1. Mose 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 10,1 Und diesGeschlechterGeschlechter der Söhne NoahsNoahs : SemSem , HamHam und JaphetJaphet . Es wurden ihnen Söhne geboren nach der FlutFlut . sind die | 1 ELB 1932: 1. Mo. 10,1 Und dies sind die GeschlechterGeschlechter der Söhne NoahsNoahs, SemSem, HamHam und JaphetJaphet: es wurden ihnen Söhne geboren nach der FlutFlut. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 10,2 Die SöhneJaphetsJaphets : GomerGomer und MagogMagog und MadaiMadai und JawanJawan und TubalTubal und MesechMesech und TirasTiras . | 2 ELB 1932: 1. Mo. 10,2 Die Söhne JaphetsJaphets: GomerGomer und MagogMagog und MadaiMadai und JawanJawan und TubalTubal und MesechMesech und TirasTiras. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 10,3 Und die SöhneGomersGomers : AskenasAskenas und RiphatRiphat und TogarmaTogarma . | 3 ELB 1932: 1. Mo. 10,3 Und die Söhne GomersGomers: AskenasAskenas und RiphatRiphat und TogarmaTogarma. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 10,4 Und die SöhneJawansJawans : ElisaElisa und TarsisTarsis , die KittimKittim und die DodanimDodanim . | 4 ELB 1932: 1. Mo. 10,4 Und die Söhne JawansJawans: ElisaElisa und TarsisTarsis, die KittimKittim und die DodanimDodanim. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 10,5 VonInselnInseln1 der NationenNationen in ihren Ländern , eine jede nach ihrer Sprache , nach ihren Familien , in ihren NationenNationen . diesen aus verteilten sich die Bewohner der | 5 ELB 1932: 1. Mo. 10,5 Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der InselnInseln1 der NationenNationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren NationenNationen. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 10,6 Und die SöhneHamsHams : KuschKusch und MizraimMizraim und Put2 und KanaanKanaan . | 6 ELB 1932: 1. Mo. 10,6 Und die Söhne HamsHams: KuschKusch und MizraimMizraim und Put2 und KanaanKanaan. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 10,7 Und die SöhneKuschsKuschs : SebaSeba und HawilaHawila und SabtaSabta und RaghmaRaghma und SabtekaSabteka . Und die Söhne RaghmasRaghmas : SchebaScheba und DedanDedan . | 7 ELB 1932: 1. Mo. 10,7 Und die Söhne KuschsKuschs: SebaSeba und HawilaHawila und SabtaSabta und RaghmaRaghma und SabtekaSabteka. Und die Söhne RaghmasRaghmas: SchebaScheba und DedanDedan. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 10,8 Und KuschKusch zeugtezeugte NimrodNimrod ; der fing an , ein Gewaltiger zu sein auf der ErdeErde . | 8 ELB 1932: 1. Mo. 10,8 Und KuschKusch zeugtezeugte NimrodNimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der ErdeErde. |
9 ELB-BK: 1. Mo. 10,9 ErERRN ; darum sagt man: Wie NimrodNimrod , ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN ! war ein gewaltiger Jäger vor dem H | 9 ELB 1932: 1. Mo. 10,9 Er war ein gewaltiger Jäger vor JehovaJehova; darum sagt man: Wie NimrodNimrod, ein gewaltiger Jäger vor JehovaJehova! |
