1. Samuel 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Sam. 6,1 Und die LadeLade des HERRN war im Gefilde der PhilisterPhilister 7 MonateMonate . | 1 ELB 1932: 1. Sam. 6,1 Und die LadeLade JehovasJehovas war im Gefilde der PhilisterPhilister sieben MonateMonate. |
2 ELB-BK: 1. Sam. 6,2 Und die PhilisterPhilister riefen die PriesterPriester und WahrsagerWahrsager und sprachen : Was sollen wir mit der LadeLade des HERRN tun ? Tut uns kund, auf welche Weise1 wir sie an ihren Ort senden sollen. | 2 ELB 1932: 1. Sam. 6,2 Und die PhilisterPhilister riefen die PriesterPriester und WahrsagerWahrsager und sprachen: Was sollen wir mit der LadeLade JehovasJehovas tun? Tut uns kund, auf welche Weise1 wir sie an ihren Ort senden sollen. |
3 ELB-BK: 1. Sam. 6,3 Und sie sprachenLadeLade des GottesGottes IsraelsIsraels fortsendet , so sollt ihr sie nicht leer fortsenden , denn ihr müsst ihm jedenfalls ein SchuldopferSchuldopfer erstatten ; dann werdet ihr genesen , und es wird euch mitgeteilt, warum seine Hand nicht von euch weicht . : Wenn ihr die | 3 ELB 1932: 1. Sam. 6,3 Und sie sprachen: Wenn ihr die LadeLade des GottesGottes IsraelsIsraels fortsendet, so sollt ihr sie nicht leer fortsenden, denn ihr müßt ihm jedenfalls ein SchuldopferSchuldopfer erstatten; alsdann werdet ihr genesen, und es wird euch kundwerden, warum seine Hand nicht von euch weicht. |
4 ELB-BK: 1. Sam. 6,4 Und sie sprachenSchuldopferSchuldopfer , das wir ihm erstatten sollen? Und sie sprachen : Nach der Zahl der Fürsten der PhilisterPhilister , fünf goldene BeulenBeulen und fünf goldene Mäuse ; denn einerlei Plage habt ihr2 alle und eure Fürsten . : Was ist das | 4 ELB 1932: 1. Sam. 6,4 Und sie sprachen: Welches ist das SchuldopferSchuldopfer, das wir ihm erstatten sollen? Und sie sprachen: Nach der Zahl der Fürsten der PhilisterPhilister, fünf goldene BeulenBeulen und fünf goldene Mäuse; denn einerlei Plage habt ihr2 alle und eure Fürsten. |
5 ELB-BK: 1. Sam. 6,5 Und machtBilderBilder von euren BeulenBeulen und BilderBilder von euren Mäusen , die das Land verderben , und gebt dem GottGott IsraelsIsraels Ehre ; vielleicht lässt er seine Hand leichter werden über euch und über eurem GottGott und über eurem Land . | 5 ELB 1932: 1. Sam. 6,5 Und machet BilderBilder von euren BeulenBeulen und BilderBilder von euren Mäusen, die das Land verderben, und gebet dem GottGott IsraelsIsraels Ehre; vielleicht läßt er seine Hand leichter werden über euch und über eurem GottGott und über eurem Lande. |
6 ELB-BK: 1. Sam. 6,6 Und warumHerzHerz verstocken , wie die Ägypter und der PharaoPharao ihr HerzHerz verstockt haben? Ließen sie sie nicht ziehen , als er seine MachtMacht an3 ihnen geübt hatte, und sie zogen weg ? wolltet ihr euer | 6 ELB 1932: 1. Sam. 6,6 Und warum wolltet ihr euer HerzHerz verstocken, wie die Ägypter und der PharaoPharao ihr HerzHerz verstockt haben? Ließen sie sie nicht ziehen, als er seine MachtMacht an3 ihnen geübt hatte, und sie zogen weg? |
7 ELB-BK: 1. Sam. 6,7 Und nunWagenWagen und nehmt zwei säugende Kühe , auf die kein JochJoch gekommen ist; und spannt die Kühe an den WagenWagen und bringt ihre Kälber hinter ihnen weg nach HauseHause zurück . macht einen neuen | 7 ELB 1932: 1. Sam. 6,7 Und nun machet einen neuen WagenWagen und nehmet zwei säugende Kühe, auf die kein JochJoch gekommen ist; und spannet die Kühe an den WagenWagen und bringet ihre Kälber hinter ihnen weg nach HauseHause zurück. |
