1. Mose 47 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 47,1 Und JosephJoseph kam und berichtete dem PharaoPharao und sprach : Mein VaterVater und meine BrüderBrüder und ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder und alles , was sie haben, sind aus dem Land KanaanKanaan gekommen ; und siehe , sie sind im Land GosenGosen . | 1 ELB 1932: 1. Mo. 47,1 Und JosephJoseph kam und berichtete dem PharaoPharao und sprach: Mein VaterVater und meine BrüderBrüder und ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder und alles was sie haben sind aus dem Lande KanaanKanaan gekommen; und siehe, sie sind im Lande GosenGosen. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 47,2 Und er nahmBrüderBrüder fünf Männer und stellte sie vor den PharaoPharao . aus der Gesamtheit seiner | 2 ELB 1932: 1. Mo. 47,2 Und er nahm aus der Gesamtheit seiner BrüderBrüder fünf Männer und stellte sie vor den PharaoPharao. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 47,3 Und der PharaoPharao sprach zu seinen BrüdernBrüdern : Was ist eure Hantierung? Und sie sprachen zum PharaoPharao : Deine KnechteKnechte sind Schafhirten , sowohl wir als auch unsere VäterVäter . | 3 ELB 1932: 1. Mo. 47,3 Und der PharaoPharao sprach zu seinen BrüdernBrüdern: Was ist eure Hantierung? Und sie sprachen zum PharaoPharao: Deine KnechteKnechte sind Schafhirten, sowohl wir als auch unsere VäterVäter. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 47,4 Und sie sprachenPharaoPharao : Wir sind gekommen , um uns im Land aufzuhalten ; denn es gibt keine Weide für das Kleinvieh , das deine KnechteKnechte haben, denn die HungersnotHungersnot ist schwer im Land KanaanKanaan ; und nun lass doch deine KnechteKnechte im Land GosenGosen wohnen . zum | 4 ELB 1932: 1. Mo. 47,4 Und sie sprachen zum PharaoPharao: Wir sind gekommen, um uns im Lande aufzuhalten; denn es gibt keine Weide für das Kleinvieh, das deine KnechteKnechte haben, denn die HungersnotHungersnot ist schwer im Lande KanaanKanaan; und nun laß doch deine KnechteKnechte im Lande GosenGosen wohnen. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 47,5 Da sprachPharaoPharao zu JosephJoseph und sagte : Dein VaterVater und deine BrüderBrüder sind zu dir gekommen . der | 5 ELB 1932: 1. Mo. 47,5 Da sprach der PharaoPharao zu JosephJoseph und sagte: Dein VaterVater und deine BrüderBrüder sind zu dir gekommen. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 47,6 Das LandVaterVater und deine BrüderBrüder in dem besten Teil des Landes wohnen ; sie mögen wohnen im Land GosenGosen . Und wenn du weißt , dass tüchtige Männer unter ihnen sind, so setze sie als AufseherAufseher über das ViehVieh , das ich habe. Ägypten ist vor dir: Lass deinen | 6 ELB 1932: 1. Mo. 47,6 Das Land Ägypten ist vor dir: laß deinen VaterVater und deine BrüderBrüder in dem besten Teile des Landes wohnen; sie mögen wohnen im Lande GosenGosen. Und wenn du weißt, daß tüchtige Männer unter ihnen sind, so setze sie als AufseherAufseher über das ViehVieh, das ich habe. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 47,7 Und JosephJoseph brachte seinen VaterVater JakobJakob und stellte ihn vor den PharaoPharao . Und JakobJakob segnete den PharaoPharao . | 7 ELB 1932: 1. Mo. 47,7 Und JosephJoseph brachte seinen VaterVater JakobJakob und stellte ihn vor den PharaoPharao. Und JakobJakob segnete den PharaoPharao. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 47,8 Und der PharaoPharao sprach zu JakobJakob : Wie viel sind der TageTage deiner LebensjahreLebensjahre ? | 8 ELB 1932: 1. Mo. 47,8 Und der PharaoPharao sprach zu JakobJakob: Wie viel sind der TageTage deiner LebensjahreLebensjahre? |