10 ELB-BK: 1. Mo. 10,10 Und der AnfangAnfang seines ReichesReiches war BabelBabel und ErekErek und AkkadAkkad und KalneKalne im Land SinearSinear . | 10 ELB 1932: 1. Mo. 10,10 Und der AnfangAnfang seines ReichesReiches war BabelBabel und ErekErek und AkkadAkkad und KalneKalne im Lande SinearSinear. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 10,11 VonAssurAssur3 und baute NiniveNinive und Rechobot-Ir und KalachKalach , diesem Land zog er aus nach | 11 ELB 1932: 1. Mo. 10,11 Von diesem Lande zog er aus nach AssurAssur3 und baute NiniveNinive und Rechobot-Ir und KalachKalach, |
12 ELB-BK: 1. Mo. 10,12 und ResenResen zwischen NiniveNinive und KalachKalach : Das ist die große Stadt . | 12 ELB 1932: 1. Mo. 10,12 und ResenResen zwischen NiniveNinive und KalachKalach: das ist die große Stadt. - |
13 ELB-BK: 1. Mo. 10,13 Und MizraimMizraim zeugtezeugte die LudimLudim und die AnamimAnamim und die LehabimLehabim und die NaphtuchimNaphtuchim | 13 ELB 1932: 1. Mo. 10,13 Und MizraimMizraim zeugtezeugte die LudimLudim und die AnamimAnamim und die LehabimLehabim und die NaphtuchimNaphtuchim |
14 ELB-BK: 1. Mo. 10,14 und die PathrusimPathrusim und die KasluchimKasluchim (von denen die Philister4 ausgegangen sind) und die Kaphtorim . | 14 ELB 1932: 1. Mo. 10,14 und die PathrusimPathrusim und die KasluchimKasluchim, (von welchen die Philister4 ausgegangen sind,) und die Kaphtorim. - |
15 ELB-BK: 1. Mo. 10,15 Und KanaanKanaan zeugtezeugte SidonSidon , seinen Erstgeborenen , und HethHeth | 15 ELB 1932: 1. Mo. 10,15 Und KanaanKanaan zeugtezeugte ZidonZidon, seinen Erstgeborenen, und HethHeth, |
16 ELB-BK: 1. Mo. 10,16 und den JebusiterJebusiter und den AmoriterAmoriter und den GirgasiterGirgasiter | 16 ELB 1932: 1. Mo. 10,16 und den JebusiterJebusiter und den AmoriterAmoriter und den GirgasiterGirgasiter, |
17 ELB-BK: 1. Mo. 10,17 und den HewiterHewiter und den ArkiterArkiter und den SiniterSiniter | 17 ELB 1932: 1. Mo. 10,17 und den HewiterHewiter und den ArkiterArkiter und den SiniterSiniter, |
18 ELB-BK: 1. Mo. 10,18 und den ArwaditerArwaditer und den ZemariterZemariter und den HamatiterHamatiter . Und nachher haben sich die Familien der KanaaniterKanaaniter zerstreut . | 18 ELB 1932: 1. Mo. 10,18 und den ArwaditerArwaditer und den ZemariterZemariter und den HamathiterHamathiter. Und nachher haben sich die Familien der KanaaniterKanaaniter zerstreut. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 10,19 Und das GebietKanaaniterKanaaniter erstreckte sich von SidonSidon nach GerarGerar hin5, bis GazaGaza ; nach SodomSodom und GomorraGomorra und AdamaAdama und ZeboimZeboim hin6, bis LeschaLescha . der | 19 ELB 1932: 1. Mo. 10,19 Und das Gebiet der KanaaniterKanaaniter erstreckte sich von ZidonZidon nach GerarGerar hin5, bis GasaGasa; nach SodomSodom und GomorraGomorra und AdamaAdama und ZeboimZeboim hin6, bis LeschaLescha. - |
20 ELB-BK: 1. Mo. 10,20 DasHamsHams nach ihren Familien , nach ihren SprachenSprachen , in ihren Ländern , in ihren NationenNationen . sind die Söhne | 20 ELB 1932: 1. Mo. 10,20 Das sind die Söhne HamsHams nach ihren Familien, nach ihren SprachenSprachen, in ihren Ländern, in ihren NationenNationen. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 10,21 Und dem SemSem , dem VaterVater aller Söhne HebersHebers , dem BruderBruder JaphetsJaphets , des7 ältesten , auch ihm wurden Söhne geboren . | 21 ELB 1932: 1. Mo. 10,21 Und dem SemSem, dem VaterVater aller Söhne HebersHebers, dem BruderBruder JaphetsJaphets, des7 ältesten, auch ihm wurden Söhne geboren. