2. Könige 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kön. 12,1 Sieben1 JahreJahre war JoasJoas alt , als er König wurde . | 1 ELB 1932: 2. Kön. 12,1 Sieben1 JahreJahre war JoasJoas alt, als er König wurde. |
2 ELB-BK: 2. Kön. 12,2 Im 7. JahrJahr JehusJehus wurde JoasJoas König , und er regierte 40 JahreJahre in JerusalemJerusalem ; und der Name seiner MutterMutter war ZibjaZibja , von BeersebaBeerseba . | 2 ELB 1932: 2. Kön. 12,2 Im siebenten JahreJahre JehusJehus wurde JoasJoas König, und er regierte vierzig JahreJahre zu JerusalemJerusalem; und der Name seiner MutterMutter war ZibjaZibja, von BeersebaBeerseba. |
3 ELB-BK: 2. Kön. 12,3 Und JoasJoas tat , was recht war in den AugenAugen des HERRN , solange2 der PriesterPriester JojadaJojada ihn unterwies . | 3 ELB 1932: 2. Kön. 12,3 Und JoasJoas tat was recht war in den AugenAugen JehovasJehovas, solange2 der PriesterPriester JojadaJojada ihn unterwies. |
4 ELB-BK: 2. Kön. 12,4 Doch die Höhen wichen nicht ; das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen . | 4 ELB 1932: 2. Kön. 12,4 Doch die Höhen wichen nicht; das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen. |
5 ELB-BK: 2. Kön. 12,5 Und JoasJoas sprach zu den PriesternPriestern : Alles GeldGeld der geheiligten Dinge, das in das HausHaus des HERRN gebracht wird: Das GeldGeld eines jeden Gemusterten , das GeldGeld der Seelen , je nach der Schätzung eines jeden , und alles GeldGeld , das jemand ins HerzHerz kommt , in das HausHaus des HERRN zu bringen , | 5 ELB 1932: 2. Kön. 12,5 Und JoasJoas sprach zu den PriesternPriestern: Alles GeldGeld der geheiligten Dinge, welches in das HausHaus JehovasJehovas gebracht wird: das GeldGeld eines jeden Gemusterten, das GeldGeld der Seelen, je nach der Schätzung eines jeden, und alles GeldGeld, das jemand ins HerzHerz kommt, in das HausHaus JehovasJehovas zu bringen, |
6 ELB-BK: 2. Kön. 12,6 sollen die PriesterPriester an sich nehmen , jeder von seinen Bekannten ; und sie selbst sollen das Baufällige des Hauses ausbessern , alles , was dort Baufälliges gefunden wird. | 6 ELB 1932: 2. Kön. 12,6 sollen die PriesterPriester an sich nehmen, ein jeder von seinen Bekannten; und sie selbst sollen das Baufällige des Hauses ausbessern, alles was daselbst Baufälliges gefunden wird. |
7 ELB-BK: 2. Kön. 12,7 Und es geschahJahrJahr des Königs JoasJoas hatten die PriesterPriester das Baufällige des Hauses nicht ausgebessert . , im 23. | 7 ELB 1932: 2. Kön. 12,7 Und es geschah, im dreiundzwanzigsten JahreJahre des Königs JoasJoas hatten die PriesterPriester das Baufällige des Hauses nicht ausgebessert. |
8 ELB-BK: 2. Kön. 12,8 Da riefJoasJoas den PriesterPriester JojadaJojada und die PriesterPriester und sprach zu ihnen : Warum bessert ihr das Baufällige des Hauses nicht aus ? Und nun sollt ihr kein GeldGeld von euren Bekannten nehmen , sondern ihr sollt es für das Baufällige des Hauses hergeben . der König | 8 ELB 1932: 2. Kön. 12,8 Da rief der König JoasJoas den PriesterPriester JojadaJojada und die PriesterPriester und sprach zu ihnen: Warum bessert ihr das Baufällige des Hauses nicht aus? Und nun sollt ihr kein GeldGeld von euren Bekannten nehmen, sondern ihr sollt es für das Baufällige des Hauses hergeben. |
9 ELB-BK: 2. Kön. 12,9 Und die PriesterPriester willigten ein , kein GeldGeld mehr von dem Volk zu nehmen noch auch das Baufällige des Hauses auszubessern . | 9 ELB 1932: 2. Kön. 12,9 Und die PriesterPriester willigten ein, kein GeldGeld mehr von dem Volke zu nehmen, noch auch das Baufällige des Hauses auszubessern. |
