1. Chronika 22 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 22,1 Und DavidDavid sprach : Dieses hier soll das HausHaus GottesGottes , des HERRN , sein, und dies der AltarAltar zum BrandopferBrandopfer für IsraelIsrael . | 1 ELB 1932: 1. Chr. 22,1 Und DavidDavid sprach: Dieses hier soll das HausHaus JehovasJehovas GottesGottes sein, und dies der AltarAltar zum BrandopferBrandopfer für IsraelIsrael. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 22,2 Und DavidDavid befahl , dass man die Fremde versammeln solle, die im Land IsraelIsrael waren; und er stellte sie an als SteinhauerSteinhauer , um Quadersteine für den Bau des Hauses GottesGottes zu hauen . | 2 ELB 1932: 1. Chr. 22,2 Und DavidDavid befahl, daß man die FremdlingeFremdlinge versammeln solle, die im Lande IsraelIsrael waren; und er stellte sie an als SteinhauerSteinhauer, um Quadersteine für den Bau des Hauses GottesGottes zu hauen. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 22,3 Und DavidDavid bereitete EisenEisen in Menge für die NägelNägel zu den Torflügeln und für die Klammern1; und KupferKupfer in Menge , es war nicht zu wiegen ; | 3 ELB 1932: 1. Chr. 22,3 Und DavidDavid bereitete EisenEisen in Menge für die NägelNägel zu den Torflügeln und für die Klammern1; und Erz in Menge, es war nicht zu wägen; |
4 ELB-BK: 1. Chr. 22,4 und ZedernholzSidonierSidonier und die Tyrer brachten Zedernholz in Menge zu DavidDavid . ohne Zahl ; denn die | 4 ELB 1932: 1. Chr. 22,4 und Zedernholz ohne Zahl; denn die ZidonierZidonier und die Tyrer brachten Zedernholz in Menge zu DavidDavid. |
5 ELB-BK: 1. Chr. 22,5 Und DavidDavid sprach : SalomoSalomo , mein SohnSohn , ist noch jung2 und zart ; und das HausHaus , das dem HERRN zu erbauen ist, soll überaus groß werden, zum NamenNamen und zum Ruhm in allen Ländern3: so will ich denn das Nötige für ihn bereiten . Und so bereitete DavidDavid Vorrat in Menge vor seinem TodTod . | 5 ELB 1932: 1. Chr. 22,5 Und DavidDavid sprach: SalomoSalomo, mein SohnSohn, ist noch jung2 und zart; und das HausHaus, das dem JehovaJehova zu erbauen ist, soll überaus groß werden, zum NamenNamen und zum Ruhm in allen Ländern3: so will ich denn das Nötige für ihn bereiten. Und so bereitete DavidDavid Vorrat in Menge vor seinem TodeTode. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 22,6 Und er riefSohnSohn SalomoSalomo und gebot ihm, dem HERRN , dem GottGott IsraelsIsraels , ein HausHaus zu bauen . seinen | 6 ELB 1932: 1. Chr. 22,6 Und er rief seinen SohnSohn SalomoSalomo und gebot ihm, JehovaJehova, dem GottGott IsraelsIsraels, ein HausHaus zu bauen. |
7 ELB-BK: 1. Chr. 22,7 Und DavidDavid sprach zu SalomoSalomo : Mein SohnSohn ! Ich selbst4 hatte in meinem Herzen , dem NamenNamen des HERRN , meines GottesGottes , ein HausHaus zu bauen . | 7 ELB 1932: 1. Chr. 22,7 Und DavidDavid sprach zu SalomoSalomo: Mein SohnSohn! ich selbst4 hatte in meinem Herzen, dem NamenNamen JehovasJehovas, meines GottesGottes, ein HausHaus zu bauen. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 22,8 Aber das WortWort des HERRN geschah zu mir, indem er sprach : Du hast BlutBlut in Menge vergossen und große KriegeKriege geführt ; du sollst meinem NamenNamen kein HausHaus bauen , denn viel BlutBlut hast du vor mir zur ErdeErde vergossen . | 8 ELB 1932: 1. Chr. 22,8 Aber das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir, indem er sprach: Du hast BlutBlut in Menge vergossen und große KriegeKriege geführt; du sollst meinem NamenNamen kein HausHaus bauen, denn viel BlutBlut hast du vor mir zur ErdeErde vergossen. |