9 ELB-BK: 1. Mo. 47,9 Und JakobJakob sprach zum PharaoPharao : Die TageTage der JahreJahre meiner Fremdlingschaft sind 130 JahreJahre ; wenig und böse waren die TageTage meiner LebensjahreLebensjahre , und sie haben nicht erreicht die TageTage der LebensjahreLebensjahre meiner VäterVäter in den Tagen ihrer Fremdlingschaft . | 9 ELB 1932: 1. Mo. 47,9 Und JakobJakob sprach zum PharaoPharao: Die TageTage der JahreJahre meiner Fremdlingschaft sind hundert und dreißig JahreJahre; wenig und böse waren die TageTage meiner LebensjahreLebensjahre, und sie haben nicht erreicht die TageTage der LebensjahreLebensjahre meiner VäterVäter in den Tagen ihrer Fremdlingschaft. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 47,10 Und JakobJakob segnete den PharaoPharao und ging von dem PharaoPharao hinaus . | 10 ELB 1932: 1. Mo. 47,10 Und JakobJakob segnete den PharaoPharao und ging von dem PharaoPharao hinaus. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 47,11 Und JosephJoseph schaffte seinem VaterVater und seinen BrüdernBrüdern Wohnung und gab ihnen ein Besitztum in dem Land Ägypten , im besten Teil des Landes , im Land RaemsesRaemses , so wie der PharaoPharao geboten hatte. | 11 ELB 1932: 1. Mo. 47,11 Und JosephJoseph schaffte seinem VaterVater und seinen BrüdernBrüdern Wohnung und gab ihnen ein Besitztum in dem Lande Ägypten, im besten Teile des Landes, im Lande RaemsesRaemses, so wie der PharaoPharao geboten hatte. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 47,12 Und JosephJoseph versorgte seinen VaterVater und seine BrüderBrüder und das ganze HausHaus seines VatersVaters mit BrotBrot , nach der Zahl der KinderKinder . | 12 ELB 1932: 1. Mo. 47,12 Und JosephJoseph versorgte seinen VaterVater und seine BrüderBrüder und das ganze HausHaus seines VatersVaters mit BrotBrot, nach der Zahl der KinderKinder. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 47,13 Und es war keinBrotBrot im ganzen Land , denn die HungersnotHungersnot war sehr schwer ; und das Land Ägypten und das Land KanaanKanaan verschmachteten vor Hunger . | 13 ELB 1932: 1. Mo. 47,13 Und es war kein BrotBrot im ganzen Lande, denn die HungersnotHungersnot war sehr schwer; und das Land Ägypten und das Land KanaanKanaan verschmachteten vor Hunger. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 47,14 Und JosephJoseph brachte alles GeldGeld zusammen , das sich im Land Ägypten und im Land KanaanKanaan vorfand , für das Getreide , das man kaufte ; und JosephJoseph brachte das GeldGeld in das HausHaus des PharaosPharaos . | 14 ELB 1932: 1. Mo. 47,14 Und JosephJoseph brachte alles GeldGeld zusammen, das sich im Lande Ägypten und im Lande KanaanKanaan vorfand, für das Getreide, das man kaufte; und JosephJoseph brachte das GeldGeld in das HausHaus des PharaoPharao. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 47,15 Und als das GeldGeld im Land Ägypten und im Land KanaanKanaan ausging , da kamen alle Ägypter zu JosephJoseph und sprachen : Gib uns BrotBrot ! Warum sollen wir denn vor dir sterben ? Denn das GeldGeld ist zu Ende . | 15 ELB 1932: 1. Mo. 47,15 Und als das GeldGeld im Lande Ägypten und im Lande KanaanKanaan ausging, da kamen alle Ägypter zu JosephJoseph und sprachen: Gib uns BrotBrot! warum sollen wir denn vor dir sterben? denn das GeldGeld ist zu Ende. |