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 10,22 Die SöhneSemsSems : ElamElam und AssurAssur und ArpaksadArpaksad und LudLud und AramAram . | 22 ELB 1932: 1. Mo. 10,22 Die Söhne SemsSems: ElamElam und AssurAssur und ArpaksadArpaksad und LudLud und AramAram. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 10,23 Und die SöhneAramsArams : UzUz und HulHul und GeterGeter und MaschMasch . | 23 ELB 1932: 1. Mo. 10,23 Und die Söhne AramsArams: UzUz und HulHul und GetherGether und MaschMasch. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 10,24 Und ArpaksadArpaksad zeugtezeugte SchelachSchelach , und SchelachSchelach zeugtezeugte HeberHeber . | 24 ELB 1932: 1. Mo. 10,24 Und ArpaksadArpaksad zeugtezeugte SchelachSchelach, und SchelachSchelach zeugtezeugte HeberHeber. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 10,25 Und dem HeberHeber wurden zwei Söhne geboren : Der Name des einen war Peleg8, denn in seinen Tagen wurde die ErdeErde verteilt9; und der Name seines BrudersBruders war JoktanJoktan . | 25 ELB 1932: 1. Mo. 10,25 Und dem HeberHeber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg8, denn in seinen Tagen wurde die ErdeErde verteilt9; und der Name seines BrudersBruders war JoktanJoktan. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 10,26 Und JoktanJoktan zeugtezeugte AlmodadAlmodad und SchelephScheleph und HazarmawethHazarmaweth und JerachJerach | 26 ELB 1932: 1. Mo. 10,26 Und JoktanJoktan zeugtezeugte AlmodadAlmodad und SchelephScheleph und HazarmawethHazarmaweth und JerachJerach |
27 ELB-BK: 1. Mo. 10,27 und HadoramHadoram und UsalUsal und DiklaDikla | 27 ELB 1932: 1. Mo. 10,27 und HadoramHadoram und UsalUsal und DiklaDikla |
28 ELB-BK: 1. Mo. 10,28 und ObalObal und AbimaelAbimael und SchebaScheba | 28 ELB 1932: 1. Mo. 10,28 und ObalObal und AbimaelAbimael und SchebaScheba |
29 ELB-BK: 1. Mo. 10,29 und OphirOphir und HawilaHawila und JobabJobab ; diese alle waren Söhne JoktansJoktans . | 29 ELB 1932: 1. Mo. 10,29 und OphirOphir und HawilaHawila und JobabJobab; diese alle waren Söhne JoktansJoktans. |
30 ELB-BK: 1. Mo. 10,30 Und ihr WohnsitzMescharMeschar nach SepharSephar hin, dem GebirgeGebirge des OstensOstens . war von | 30 ELB 1932: 1. Mo. 10,30 Und ihr Wohnsitz war von MescharMeschar nach SepharSephar hin, dem GebirgeGebirge des OstensOstens. - |
31 ELB-BK: 1. Mo. 10,31 DasSemsSems nach ihren Familien , nach ihren SprachenSprachen , in ihren Ländern , nach ihren NationenNationen . sind die Söhne | 31 ELB 1932: 1. Mo. 10,31 Das sind die Söhne SemsSems nach ihren Familien, nach ihren SprachenSprachen, in ihren Ländern, nach ihren NationenNationen. |
32 ELB-BK: 1. Mo. 10,32 DasNoahsNoahs nach ihren GeschlechternGeschlechtern , in ihren NationenNationen ; und von diesen aus haben sich nach der FlutFlut die NationenNationen auf der ErdeErde verteilt . sind die Familien der Söhne | 32 ELB 1932: 1. Mo. 10,32 Das sind die Familien der Söhne NoahsNoahs nach ihren GeschlechternGeschlechtern, in ihren NationenNationen; und von diesen aus haben sich nach der FlutFlut die NationenNationen auf der ErdeErde verteilt. |
Fußnoten
| Fußnoten
|