2. Korinther 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kor. 5,1 DennHausHaus , die Hütte1, zerstört wird , wir einen Bau von Gott2 haben , ein HausHaus , nicht mit Händen gemacht , ein ewiges , in den Himmeln . wir wissen , dass , wenn unser irdisches | 1 ELB 1932: 2. Kor. 5,1 Denn wir wissen, daß, wenn unser irdisches HausHaus, die Hütte1, zerstört wird, wir einen Bau von Gott2 haben, ein HausHaus, nicht mit Händen gemacht, ein ewiges, in den Himmeln. |
2 ELB-BK: 2. Kor. 5,2 DennHimmelHimmel ist, überkleidet zu werden ; in diesem freilich seufzen wir, uns sehnend , mit unserer Behausung , die aus dem | 2 ELB 1932: 2. Kor. 5,2 Denn in diesem freilich seufzen wir, uns sehnend, mit unserer Behausung, die aus dem HimmelHimmel ist, überkleidet zu werden; |
3 ELB-BK: 2. Kor. 5,3 sofern wir allerdings , wenn wir auch bekleidet sind, nicht nackt befunden werden . | 3 ELB 1932: 2. Kor. 5,3 so wir anders, wenn wir auch bekleidet sind, nicht nackt erfunden werden. |
4 ELB-BK: 2. Kor. 5,4 DennHütteHütte sind , seufzen beschwert , weil wir nicht entkleidet , sondern überkleidet werden möchten , damit das Sterbliche verschlungen werde von dem LebenLeben . wir freilich , die in der | 4 ELB 1932: 2. Kor. 5,4 Denn wir freilich, die in der HütteHütte sind, seufzen beschwert, wiewohl wir nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, damit das Sterbliche verschlungen werde von dem LebenLeben. |
5 ELB-BK: 2. Kor. 5,5 DerGottGott , der uns [auch] das UnterpfandUnterpfand des GeistesGeistes gegeben hat. uns aber eben hierzu bereitet hat, ist | 5 ELB 1932: 2. Kor. 5,5 Der uns aber eben hierzu bereitet hat, ist GottGott, der uns [auch] das UnterpfandUnterpfand des GeistesGeistes gegeben hat. |
6 ELB-BK: 2. Kor. 5,6 So sindHerrnHerrn ausheimisch sind wir nun allezeit guten Mutes und wissen , dass , während einheimisch in dem Leib , wir von dem | 6 ELB 1932: 2. Kor. 5,6 So sind wir nun allezeit gutes Mutes und wissen, daß, während einheimisch in dem Leibe, wir von dem HerrnHerrn ausheimisch sind; |
7 ELB-BK: 2. Kor. 5,7 (denn wir wandeln durch Glauben , nicht durch Schauen ); | 7 ELB 1932: 2. Kor. 5,7 (denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen;) |
8 ELB-BK: 2. Kor. 5,8 wir sindHerrnHerrn sein . aber guten Mutes und möchten lieber ausheimisch von dem Leib und einheimisch bei dem | 8 ELB 1932: 2. Kor. 5,8 wir sind aber gutes Mutes und möchten lieber ausheimisch von dem Leibe und einheimisch bei dem HerrnHerrn sein. |
9 ELB-BK: 2. Kor. 5,9 Deshalb beeifern wir uns auch , ob einheimisch oder ausheimisch , ihm wohlgefällig zu sein . | 9 ELB 1932: 2. Kor. 5,9 Deshalb beeifern wir uns auch, ob einheimisch oder ausheimisch, ihm wohlgefällig zu sein. |
10 ELB-BK: 2. Kor. 5,10 DennRichterstuhlRichterstuhl des ChristusChristus offenbar werden , damit jeder empfange , was er in dem3 Leib getan, nach dem er gehandelt hat, es sei Gutes oder Böses . wir müssen alle vor dem | 10 ELB 1932: 2. Kor. 5,10 Denn wir müssen alle vor dem RichterstuhlRichterstuhl des ChristusChristus offenbar werden, auf daß ein jeder empfange, was er in dem3 Leibe getan, nach dem er gehandelt hat, es sei Gutes oder Böses. |
11 ELB-BK: 2. Kor. 5,11 Da wir nunHerrnHerrn4 kennen , so überreden wir die Menschen , GottGott aber sind wir offenbar geworden ; ich hoffe aber auch in euren GewissenGewissen offenbar geworden zu sein. den Schrecken des | 11 ELB 1932: 2. Kor. 5,11 Da wir nun den Schrecken des HerrnHerrn4 kennen, so überreden wir die Menschen, GottGott aber sind wir offenbar geworden; ich hoffe aber auch in euren GewissenGewissen offenbar geworden zu sein. |