16 ELB-BK: 1. Mo. 47,16 Und JosephJoseph sprach : Gebt euer ViehVieh her , und ich will euch BrotBrot geben um euer ViehVieh , wenn das GeldGeld zu Ende ist. | 16 ELB 1932: 1. Mo. 47,16 Und JosephJoseph sprach: GebetGebet euer ViehVieh her, und ich will euch BrotBrot geben um euer ViehVieh, wenn das GeldGeld zu Ende ist. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 47,17 Da brachtenViehVieh zu JosephJoseph , und JosephJoseph gab ihnen BrotBrot um die PferdePferde und um das Kleinvieh und um das Rindvieh und um die EselEsel ; und so ernährte er sie mit BrotBrot um all ihr ViehVieh in diesem JahrJahr . sie ihr | 17 ELB 1932: 1. Mo. 47,17 Da brachten sie ihr ViehVieh zu JosephJoseph, und JosephJoseph gab ihnen BrotBrot um die PferdePferde und um das Kleinvieh und um das Rindvieh und um die EselEsel; und so ernährte er sie mit BrotBrot um all ihr ViehVieh in selbigem JahreJahre. |
18 ELB-BK: 1. Mo. 47,18 Als dieses JahrJahr zu Ende war, da kamen sie im zweiten JahrJahr zu ihm und sprachen zu ihm: Wir wollen es meinem HerrnHerrn nicht verschweigen, dass , da das GeldGeld ausgegangen ist und der Besitz des Viehs1 an meinen HerrnHerrn gekommen, nichts mehr übrigbleibt vor meinem HerrnHerrn , als nur unser Leib und unser Land . | 18 ELB 1932: 1. Mo. 47,18 Als selbiges JahrJahr zu Ende war, da kamen sie im zweiten JahreJahre zu ihm und sprachen zu ihm: Wir wollen es meinem HerrnHerrn nicht verhehlen, daß, da das GeldGeld ausgegangen ist und der Besitz des Viehes1 an meinen HerrnHerrn gekommen, nichts mehr übrigbleibt vor meinem HerrnHerrn, als nur unser Leib und unser Land. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 47,19 WarumAugenAugen sterben , sowohl wir als auch unser Land ? Kaufe uns und unser Land um BrotBrot , so wollen wir und unser Land des PharaosPharaos KnechteKnechte sein ; und gib Samen, dass wir leben und nicht sterben und das Land nicht wüst werde! sollen wir vor deinen | 19 ELB 1932: 1. Mo. 47,19 Warum sollen wir vor deinen AugenAugen sterben, sowohl wir als auch unser Land? Kaufe uns und unser Land um BrotBrot, so wollen wir und unser Land des PharaoPharao KnechteKnechte sein; und gib Samen, daß wir leben und nicht sterben und das Land nicht wüst werde! |
20 ELB-BK: 1. Mo. 47,20 Und JosephJoseph kaufte das ganze Land Ägypten für den PharaoPharao ; denn die Ägypter verkauften jeder sein Feld , weil der Hunger sie drängte . Und so wurde das Land dem PharaoPharao . | 20 ELB 1932: 1. Mo. 47,20 Und JosephJoseph kaufte das ganze Land Ägypten für den PharaoPharao; denn die Ägypter verkauften ein jeder sein Feld, weil der Hunger sie drängte. Und so ward das Land dem PharaoPharao. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 47,21 Und das Volk2, von einem Ende der Grenze Ägyptens bis zu ihrem anderen Ende . , das versetzte er in die verschiedenen Städte | 21 ELB 1932: 1. Mo. 47,21 Und das Volk, das versetzte er in die verschiedenen Städte2, von einem Ende der Grenze Ägyptens bis zu ihrem anderen Ende. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 47,22 NurPriesterPriester kaufte er nicht ; denn die PriesterPriester hatten ein Bestimmtes von dem PharaoPharao , und sie aßen ihr Bestimmtes , das der PharaoPharao ihnen gab ; deshalb verkauften sie ihr Land nicht . das Land der | 22 ELB 1932: 1. Mo. 47,22 Nur das Land der PriesterPriester kaufte er nicht; denn die PriesterPriester hatten ein Bestimmtes von dem PharaoPharao, und sie aßen ihr Bestimmtes, das der PharaoPharao ihnen gab; deshalb verkauften sie ihr Land nicht. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 47,23 Und JosephJoseph sprach zu dem Volk : Siehe , ich habe euch und euer Land heute für den PharaoPharao gekauft ; siehe , da ist Samen für euch, und besät das Land . | 23 ELB 1932: 1. Mo. 47,23 Und JosephJoseph sprach zu dem Volke: Siehe, ich habe euch und euer Land heute für den PharaoPharao gekauft; siehe, da ist Samen für euch, und besäet das Land. