1. Timotheus 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Tim. 1,1 PaulusPaulus , ApostelApostel Jesu Christi1, nach Befehl GottesGottes , unseres HeilandesHeilandes , und Christi Jesu , unserer HoffnungHoffnung , | 1 ELB 1932: 1. Tim. 1,1 PaulusPaulus, ApostelApostel Jesu Christi1, nach Befehl GottesGottes, unseres HeilandesHeilandes, und Christi Jesu, unserer HoffnungHoffnung, |
2 ELB-BK: 1. Tim. 1,2 TimotheusTimotheus , meinem echten Kind im Glauben : GnadeGnade , BarmherzigkeitBarmherzigkeit , FriedeFriede von GottGott , dem VaterVater , und ChristusChristus JesusJesus , unserem HerrnHerrn ! | 2 ELB 1932: 1. Tim. 1,2 TimotheusTimotheus, meinem echten Kinde im Glauben: GnadeGnade, BarmherzigkeitBarmherzigkeit, FriedeFriede von GottGott, dem VaterVater, und Christo Jesu, unserem HerrnHerrn! |
3 ELB-BK: 1. Tim. 1,3 SoMazedonienMazedonien reiste , in EphesusEphesus zu bleiben , damit du einigen gebötest , nicht andere Lehren zu lehren wie ich dich bat , als ich nach | 3 ELB 1932: 1. Tim. 1,3 So wie ich dich bat, als ich nach MacedonienMacedonien reiste, in EphesusEphesus zu bleiben, auf daß du etlichen gebötest, nicht andere Lehren zu lehren, |
4 ELB-BK: 1. Tim. 1,4 nochGottesGottes fördern, die im Glauben ist: mit Fabeln und endlosen Geschlechtsregistern sich abzugeben , die mehr Streitfragen hervorbringen als die Verwaltung | 4 ELB 1932: 1. Tim. 1,4 noch mit Fabeln und endlosen Geschlechtsregistern sich abzugeben, die mehr Streitfragen hervorbringen, als die Verwaltung GottesGottes fördern, die im Glauben ist ... |
5 ELB-BK: 1. Tim. 1,5 Das2 aber ist : Liebe aus reinem Herzen und gutem GewissenGewissen und ungeheucheltem Glauben , Endziel des Gebotes | 5 ELB 1932: 1. Tim. 1,5 Das Endziel des Gebotes2 aber ist: Liebe aus reinem Herzen und gutem GewissenGewissen und ungeheucheltem Glauben, |
6 ELB-BK: 1. Tim. 1,6 wovon einige abgeirrt sind und sich zu eitlem Geschwätz gewandt haben; | 6 ELB 1932: 1. Tim. 1,6 wovon etliche abgeirrt sind und sich zu eitlem Geschwätz gewandt haben; |
7 ELB-BK: 1. Tim. 1,7 die Gesetzlehrer sein wollen und nicht verstehen , weder was sie sagen noch was sie fest behaupten . | 7 ELB 1932: 1. Tim. 1,7 die Gesetzlehrer sein wollen und nicht verstehen, weder was sie sagen, noch was sie fest behaupten. |
8 ELB-BK: 1. Tim. 1,8 Wir wissenGesetzGesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht , aber , dass das | 8 ELB 1932: 1. Tim. 1,8 Wir wissen aber, daß das GesetzGesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht, |
9 ELB-BK: 1. Tim. 1,9 indem er diesGesetzGesetz nicht bestimmt ist, sondern für GesetzloseGesetzlose und Zügellose , für Gottlose und Sünder , für Unheilige und Ungöttliche , Vaterschläger und Mutterschläger , Menschenmörder , weiß , dass für einen Gerechten das | 9 ELB 1932: 1. Tim. 1,9 indem er dies weiß, daß für einen Gerechten das GesetzGesetz nicht bestimmt ist, sondern für GesetzloseGesetzlose und Zügellose, für Gottlose und Sünder, für Heillose3 und Ungöttliche, Vaterschläger und Mutterschläger, Menschenmörder, |
10 ELB-BK: 1. Tim. 1,10 HurerHurer , Knabenschänder , Menschenräuber , Lügner , Meineidige und wenn etwas anderes der gesunden LehreLehre zuwider ist , | 10 ELB 1932: 1. Tim. 1,10 HurerHurer, Knabenschänder, Menschenräuber, Lügner, Meineidige, und wenn etwas anderes der gesunden LehreLehre zuwider ist, |
11 ELB-BK: 1. Tim. 1,11 nachEvangeliumEvangelium der HerrlichkeitHerrlichkeit des seligen GottesGottes , das mir anvertraut worden ist. dem | 11 ELB 1932: 1. Tim. 1,11 nach dem EvangeliumEvangelium der HerrlichkeitHerrlichkeit des seligen GottesGottes, welches mir anvertraut worden ist. |