8 ELB-BK: 1. Sam. 6,8 Und nehmtLadeLade des HERRN und stellt sie auf den WagenWagen ; und die goldenen Geräte , die ihr ihm als SchuldopferSchuldopfer erstattet habt, tut in ein KästchenKästchen an ihre Seite , und sendet sie, dass sie wegziehe . die | 8 ELB 1932: 1. Sam. 6,8 Und nehmet die LadeLade JehovasJehovas und stellet sie auf den WagenWagen; und die goldenen Geräte, die ihr ihm als SchuldopferSchuldopfer erstattet habt, tut in ein Kästlein an ihre Seite, und sendet sie, daß sie wegziehe. |
9 ELB-BK: 1. Sam. 6,9 Und seht zu: WennBeth-SemesBeth-Semes hin, so hat er uns dieses große Übel getan ; wenn aber nicht , so wissen wir, dass nicht seine Hand uns geschlagen hat: ein ZufallZufall ist es uns gewesen . sie den Weg nach ihrer Grenze hinaufgeht , nach | 9 ELB 1932: 1. Sam. 6,9 Und sehet zu: wenn sie den Weg nach ihrer Grenze hinaufgeht, nach Beth-SemesBeth-Semes hin, so hat er uns dieses große Übel getan; wenn aber nicht, so wissen wir, daß nicht seine Hand uns geschlagen hat: ein ZufallZufall ist es uns gewesen. |
10 ELB-BK: 1. Sam. 6,10 Und die MännerWagenWagen , und ihre Kälber sperrten sie zu HauseHause ein . taten so und nahmen zwei säugende Kühe und spannten sie an den | 10 ELB 1932: 1. Sam. 6,10 Und die Männer taten also und nahmen zwei säugende Kühe und spannten sie an den WagenWagen, und ihre Kälber sperrten sie zu HauseHause ein. |
11 ELB-BK: 1. Sam. 6,11 Und sie stelltenLadeLade des HERRN auf den WagenWagen , und das KästchenKästchen mit den goldenen Mäusen und den BildernBildern ihrer BeulenBeulen . die | 11 ELB 1932: 1. Sam. 6,11 Und sie stellten die LadeLade JehovasJehovas auf den WagenWagen, und das Kästlein mit den goldenen Mäusen und den BildernBildern ihrer BeulenBeulen. |
12 ELB-BK: 1. Sam. 6,12 Und die KüheBeth-SemesBeth-Semes ; auf einer Straße gingen sie, im Gehen brüllend , und wichen nicht zur Rechten noch zur Linken; und die Fürsten der PhilisterPhilister gingen hinter ihnen her , bis an die Grenze von Beth-SemesBeth-Semes . gingen geradeaus auf dem Weg nach | 12 ELB 1932: 1. Sam. 6,12 Und die Kühe gingen geradeaus auf dem Wege nach Beth-SemesBeth-Semes; auf einer Straße gingen sie, im Gehen brüllend, und wichen nicht zur Rechten noch zur Linken; und die Fürsten der PhilisterPhilister gingen hinter ihnen her, bis an die Grenze von Beth-SemesBeth-Semes. |
13 ELB-BK: 1. Sam. 6,13 Und die von Beth-SemesBeth-Semes ernteten die Weizenernte in der Niederung; und als sie ihre AugenAugen erhoben und die LadeLade sahen , da freuten sie sich, sie zu sehen . | 13 ELB 1932: 1. Sam. 6,13 Und die von Beth-SemesBeth-Semes ernteten die Weizenernte in der Niederung; und als sie ihre AugenAugen erhoben und die LadeLade sahen, da freuten sie sich, sie zu sehen. |
14 ELB-BK: 1. Sam. 6,14 Und der WagenWagen kam auf das Feld JosuasJosuas , des Beth-SemitersBeth-Semiters , und stand dort still; und es war ein großer Stein dort . Und sie spalteten das HolzHolz des WagensWagens und opferten die Kühe als BrandopferBrandopfer dem HERRN . | 14 ELB 1932: 1. Sam. 6,14 Und der WagenWagen kam auf das Feld JosuasJosuas, des Beth-SemitersBeth-Semiters, und stand daselbst still; und es war ein großer Stein daselbst. Und sie spalteten das HolzHolz des WagensWagens und opferten die Kühe als BrandopferBrandopfer dem JehovaJehova. |