10 ELB-BK: 2. Kön. 12,10 Und der PriesterPriester JojadaJojada nahm eine LadeLade und bohrte ein Loch in ihren Deckel , und er stellte sie neben den AltarAltar , zur Rechten , wenn man in das HausHaus des HERRN hineingeht ; und die PriesterPriester , die die Schwelle hüteten , legten alles GeldGeld hinein , das in das HausHaus des HERRN gebracht wurde. | 10 ELB 1932: 2. Kön. 12,10 Und der PriesterPriester JojadaJojada nahm eine LadeLade und bohrte ein Loch in ihren Deckel, und er stellte sie neben den AltarAltar, zur Rechten, wenn man in das HausHaus JehovasJehovas hineingeht; und die PriesterPriester, welche die Schwelle hüteten, legten alles GeldGeld darein, welches in das HausHaus JehovasJehovas gebracht wurde. |
11 ELB-BK: 2. Kön. 12,11 Und es geschahGeldGeld in der LadeLade war, so kamen der Schreiber des Königs und der HohepriesterHohepriester herauf , und sie banden das GeldGeld , das sich im HausHaus des HERRN vorfand , zusammen und zählten es. , wenn sie sahen , dass viel | 11 ELB 1932: 2. Kön. 12,11 Und es geschah, wenn sie sahen, daß viel GeldGeld in der LadeLade war, so kamen der Schreiber des Königs und der HohepriesterHohepriester herauf, und sie banden das GeldGeld, welches sich im HauseHause JehovasJehovas vorfand, zusammen und zählten es. |
12 ELB-BK: 2. Kön. 12,12 Und sie gabenGeldGeld in die Hände derer, die das Werk betrieben , die über das HausHaus des HERRN bestellt waren; und diese gaben es aus an die ZimmerleuteZimmerleute und an die Bauleute , die am HausHaus des HERRN arbeiteten , das abgewogene | 12 ELB 1932: 2. Kön. 12,12 Und sie gaben das abgewogene GeldGeld in die Hände derer, welche das Werk betrieben, die über das HausHaus JehovasJehovas bestellt waren; und diese gaben es aus an die ZimmerleuteZimmerleute und an die Bauleute, welche am HauseHause JehovasJehovas arbeiteten, |
13 ELB-BK: 2. Kön. 12,13 und an die MaurerMaurer und an die SteinhauerSteinhauer , und um HolzHolz und gehauene SteineSteine zu kaufen , um das Baufällige des Hauses des HERRN auszubessern , und für alles , was zur Ausbesserung des Hauses ausgegeben wurde. | 13 ELB 1932: 2. Kön. 12,13 und an die MaurerMaurer und an die SteinhauerSteinhauer, und um HolzHolz und gehauene SteineSteine zu kaufen, um das Baufällige des Hauses JehovasJehovas auszubessern, und für alles was zur Ausbesserung des Hauses ausgegeben wurde. |
14 ELB-BK: 2. Kön. 12,14 DochHausHaus des HERRN keine silbernen BeckenBecken , Messer , Sprengschalen , TrompetenTrompeten noch irgendein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät von dem GeldGeld gemacht , das in das HausHaus des HERRN gebracht wurde; wurden für das | 14 ELB 1932: 2. Kön. 12,14 Doch wurden für das HausHaus JehovasJehovas keine silbernen BeckenBecken, Messer, Sprengschalen, TrompetenTrompeten, noch irgend ein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät, von dem GeldeGelde gemacht, welches in das HausHaus JehovasJehovas gebracht wurde; |
15 ELB-BK: 2. Kön. 12,15 sondernHausHaus des HERRN damit ausbesserten . man gab es denen, die das Werk betrieben , dass sie das | 15 ELB 1932: 2. Kön. 12,15 sondern man gab es denen, welche das Werk betrieben, daß sie das HausHaus JehovasJehovas damit ausbesserten. |
