1. Samuel 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Sam. 19,1 Und SaulSaul redete zu seinem SohnSohn JonathanJonathan und zu allen seinen Knechten , dass er DavidDavid töten wolle. JonathanJonathan aber, der SohnSohn SaulsSauls , hatte großes Wohlgefallen an DavidDavid . | 1 ELB 1932: 1. Sam. 19,1 Und SaulSaul redete zu seinem SohneSohne JonathanJonathan und zu allen seinen Knechten, daß er DavidDavid töten wolle. JonathanJonathan aber, der SohnSohn SaulsSauls, hatte großes Wohlgefallen an DavidDavid. |
2 ELB-BK: 1. Sam. 19,2 Und JonathanJonathan berichtete es DavidDavid und sprach : Mein VaterVater SaulSaul sucht dich zu töten ; und nun hüte dich doch morgen und halte dich verborgen und verstecke dich. | 2 ELB 1932: 1. Sam. 19,2 Und JonathanJonathan berichtete es DavidDavid und sprach: Mein VaterVater SaulSaul sucht dich zu töten; und nun hüte dich doch morgen und halte dich verborgen und verstecke dich. |
3 ELB-BK: 1. Sam. 19,3 IchVatersVaters stehen auf dem Feld , wo du bist, und ich will zu meinem VaterVater von dir reden und sehen , wie es steht, und es dir berichten . aber will hinausgehen und an der Seite meines | 3 ELB 1932: 1. Sam. 19,3 Ich aber will hinausgehen und an der Seite meines VatersVaters stehen auf dem Felde, wo du bist, und ich will zu meinem VaterVater von dir reden und sehen, wie es steht, und es dir berichten. |
4 ELB-BK: 1. Sam. 19,4 Und JonathanJonathan redete zu seinem VaterVater SaulSaul Gutes von DavidDavid und sprach zu ihm: Der König versündige sich nicht an seinem KnechtKnecht , an DavidDavid ; denn er hat nicht gegen dich gesündigt , und seine Taten sind dir sehr nützlich . | 4 ELB 1932: 1. Sam. 19,4 Und JonathanJonathan redete zu seinem VaterVater SaulSaul Gutes von DavidDavid und sprach zu ihm: Der König versündige sich nicht an seinem KnechteKnechte, an DavidDavid; denn er hat nicht gegen dich gesündigt, und seine Taten sind dir sehr nützlich. |
5 ELB-BK: 1. Sam. 19,5 Und er hat sein LebenLeben aufs Spiel gesetzt und den PhilisterPhilister erschlagen , und der HERR hat ganz IsraelIsrael eine große Rettung geschafft . Du hast es gesehen und dich gefreut ; und warum willst du dich an unschuldigem BlutBlut versündigen , indem du DavidDavid tötest ohne Ursache ? | 5 ELB 1932: 1. Sam. 19,5 Und er hat sein LebenLeben aufs Spiel gesetzt und den PhilisterPhilister erschlagen, und JehovaJehova hat dem ganzen IsraelIsrael eine große Rettung geschafft. Du hast es gesehen und dich gefreut; und warum willst du dich an unschuldigem BluteBlute versündigen, indem du DavidDavid tötest ohne Ursache? |
6 ELB-BK: 1. Sam. 19,6 Und SaulSaul hörte auf die Stimme JonathansJonathans , und SaulSaul schwur : So wahr der HERR lebt , wenn er getötet wird! | 6 ELB 1932: 1. Sam. 19,6 Und SaulSaul hörte auf die Stimme JonathansJonathans, und SaulSaul schwur: So wahr JehovaJehova lebt, wenn er getötet wird! |
7 ELB-BK: 1. Sam. 19,7 Da riefJonathanJonathan dem DavidDavid , und JonathanJonathan berichtete ihm alle diese WorteWorte . Und JonathanJonathan brachte DavidDavid zu SaulSaul , und er war vor ihm wie früher . | 7 ELB 1932: 1. Sam. 19,7 Da rief JonathanJonathan dem DavidDavid, und JonathanJonathan berichtete ihm alle diese WorteWorte. Und JonathanJonathan brachte DavidDavid zu SaulSaul, und er war vor ihm wie früher. |