15 ELB-BK: 1. Sam. 6,15 Und die LevitenLeviten nahmen die LadeLade des HERRN herab und das KästchenKästchen , das bei ihr war, in dem die goldenen Geräte waren, und setzten sie auf den großen Stein . Und die Männer von Beth-SemesBeth-Semes opferten BrandopferBrandopfer und schlachteten SchlachtopferSchlachtopfer an jenem TagTag dem HERRN . | 15 ELB 1932: 1. Sam. 6,15 Und die LevitenLeviten nahmen die LadeLade JehovasJehovas herab und das Kästlein, das bei ihr war, in welchem die goldenen Geräte waren, und setzten sie auf den großen Stein. Und die Männer von Beth-SemesBeth-Semes opferten BrandopferBrandopfer und schlachteten SchlachtopferSchlachtopfer an jenem TageTage dem JehovaJehova. |
16 ELB-BK: 1. Sam. 6,16 Und die fünfPhilisterPhilister sahen zu und kehrten an jenem TagTag nach EkronEkron zurück . Fürsten der | 16 ELB 1932: 1. Sam. 6,16 Und die fünf Fürsten der PhilisterPhilister sahen zu und kehrten an jenem TageTage nach EkronEkron zurück. |
17 ELB-BK: 1. Sam. 6,17 Und diesBeulenBeulen , die die PhilisterPhilister dem HERRN als SchuldopferSchuldopfer erstatteten : für AsdodAsdod eine , für GazaGaza eine , für AskalonAskalon eine , für GatGat eine , für EkronEkron eine ; sind die goldenen | 17 ELB 1932: 1. Sam. 6,17 Und dies sind die goldenen BeulenBeulen, welche die PhilisterPhilister JehovaJehova als SchuldopferSchuldopfer erstatteten: für AsdodAsdod eine, für GasaGasa eine, für AskalonAskalon eine, für GathGath eine, für EkronEkron eine; |
18 ELB-BK: 1. Sam. 6,18 und die goldenenPhilisterPhilister , nach den fünf Fürsten4, von den festen Städten bis zu den offenen DörfernDörfern5; und sie brachten sie bis zu dem großen Stein Abel6, auf den sie die LadeLade des HERRN niedersetzten , der bis auf diesen TagTag im Feld JosuasJosuas , des Beth-SemitersBeth-Semiters , ist. Mäuse nach der Zahl aller Städte der | 18 ELB 1932: 1. Sam. 6,18 und die goldenen Mäuse nach der Zahl aller Städte der PhilisterPhilister, nach den fünf Fürsten4, von den festen Städten bis zu den offenen DörfernDörfern5; und sie brachten sie bis zu dem großen Stein Abel6, auf welchen sie die LadeLade JehovasJehovas niedersetzten, der bis auf diesen TagTag im Felde JosuasJosuas, des Beth-SemitersBeth-Semiters, ist. |
19 ELB-BK: 1. Sam. 6,19 Und er schlugBeth-SemesBeth-Semes , weil sie in die LadeLade des HERRN geschaut hatten, und schlug unter dem Volk 70 MannMann7; da trauerte das Volk , weil der HERR eine so große Niederlage unter dem Volk angerichtet hatte; unter den Leuten von | 19 ELB 1932: 1. Sam. 6,19 Und er schlug unter den Leuten von Beth-SemesBeth-Semes, weil sie in die LadeLade JehovasJehovas geschaut hatten, und schlug unter dem Volke siebenzig MannMann7; da trauerte das Volk, weil JehovaJehova eine so große Niederlage unter dem Volke angerichtet hatte; |
20 ELB-BK: 1. Sam. 6,20 und die LeuteBeth-SemesBeth-Semes sprachen : Wer vermag vor dem HERRN , diesem heiligen GottGott , zu bestehen ? Und zu wem soll er von uns hinaufziehen ? von | 20 ELB 1932: 1. Sam. 6,20 und die Leute von Beth-SemesBeth-Semes sprachen: Wer vermag vor JehovaJehova, diesem heiligen GottGott, zu bestehen? und zu wem soll er von uns hinaufziehen? |
21 ELB-BK: 1. Sam. 6,21 Und sie sandtenKirjat-JearimKirjat-Jearim und sprachen : Die PhilisterPhilister haben die LadeLade des HERRN zurückgebracht ; kommt herab , führt sie zu euch hinauf . Boten zu den Bewohnern von | 21 ELB 1932: 1. Sam. 6,21 Und sie sandten Boten zu den Bewohnern von Kirjath-JearimKirjath-Jearim und sprachen: Die PhilisterPhilister haben die LadeLade JehovasJehovas zurückgebracht; kommet herab, führet sie zu euch hinauf. |
Fußnoten | Fußnoten |