1. Samuel 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Sam. 8,1 Und es geschahSamuelSamuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als RichterRichter ein über IsraelIsrael . , als | 1 ELB 1932: 1. Sam. 8,1 Und es geschah, als SamuelSamuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als RichterRichter ein über IsraelIsrael. |
2 ELB-BK: 1. Sam. 8,2 Und der NameSohnesSohnes war JoelJoel , und der Name seines zweiten AbijaAbija ; sie richteten in BeersebaBeerseba . seines erstgeborenen | 2 ELB 1932: 1. Sam. 8,2 Und der Name seines erstgeborenen SohnesSohnes war JoelJoel, und der Name seines zweiten AbijaAbija; sie richteten zu BeersebaBeerseba. |
3 ELB-BK: 1. Sam. 8,3 Aber seine SöhneGewinnGewinn nach und nahmen GeschenkeGeschenke und beugten das Recht . wandelten nicht in seinen Wegen ; und sie neigten sich dem | 3 ELB 1932: 1. Sam. 8,3 Aber seine Söhne wandelten nicht in seinen Wegen; und sie neigten sich dem GewinneGewinne nach und nahmen GeschenkeGeschenke und beugten das Recht. |
4 ELB-BK: 1. Sam. 8,4 Da versammeltenIsraelIsrael und kamen zu SamuelSamuel nach RamaRama ; sich alle Ältesten von | 4 ELB 1932: 1. Sam. 8,4 Da versammelten sich alle Ältesten von IsraelIsrael und kamen zu SamuelSamuel nach RamaRama; |
5 ELB-BK: 1. Sam. 8,5 und sie sprachenNationenNationen . zu ihm: Siehe , du bist alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen . Nun setze einen König über uns ein, dass er uns richte , gleich allen | 5 ELB 1932: 1. Sam. 8,5 und sie sprachen zu ihm: Siehe, du bist alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen. Nun setze einen König über uns ein, daß er uns richte, gleich allen NationenNationen. |
6 ELB-BK: 1. Sam. 8,6 Und das WortWort war übel in den AugenAugen SamuelsSamuels , als sie sprachen : Gib uns einen König , dass er uns richte ! Und SamuelSamuel betetebetete zu dem HERRN . | 6 ELB 1932: 1. Sam. 8,6 Und das WortWort war übel in den AugenAugen SamuelsSamuels, als sie sprachen: Gib uns einen König, daß er uns richte! Und SamuelSamuel betetebetete zu JehovaJehova. |
7 ELB-BK: 1. Sam. 8,7 Und der HERR sprach zu SamuelSamuel : Höre auf die Stimme des Volkes in allem , was sie dir sagen ; denn nicht dich haben sie verworfen , sondern mich haben sie verworfen , dass ich nicht König über sie sein soll. | 7 ELB 1932: 1. Sam. 8,7 Und JehovaJehova sprach zu SamuelSamuel: Höre auf die Stimme des Volkes in allem was sie dir sagen; denn nicht dich haben sie verworfen, sondern mich haben sie verworfen, daß ich nicht König über sie sein soll. |
8 ELB-BK: 1. Sam. 8,8 Nach allenTagTag an, da ich sie aus Ägypten heraufgeführt habe, bis auf diesen TagTag , indem sie mich verlassen und anderen GötternGöttern gedient haben, so tun sie auch dir. den Taten , die sie getan von dem | 8 ELB 1932: 1. Sam. 8,8 Nach allen den Taten, die sie getan von dem TageTage an, da ich sie aus Ägypten heraufgeführt habe, bis auf diesen TagTag, indem sie mich verlassen und anderen GötternGöttern gedient haben, also tun sie auch dir. |
9 ELB-BK: 1. Sam. 8,9 Und nun1 und teile ihnen die Weise2 des Königs mit, der über sie herrschen wird. höre auf ihre Stimme ; nur zeuge ernstlich gegen sie | 9 ELB 1932: 1. Sam. 8,9 Und nun höre auf ihre Stimme; nur zeuge ernstlich wider sie1 und tue ihnen die Weise2 des Königs kund, der über sie herrschen wird. |
10 ELB-BK: 1. Sam. 8,10 Und SamuelSamuel sprach alle WorteWorte des HERRN zu dem Volk , das einen König von ihm begehrte . | 10 ELB 1932: 1. Sam. 8,10 Und SamuelSamuel sprach alle WorteWorte JehovasJehovas zu dem Volke, das einen König von ihm begehrte. |