12 ELB-BK: 1. Tim. 1,12 [Und] ich danke3 ChristusChristus JesusJesus , unserem HerrnHerrn , der mir KraftKraft verliehen , dass er mich treu erachtet hat, indem er den in den Dienst stellte , | 12 ELB 1932: 1. Tim. 1,12 [Und] ich danke4 Christo Jesu, unserem HerrnHerrn, der mir KraftKraft verliehen, daß er mich treu erachtet hat, indem er den in den Dienst stellte, |
13 ELB-BK: 1. Tim. 1,13 derBarmherzigkeitBarmherzigkeit zuteil geworden , weil ich es unwissend im Unglauben tat . zuvor ein Lästerer und Verfolger und Gewalttäter war ; aber mir ist | 13 ELB 1932: 1. Tim. 1,13 der zuvor ein Lästerer und Verfolger und Gewalttäter war; aber mir ist BarmherzigkeitBarmherzigkeit zuteil geworden, weil ich es unwissend im Unglauben tat. |
14 ELB-BK: 1. Tim. 1,14 ÜberGnadeGnade unseres HerrnHerrn überströmend geworden mit Glauben und Liebe , die in ChristusChristus JesusJesus sind4. die Maßen aber ist die | 14 ELB 1932: 1. Tim. 1,14 Über die Maßen aber ist die GnadeGnade unseres HerrnHerrn überströmend geworden mit Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind5. |
15 ELB-BK: 1. Tim. 1,15 DasWortWort ist gewiss5 und aller AnnahmeAnnahme wert , dass ChristusChristus JesusJesus in die WeltWelt gekommen ist, Sünder zu erretten , von denen ich der erste bin . | 15 ELB 1932: 1. Tim. 1,15 Das WortWort ist gewiß6 und aller AnnahmeAnnahme wert, daß ChristusChristus JesusJesus in die WeltWelt gekommen ist, Sünder zu erretten, von welchen ich der erste bin. |
16 ELB-BK: 1. Tim. 1,16 AberBarmherzigkeitBarmherzigkeit zuteil geworden , damit an mir , dem ersten , JesusJesus ChristusChristus die ganze Langmut erzeige , zum VorbildVorbild für die6, die an ihn glauben werden zum ewigen LebenLeben . darum ist mir | 16 ELB 1932: 1. Tim. 1,16 Aber darum ist mir BarmherzigkeitBarmherzigkeit zuteil geworden, auf daß an mir, dem ersten, JesusJesus ChristusChristus die ganze Langmut erzeige, zum VorbildVorbild für die7, welche an ihn glauben werden zum ewigen LebenLeben. |
17 ELB-BK: 1. Tim. 1,17 DemZeitalterZeitalter aber , dem unverweslichen , unsichtbaren , alleinigen GottGott , sei Ehre und HerrlichkeitHerrlichkeit von Ewigkeit zu Ewigkeit7! AmenAmen . König der | 17 ELB 1932: 1. Tim. 1,17 Dem KönigeKönige der ZeitalterZeitalter aber, dem unverweslichen, unsichtbaren, alleinigen GottGott, sei Ehre und HerrlichkeitHerrlichkeit von Ewigkeit zu Ewigkeit8! AmenAmen. |
18 ELB-BK: 1. Tim. 1,18 DiesesTimotheusTimotheus , nach den vorangegangenen Weissagungen über dich , damit du durch dieselben den guten KampfKampf kämpfst , Gebot vertraue ich dir an, mein Kind | 18 ELB 1932: 1. Tim. 1,18 Dieses Gebot vertraue ich dir an, mein Kind TimotheusTimotheus, nach den vorangegangenen Weissagungen über dich, auf daß du durch dieselben den guten KampfKampf kämpfest, |
19 ELB-BK: 1. Tim. 1,19 indem du den GlaubenGewissenGewissen , das einige von sich gestoßen und so, was den Glauben betrifft , Schiffbruch gelitten haben; bewahrst und ein gutes | 19 ELB 1932: 1. Tim. 1,19 indem du den Glauben bewahrst und ein gutes GewissenGewissen, welches etliche von sich gestoßen und so, was den Glauben betrifft, Schiffbruch gelitten haben; |
20 ELB-BK: 1. Tim. 1,20 unter denenHymenäusHymenäus ist und AlexanderAlexander , die ich dem SatanSatan überliefert habe, damit sie durch ZuchtZucht unterwiesen würden , nicht zu lästern . | 20 ELB 1932: 1. Tim. 1,20 unter welchen HymenäusHymenäus ist und AlexanderAlexander, die ich dem SatanSatan überliefert habe, auf daß sie durch ZuchtZucht unterwiesen würden, nicht zu lästern. |
Fußnoten | Fußnoten |