8 ELB-BK: 1. Sam. 19,8 Und es wurde wiederumDavidDavid zog aus und kämpfte gegen die PhilisterPhilister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an , und sie flohen vor ihm. Krieg ; und | 8 ELB 1932: 1. Sam. 19,8 Und es ward wiederum Krieg; und DavidDavid zog aus und stritt wider die PhilisterPhilister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an, und sie flohen vor ihm. |
9 ELB-BK: 1. Sam. 19,9 Und ein böserGeistGeist von dem HERRN kam über SaulSaul ; und er saß in seinem HausHaus , mit seinem SpeerSpeer in der Hand , und DavidDavid spielte mit der Hand . | 9 ELB 1932: 1. Sam. 19,9 Und ein böser GeistGeist von JehovaJehova kam über SaulSaul; und er saß in seinem HauseHause, mit seinem SpeerSpeer in der Hand, und DavidDavid spielte mit der Hand. |
10 ELB-BK: 1. Sam. 19,10 Und SaulSaul suchte DavidDavid mit dem SpeerSpeer an die Wand zu spießen ; aber er wich aus vor SaulSaul , und er stieß den SpeerSpeer in die Wand . Und DavidDavid floh und entkam in dieser NachtNacht . | 10 ELB 1932: 1. Sam. 19,10 Und SaulSaul suchte DavidDavid mit dem SpeereSpeere an die Wand zu spießen; aber er wich aus vor SaulSaul, und er stieß den SpeerSpeer in die Wand. Und DavidDavid floh und entrann in selbiger NachtNacht. |
11 ELB-BK: 1. Sam. 19,11 Da sandteSaulSaul Boten in das HausHaus DavidsDavids , um ihn zu bewachen und ihn am MorgenMorgen zu töten . Aber MichalMichal , seine FrauFrau , tat es DavidDavid kund und sprach : Wenn du nicht diese NachtNacht deine SeeleSeele rettest , so wirst du morgenmorgen getötet werden. | 11 ELB 1932: 1. Sam. 19,11 Da sandte SaulSaul Boten in das HausHaus DavidsDavids, um ihn zu bewachen und ihn am MorgenMorgen zu töten. Aber MichalMichal, sein Weib, tat es DavidDavid kund und sprach: Wenn du nicht diese NachtNacht deine SeeleSeele rettest, so wirst du morgenmorgen getötet werden. |
12 ELB-BK: 1. Sam. 19,12 Und MichalMichal ließ DavidDavid durchs FensterFenster hinab ; und er ging weg und floh und entkam . | 12 ELB 1932: 1. Sam. 19,12 Und MichalMichal ließ DavidDavid durchs FensterFenster hinab; und er ging weg und floh und entrann. |
13 ELB-BK: 1. Sam. 19,13 Und MichalMichal nahm den Teraphim1 und legte ihn ins BettBett und legte das Geflecht von Ziegenhaar2 zu seinen Häupten und deckte ihn mit dem Tuch3 zu . | 13 ELB 1932: 1. Sam. 19,13 Und MichalMichal nahm den Teraphim1 und legte ihn ins BettBett und legte das Geflecht von Ziegenhaar2 zu seinen Häupten und deckte ihn mit dem Tuche3 zu. |
14 ELB-BK: 1. Sam. 19,14 Und SaulSaul sandte Boten , um DavidDavid zu holen ; und sie sprach : Er ist krank . | 14 ELB 1932: 1. Sam. 19,14 Und SaulSaul sandte Boten, um DavidDavid zu holen; und sie sprach: Er ist krank. |
15 ELB-BK: 1. Sam. 19,15 Da sandteSaulSaul die Boten , um DavidDavid zu sehen , und sprach : Bringt ihn im BettBett zu mir herauf , dass ich ihn töte ! | 15 ELB 1932: 1. Sam. 19,15 Da sandte SaulSaul die Boten, um DavidDavid zu sehen, und sprach: Bringet ihn im BettBett zu mir herauf, daß ich ihn töte! |
16 ELB-BK: 1. Sam. 19,16 Und die BotenTeraphimTeraphim war im BettBett , und das Geflecht von Ziegenhaar zu seinen Häupten. kamen , und siehe , der | 16 ELB 1932: 1. Sam. 19,16 Und die Boten kamen, und siehe, der TeraphimTeraphim war im BettBett, und das Geflecht von Ziegenhaar zu seinen Häupten. |