11 ELB-BK: 1. Sam. 8,11 Und er sprach3 des Königs sein, der über euch regieren wird: Eure Söhne wird er nehmen und für sich bestellen auf seinen WagenWagen und unter seine Reiter , und dass sie vor seinem WagenWagen herlaufen ; : Dies wird die Weise | 11 ELB 1932: 1. Sam. 8,11 Und er sprach: Dies wird die Weise3 des Königs sein, der über euch regieren wird: Eure Söhne wird er nehmen und für sich bestellen auf seinen WagenWagen und unter seine Reiter, und daß sie vor seinem WagenWagen herlaufen; |
12 ELB-BK: 1. Sam. 8,12 und er wird sie nehmenErnteErnte einbringen , und dass sie sein Kriegsgerät und sein Wagengerät machen . , um sich Oberste über 1000 und Oberste über 50 zu machen, und dass sie seine Äcker pflügen und seine | 12 ELB 1932: 1. Sam. 8,12 und er wird sie nehmen, um sich Oberste über tausend und Oberste über fünfzig zu machen, und daß sie seine Äcker pflügen und seine ErnteErnte einbringen, und daß sie sein Kriegsgerät und sein Wagengerät machen. |
13 ELB-BK: 1. Sam. 8,13 Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen . | 13 ELB 1932: 1. Sam. 8,13 Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen. |
14 ELB-BK: 1. Sam. 8,14 Und eure FelderWeinbergeWeinberge und eure Olivengärten , die besten , wird er nehmen und sie seinen Knechten geben . und eure | 14 ELB 1932: 1. Sam. 8,14 Und eure Felder und eure WeinbergeWeinberge und eure Olivengärten, die besten, wird er nehmen und sie seinen Knechten geben. |
15 ELB-BK: 1. Sam. 8,15 Und von euren Saaten4 und seinen Knechten geben . und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und ihn seinen Kämmerern | 15 ELB 1932: 1. Sam. 8,15 Und von euren Saaten und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und ihn seinen Kämmerern4 und seinen Knechten geben. |
16 ELB-BK: 1. Sam. 8,16 Und eure KnechteKnechte und eure Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure EselEsel wird er nehmen und sie zu seinen Geschäften verwenden. | 16 ELB 1932: 1. Sam. 8,16 Und eure KnechteKnechte und eure Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure EselEsel wird er nehmen und sie zu seinen Geschäften verwenden. |
17 ELB-BK: 1. Sam. 8,17 Euer Kleinvieh wird er zehnten , und ihr, ihr werdet ihm zu Knechten sein. | 17 ELB 1932: 1. Sam. 8,17 Euer Kleinvieh wird er zehnten, und ihr, ihr werdet ihm zu Knechten sein. |
18 ELB-BK: 1. Sam. 8,18 Und ihr werdet an jenemTagTag schreien wegen eures Königs , den ihr euch erwählt habt; aber der HERR wird euch an jenem TagTag nicht erhören . | 18 ELB 1932: 1. Sam. 8,18 Und ihr werdet an jenem TageTage schreien wegen eures Königs, den ihr euch erwählt habt; aber JehovaJehova wird euch an jenem TageTage nicht erhören. |
19 ELB-BK: 1. Sam. 8,19 Aber das VolkSamuelsSamuels zu hören ; und sie sprachen : Nein , sondern ein König soll über uns sein , weigerte sich, auf die Stimme | 19 ELB 1932: 1. Sam. 8,19 Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme SamuelsSamuels zu hören; und sie sprachen: Nein, sondern ein König soll über uns sein, |
20 ELB-BK: 1. Sam. 8,20 damit auchNationenNationen , und dass unser König uns richte und vor uns her ausziehe und unsere KriegeKriege führe . wir seien wie alle | 20 ELB 1932: 1. Sam. 8,20 damit auch wir seien wie alle NationenNationen, und daß unser König uns richte und vor uns her ausziehe und unsere KriegeKriege führe. |
21 ELB-BK: 1. Sam. 8,21 Und SamuelSamuel hörte alle die Reden des Volkes und redete sie vor den Ohren des HERRN . | 21 ELB 1932: 1. Sam. 8,21 Und SamuelSamuel hörte alle die Reden des Volkes und redete sie vor den Ohren JehovasJehovas. |
22 ELB-BK: 1. Sam. 8,22 Und der HERR sprach zu SamuelSamuel : Höre auf ihre Stimme und setze einen König über sie ein. Da sprach SamuelSamuel zu den Männern von IsraelIsrael : Geht hin , jeder in seine Stadt . | 22 ELB 1932: 1. Sam. 8,22 Und JehovaJehova sprach zu SamuelSamuel: Höre auf ihre Stimme und setze einen König über sie ein. Da sprach SamuelSamuel zu den Männern von IsraelIsrael: Gehet hin, ein jeder in seine Stadt. |
Fußnoten | Fußnoten |