . | 22 ELB 1932: 2. Mo. 14,22 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen mitten in das MeerMeer hinein auf dem Trockenen, und die Wasser waren ihnen eine Mauer zur Rechten und zur Linken. |
23 ELB-BK: 2. Mo. 14,23 Und die ÄgypterPferdePferde des PharaosPharaos , seine WagenWagen und seine Reiter , mitten ins MeerMeer . jagten ihnen nach und kamen hinter ihnen her, alle | 23 ELB 1932: 2. Mo. 14,23 Und die Ägypter jagten ihnen nach und kamen hinter ihnen her, alle Rosse des PharaoPharao, seine WagenWagen und seine Reiter, mitten ins MeerMeer. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 14,24 Und es geschahERR in der Feuer- und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter und verwirrte das Heer der Ägypter . in der Morgenwache , da schaute der H | 24 ELB 1932: 2. Mo. 14,24 Und es geschah in der Morgenwache, da schaute JehovaJehova in der Feuer- und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter und verwirrte das Heer der Ägypter. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 14,25 Und er stießRäderRäder von seinen WagenWagen , und ließ es fahren mit Beschwerde. Und die Ägypter sprachen : Lasst uns vor IsraelIsrael fliehen , denn der HERR kämpft für sie gegen die Ägypter ! die | 25 ELB 1932: 2. Mo. 14,25 Und er stieß die RäderRäder von seinen WagenWagen, und ließ es fahren mit Beschwerde. Und die Ägypter sprachen: Laßt uns vor IsraelIsrael fliehen, denn JehovaJehova streitet für sie wider die Ägypter! |
26 ELB-BK: 2. Mo. 14,26 Und der HERR sprach zu MoseMose : Strecke deine Hand aus über das MeerMeer , dass die Wasser über die Ägypter zurückkehren , über ihre WagenWagen und über ihre Reiter . | 26 ELB 1932: 2. Mo. 14,26 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Strecke deine Hand aus über das MeerMeer, daß die Wasser über die Ägypter zurückkehren, über ihre WagenWagen und über ihre Reiter. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 14,27 Da streckteMoseMose seine Hand aus über das MeerMeer , und das MeerMeer kehrte beim Anbruch des MorgensMorgens zu seiner Strömung zurück . Und die Ägypter flohen ihm entgegen , und der HERR stürzte die Ägypter mitten ins MeerMeer . | 27 ELB 1932: 2. Mo. 14,27 Da streckte MoseMose seine Hand aus über das MeerMeer, und das MeerMeer kehrte beim Anbruch des MorgensMorgens zu seiner Strömung zurück; und die Ägypter flohen ihm entgegen; und JehovaJehova stürzte die Ägypter mitten ins MeerMeer. |
28 ELB-BK: 2. Mo. 14,28 Und die WasserWagenWagen und die Reiter der ganzen Heeresmacht des PharaosPharaos , die hinter ihnen her ins MeerMeer gekommen waren; es blieb auch nicht einer von ihnen übrig . kehrten zurück und bedeckten die | 28 ELB 1932: 2. Mo. 14,28 Und die Wasser kehrten zurück und bedeckten die WagenWagen und die Reiter der ganzen Heeresmacht des PharaoPharao, die hinter ihnen her ins MeerMeer gekommen waren; es blieb auch nicht einer von ihnen übrig. |
29 ELB-BK: 2. Mo. 14,29 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen auf dem Trockenen mitten durch das MeerMeer , und die Wasser waren ihnen eine Mauer zur Rechten und zur Linken . | 29 ELB 1932: 2. Mo. 14,29 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen auf dem Trockenen mitten durch das MeerMeer, und die Wasser waren ihnen eine Mauer zur Rechten und zur Linken. |
30 ELB-BK: 2. Mo. 14,30 So retteteERR IsraelIsrael an jenem TagTag aus der Hand der Ägypter , und IsraelIsrael sah die Ägypter tot am Ufer des MeeresMeeres . der H | 30 ELB 1932: 2. Mo. 14,30 So rettete JehovaJehova IsraelIsrael an selbigem TageTage aus der Hand der Ägypter, und IsraelIsrael sah die Ägypter tot am Ufer des MeeresMeeres. |
31 ELB-BK: 2. Mo. 14,31 Und IsraelIsrael sah die große Macht5, die der HERR an den Ägyptern betätigt hatte; und das Volk fürchtete den HERRN , und sie glaubten an den HERRN und an MoseMose , seinen KnechtKnecht . | 31 ELB 1932: 2. Mo. 14,31 Und IsraelIsrael sah die große Macht5, die JehovaJehova an den Ägyptern betätigt hatte; und das Volk fürchtete JehovaJehova, und sie glaubten an JehovaJehova und an MoseMose, seinen KnechtKnecht. |
Fußnoten | Fußnoten |