17 ELB-BK: 1. Sam. 19,17 Da sprachSaulSaul zu MichalMichal : Warum hast du mich so betrogen und hast meinen Feind gehen lassen , dass er entronnen ist? Und MichalMichal sprach zu SaulSaul : Er sagte zu mir: Lass mich gehen ! Warum sollte ich dich töten ? | 17 ELB 1932: 1. Sam. 19,17 Da sprach SaulSaul zu MichalMichal: Warum hast du mich also betrogen und hast meinen Feind gehen lassen, daß er entronnen ist? Und MichalMichal sprach zu SaulSaul: Er sagte zu mir: Laß mich gehen! warum sollte ich dich töten? |
18 ELB-BK: 1. Sam. 19,18 DavidDavid aber war geflohen und entronnen ; und er kam zu SamuelSamuel nach RamaRama und berichtete ihm alles , was SaulSaul ihm getan hatte. Und er und SamuelSamuel gingen hin und wohnten in NajotNajot . | 18 ELB 1932: 1. Sam. 19,18 DavidDavid aber war geflohen und entronnen; und er kam zu SamuelSamuel nach RamaRama und berichtete ihm alles was SaulSaul ihm getan hatte. Und er und SamuelSamuel gingen hin und wohnten zu NajothNajoth. |
19 ELB-BK: 1. Sam. 19,19 Und es wurde SaulSaul berichtet und gesagt : Siehe , DavidDavid ist in Najot4 bei RamaRama . | 19 ELB 1932: 1. Sam. 19,19 Und es wurde SaulSaul berichtet und gesagt: Siehe, DavidDavid ist in Najoth4 zu RamaRama. |
20 ELB-BK: 1. Sam. 19,20 Da sandteSaulSaul Boten , um DavidDavid zu holen . Als sie aber die VersammlungVersammlung der ProphetenPropheten sahen , die weissagten , und SamuelSamuel als VorsteherVorsteher über sie dabeistehen , da kam der GeistGeist GottesGottes über die Boten SaulsSauls , und auch sie weissagten . | 20 ELB 1932: 1. Sam. 19,20 Da sandte SaulSaul Boten, um DavidDavid zu holen. Als sie aber die VersammlungVersammlung der ProphetenPropheten sahen, welche weissagten, und SamuelSamuel als VorsteherVorsteher über sie dabeistehen, da kam der GeistGeist GottesGottes über die Boten SaulsSauls, und auch sie weissagten. |
21 ELB-BK: 1. Sam. 19,21 Und man berichteteSaulSaul , und er sandte andere Boten , und auch sie weissagten ; und SaulSaul sandte wiederum dritte Boten , und auch sie weissagten . es | 21 ELB 1932: 1. Sam. 19,21 Und man berichtete es SaulSaul, und er sandte andere Boten, und auch sie weissagten; und SaulSaul sandte wiederum dritte Boten, und auch sie weissagten. |
22 ELB-BK: 1. Sam. 19,22 Da gingRamaRama und kam an die große ZisterneZisterne , die in SekuSeku ist; und er fragte und sprach : Wo sind SamuelSamuel und DavidDavid ? Und man sprach : Siehe , in NajotNajot bei RamaRama . auch er nach | 22 ELB 1932: 1. Sam. 19,22 Da ging auch er nach RamaRama und kam an die große ZisterneZisterne, die zu SekuSeku ist; und er fragte und sprach: Wo sind SamuelSamuel und DavidDavid? Und man sprach: Siehe, in NajothNajoth zu RamaRama. |
23 ELB-BK: 1. Sam. 19,23 Und er gingNajotNajot bei RamaRama ; und auch über ihn kam der GeistGeist GottesGottes , und er ging , immerfort weissagend , bis er in NajotNajot bei RamaRama ankam . dorthin , nach | 23 ELB 1932: 1. Sam. 19,23 Und er ging dorthin, nach NajothNajoth zu RamaRama; und auch über ihn kam der GeistGeist GottesGottes, und er ging, immerfort weissagend, bis er in NajothNajoth zu RamaRama ankam. |
24 ELB-BK: 1. Sam. 19,24 Und auchOberkleiderOberkleider aus , und auch er weissagte vor SamuelSamuel , und er lag nackt5 da jenen ganzen TagTag und die ganze NachtNacht . Daher sagt man: Ist auch SaulSaul unter den ProphetenPropheten ? er zog seine | 24 ELB 1932: 1. Sam. 19,24 Und auch er zog seine OberkleiderOberkleider aus, und auch er weissagte vor SamuelSamuel, und er lag nackt5 da jenen ganzen TagTag und die ganze NachtNacht. Daher sagt man: Ist auch SaulSaul unter den ProphetenPropheten? |
Fußnoten | Fußnoten |