12 ELB-BK: 2. Kor. 5,12 [Denn] wir empfehlen5. uns selbst euch nicht wiederum , sondern geben euch Anlass zum Ruhm unserthalben, damit ihr ihn habt bei denen, die sich nach dem Ansehen rühmen und nicht nach dem Herzen | 12 ELB 1932: 2. Kor. 5,12 [Denn] wir empfehlen uns selbst euch nicht wiederum, sondern geben euch Anlaß zum Ruhm unserthalben, auf daß ihr ihn habet bei denen, die sich nach dem Ansehen rühmen und nicht nach dem Herzen5. |
13 ELB-BK: 2. Kor. 5,13 DennGottGott ; sei es , dass wir vernünftig sind – euch6. sei es , dass wir außer uns sind , so sind wir es | 13 ELB 1932: 2. Kor. 5,13 Denn sei es daß wir außer uns sind, so sind wir es GottGott; sei es, daß wir vernünftig sind - euch6. |
14 ELB-BK: 2. Kor. 5,14 DennChristusChristus drängt uns , indem wir so geurteilt haben, dass einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind7. die Liebe des | 14 ELB 1932: 2. Kor. 5,14 Denn die Liebe des ChristusChristus drängt uns, indem wir also geurteilt haben, daß einer für alle gestorben ist und somit alle gestorben sind7. |
15 ELB-BK: 2. Kor. 5,15 Und er ist für alle gestorben , damit die, die leben , nicht mehr sich selbst leben , sondern dem, der für sie gestorben ist und ist auferweckt worden . | 15 ELB 1932: 2. Kor. 5,15 Und er ist für alle gestorben, auf daß die, welche leben, nicht mehr sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben ist und ist auferweckt worden. |
16 ELB-BK: 2. Kor. 5,16 DaherFleischFleisch ; wenn wir aber auch ChristusChristus nach dem FleischFleisch gekannt haben, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr so. kennen wir von nun an niemand nach dem | 16 ELB 1932: 2. Kor. 5,16 Daher kennen wir von nun an niemand nach dem FleischeFleische; wenn wir aber auch Christum nach dem FleischeFleische gekannt haben, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr also. |
17 ELB-BK: 2. Kor. 5,17 DaherChristusChristus ist, da ist eine neue SchöpfungSchöpfung ; das AlteAlte ist vergangen , siehe , alles ist neu geworden . , wenn jemand in | 17 ELB 1932: 2. Kor. 5,17 Daher, wenn jemand in Christo ist, da ist eine neue SchöpfungSchöpfung; das AlteAlte ist vergangen, siehe, alles ist neu geworden. |
18 ELB-BK: 2. Kor. 5,18 AllesGottGott , der uns mit sich selbst versöhnt hat durch [JesusJesus] ChristusChristus und hat uns den Dienst der VersöhnungVersöhnung gegeben : aber von dem | 18 ELB 1932: 2. Kor. 5,18 Alles aber von dem GottGott, der uns mit sich selbst versöhnt hat durch [Jesum] Christum und hat uns den Dienst der VersöhnungVersöhnung gegeben: |
19 ELB-BK: 2. Kor. 5,19 NämlichGottGott in ChristusChristus war , die WeltWelt mit sich selbst versöhnend , ihnen ihre Übertretungen nicht zurechnend , und hat in uns das WortWort der VersöhnungVersöhnung niedergelegt8. dass | 19 ELB 1932: 2. Kor. 5,19 nämlich daß GottGott in Christo war, die WeltWelt mit sich selbst versöhnend, ihnen ihre Übertretungen nicht zurechnend, und hat in uns das WortWort der VersöhnungVersöhnung niedergelegt8. |
20 ELB-BK: 2. Kor. 5,20 So sind wir nunChristusChristus9, als ob GottGott durch uns ermahnte ; wir bitten an Christi statt10: Lasst euch versöhnen mit GottGott ! Gesandte für | 20 ELB 1932: 2. Kor. 5,20 So sind wir nun Gesandte für Christum9, als ob GottGott durch uns ermahnte; wir bitten an Christi Statt10: Laßt euch versöhnen mit GottGott! |
21 ELB-BK: 2. Kor. 5,21 Den, derSündeSünde nicht kannte , hat er für uns zur SündeSünde gemacht , damit wir GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit würden in ihm . | 21 ELB 1932: 2. Kor. 5,21 Den, der SündeSünde nicht kannte, hat er für uns zur SündeSünde gemacht, auf daß wir GottesGottes GerechtigkeitGerechtigkeit würden in ihm. |
Fußnoten
| Fußnoten
|