16 ELB-BK: 2. Kön. 12,16 Und man rechneteGeldGeld gab , um es denen zu geben , die das Werk taten ; denn sie handelten getreulich. nicht mit den Männern , in deren Hand man das | 16 ELB 1932: 2. Kön. 12,16 Und man rechnete nicht mit den Männern, in deren Hand man das GeldGeld gab, um es denen zu geben, welche das Werk taten; denn sie handelten getreulich. |
17 ELB-BK: 2. Kön. 12,17 Das GeldGeld von SchuldopfernSchuldopfern und das GeldGeld von SündopfernSündopfern wurde nicht in das HausHaus des HERRN gebracht ; es war für die PriesterPriester . | 17 ELB 1932: 2. Kön. 12,17 Das GeldGeld von SchuldopfernSchuldopfern und das GeldGeld von SündopfernSündopfern wurde nicht in das HausHaus JehovasJehovas gebracht; es war für die PriesterPriester. |
18 ELB-BK: 2. Kön. 12,18 DamalsHasaelHasael , der König von SyrienSyrien , herauf und kämpfte gegen GatGat und nahm es ein . Und HasaelHasael richtete sein Angesicht darauf , gegen JerusalemJerusalem hinaufzuziehen . zog | 18 ELB 1932: 2. Kön. 12,18 Damals zog HasaelHasael, der König von SyrienSyrien, herauf und stritt wider GathGath und nahm es ein. Und HasaelHasael richtete sein Angesicht darauf, wider JerusalemJerusalem hinaufzuziehen. |
19 ELB-BK: 2. Kön. 12,19 Da nahmJoasJoas , der König von JudaJuda , alle geheiligten Dinge, die JosaphatJosaphat und JoramJoram und AhasjaAhasja , seine VäterVäter , die KönigeKönige von JudaJuda , geheiligt hatten, und seine geheiligten Dinge, und all das GoldGold , das sich in den Schätzen des Hauses des HERRN und des Hauses des Königs vorfand , und sandte es HasaelHasael , dem König von SyrienSyrien . Und er zog ab von JerusalemJerusalem . | 19 ELB 1932: 2. Kön. 12,19 Da nahm JoasJoas, der König von JudaJuda, alle geheiligten Dinge, die JosaphatJosaphat und JoramJoram und AhasjaAhasja, seine VäterVäter, die KönigeKönige von JudaJuda, geheiligt hatten, und seine geheiligten Dinge, und all das GoldGold, das sich in den Schätzen des Hauses JehovasJehovas und des Hauses des Königs vorfand, und sandte es HasaelHasael, dem König von SyrienSyrien. Und er zog ab von JerusalemJerusalem. |
20 ELB-BK: 2. Kön. 12,20 Und das ÜbrigeJoasJoas ' und alles , was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem BuchBuch der Chroniken der KönigeKönige von JudaJuda ? der Geschichte | 20 ELB 1932: 2. Kön. 12,20 Und das Übrige der Geschichte JoasJoas' und alles was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem BucheBuche der ChronikaChronika der KönigeKönige von JudaJuda? |
21 ELB-BK: 2. Kön. 12,21 Und seine KnechteKnechte standen auf und machten eine Verschwörung , und sie erschlugen JoasJoas im HausHaus Millo3, wo man nach SillaSilla hinabgeht . | 21 ELB 1932: 2. Kön. 12,21 Und seine KnechteKnechte standen auf und machten eine Verschwörung, und sie erschlugen JoasJoas im HauseHause Millo3, wo man nach SillaSilla hinabgeht. |
22 ELB-BK: 2. Kön. 12,22 Und JosakarJosakar , der SohnSohn SchimeatsSchimeats , und JosabadJosabad , der SohnSohn SchomersSchomers , seine KnechteKnechte , erschlugen ihn, und er starb ; und man begrub ihn bei seinen VäternVätern in der Stadt DavidsDavids . Und AmazjaAmazja , sein SohnSohn , wurde König an seiner statt . | 22 ELB 1932: 2. Kön. 12,22 Und JosakarJosakar, der SohnSohn SchimeathsSchimeaths, und JosabadJosabad, der SohnSohn SchomersSchomers, seine KnechteKnechte, erschlugen ihn, und er starb; und man begrub ihn bei seinen VäternVätern in der Stadt DavidsStadt Davids. Und AmazjaAmazja, sein SohnSohn, ward König an seiner Statt. |
Fußnoten | Fußnoten |