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 47,24 Und es soll geschehenPharaoPharao gebt , und die vier Teile sollen für euch sein zur SaatSaat des Feldes und zur Speise für euch und für die, die in euren Häusern sind, und zur Speise für eure KinderKinder . mit dem Ertrag , dass ihr den Fünften dem | 24 ELB 1932: 1. Mo. 47,24 Und es soll geschehen mit dem Ertrage, daß ihr den Fünften dem PharaoPharao gebet, und die vier Teile sollen für euch sein zur SaatSaat des Feldes und zur Speise für euch und für die, welche in euren Häusern sind, und zur Speise für eure KinderKinder. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 47,25 Und sie sprachenLebenLeben erhalten ; möchten wir GnadeGnade finden in den AugenAugen meines HerrnHerrn , so wollen wir des PharaosPharaos KnechteKnechte sein . : Du hast uns am | 25 ELB 1932: 1. Mo. 47,25 Und sie sprachen: Du hast uns am LebenLeben erhalten; möchten wir GnadeGnade finden in den AugenAugen meines HerrnHerrn, so wollen wir des PharaoPharao KnechteKnechte sein. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 47,26 Und JosephJoseph legte es dem Land Ägypten bis auf diesen TagTag als SatzungSatzung auf , dass dem PharaoPharao der Fünfte gehöre. Nur das Land der PriesterPriester allein wurde nicht dem PharaoPharao . | 26 ELB 1932: 1. Mo. 47,26 Und JosephJoseph legte es dem Lande Ägypten bis auf diesen TagTag als SatzungSatzung auf, daß dem PharaoPharao der Fünfte gehöre. Nur das Land der PriesterPriester allein ward nicht dem PharaoPharao. |
27 ELB-BK: 1. Mo. 47,27 Und IsraelIsrael wohnte im Land Ägypten , im Land GosenGosen ; und sie machten sich darin ansässig und waren fruchtbar und mehrten sich sehr . | 27 ELB 1932: 1. Mo. 47,27 Und IsraelIsrael wohnte im Lande Ägypten, im Lande GosenGosen; und sie machten sich darin ansässig und waren fruchtbar und mehrten sich sehr. |
28 ELB-BK: 1. Mo. 47,28 Und JakobJakob lebte im Land Ägypten 17 JahreJahre ; und der TageTage JakobsJakobs , der JahreJahre seines LebensLebens , waren 147 JahreJahre . | 28 ELB 1932: 1. Mo. 47,28 Und JakobJakob lebte im Lande Ägypten siebenzehn JahreJahre; und der TageTage JakobsJakobs, der JahreJahre seines LebensLebens, waren hundert siebenundvierzig JahreJahre. |
29 ELB-BK: 1. Mo. 47,29 Und als die TageTage IsraelsIsraels herannahten , dass er sterben sollte, da rief er seinen SohnSohn JosephJoseph und sprach zu ihm: Wenn ich doch GnadeGnade gefunden habe in deinen AugenAugen , so lege doch deine Hand unter meine Hüfte3, und erweise Güte und TreueTreue an mir; begrabe mich doch nicht in Ägypten ! | 29 ELB 1932: 1. Mo. 47,29 Und als die TageTage IsraelsIsraels herannahten, daß er sterben sollte, da rief er seinen SohnSohn JosephJoseph und sprach zu ihm: Wenn ich doch GnadeGnade gefunden habe in deinen AugenAugen, so lege doch deine Hand unter meine Hüfte3, und erweise Güte und TreueTreue an mir: begrabe mich doch nicht in Ägypten! |
30 ELB-BK: 1. Mo. 47,30 Wenn ich mit meinen VäternVätern liegen werde, so führe mich aus Ägypten und begrabe mich in ihrem BegräbnisBegräbnis. Und er sprach : Ich werde tun nach deinem WortWort . | 30 ELB 1932: 1. Mo. 47,30 Wenn ich mit meinen VäternVätern liegen werde, so führe mich aus Ägypten und begrabe mich in ihrem BegräbnisBegräbnis. Und er sprach: Ich werde tun nach deinem WorteWorte. |
31 ELB-BK: 1. Mo. 47,31 Da sprachIsraelIsrael betetebetete an zu den Häupten des Bettes4. er: Schwöre mir! Und er schwur ihm. Und | 31 ELB 1932: 1. Mo. 47,31 Da sprach er: Schwöre mir! Und er schwur ihm. Und IsraelIsrael betetebetete an zu den Häupten des Bettes4. |
Fußnoten | Fußnoten |