9 ELB-BK: 1. Chr. 22,9 SieheSohnSohn wird dir geboren werden, der wird ein MannMann der RuheRuhe sein, und ich werde ihm RuheRuhe schaffen vor allen seinen Feinden ringsum . Denn Salomo5 wird sein Name sein, und Frieden und RuheRuhe werde ich IsraelIsrael geben in seinen Tagen . , ein | 9 ELB 1932: 1. Chr. 22,9 Siehe, ein SohnSohn wird dir geboren werden, der wird ein MannMann der RuheRuhe sein, und ich werde ihm RuheRuhe schaffen vor allen seinen Feinden ringsum. Denn Salomo5 wird sein Name sein, und Frieden und RuheRuhe werde ich IsraelIsrael geben in seinen Tagen. |
10 ELB-BK: 1. Chr. 22,10 DerNamenNamen ein HausHaus bauen ; und er soll mir SohnSohn , und ich will ihm VaterVater sein ; und ich werde den ThronThron seines Königtums über IsraelIsrael befestigenbefestigen auf ewig. wird meinem | 10 ELB 1932: 1. Chr. 22,10 Der wird meinem NamenNamen ein HausHaus bauen; und er soll mir SohnSohn, und ich will ihm VaterVater sein; und ich werde den ThronThron seines Königtums über IsraelIsrael befestigenbefestigen auf ewig. - |
11 ELB-BK: 1. Chr. 22,11 NunSohnSohn , der HERR sei mit dir, dass es dir gelinge und du das HausHaus des HERRN , deines GottesGottes , bauest , so wie er von dir geredet hat! , mein | 11 ELB 1932: 1. Chr. 22,11 Nun, mein SohnSohn, JehovaJehova sei mit dir, daß es dir gelinge, und du das HausHaus JehovasJehovas, deines GottesGottes, bauest, so wie er von dir geredet hat! |
12 ELB-BK: 1. Chr. 22,12 NurERR EinsichtEinsicht und Verstand , und er bestelle dich über IsraelIsrael , und zwar um das GesetzGesetz des HERRN , deines GottesGottes , zu beobachten! gebe dir der H | 12 ELB 1932: 1. Chr. 22,12 Nur gebe dir JehovaJehova EinsichtEinsicht und Verstand, und er bestelle dich über IsraelIsrael, und zwar um das GesetzGesetz JehovasJehovas, deines GottesGottes, zu beobachten! |
13 ELB-BK: 1. Chr. 22,13 DannSatzungenSatzungen und die Rechte zu tun , die der HERR dem MoseMose für IsraelIsrael geboten hat. Sei stark und mutig , fürchte dich nicht und erschrick nicht ! wird es dir gelingen , wenn du darauf achtest , die | 13 ELB 1932: 1. Chr. 22,13 Dann wird es dir gelingen, wenn du darauf achtest, die SatzungenSatzungen und die Rechte zu tun, welche JehovaJehova dem MoseMose für IsraelIsrael geboten hat. Sei stark und mutig, fürchte dich nicht und erschrick nicht! |
14 ELB-BK: 1. Chr. 22,14 Und siehe6 habe ich für das HausHaus des HERRN 100000 TalenteTalente GoldGold und 1000 mal 1000 TalenteTalente SilberSilber bereitet ; und das KupferKupfer und das EisenEisen ist nicht zu wiegen , denn es ist in Menge vorhanden ; auch HolzHolz und SteineSteine habe ich bereitet , und du wirst noch mehr hinzufügen . , in meiner Mühsal | 14 ELB 1932: 1. Chr. 22,14 Und siehe, in meiner Mühsal6 habe ich für das HausHaus JehovasJehovas hunderttausend TalenteTalente GoldGold und tausendmal tausend TalenteTalente SilberSilber bereitet; und das Erz und das EisenEisen ist nicht zu wägen, denn es ist in Menge vorhanden; auch HolzHolz und SteineSteine habe ich bereitet, und du wirst noch mehr hinzufügen. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 22,15 Und WerkleuteWerkleute sind bei dir in Menge : SteinhauerSteinhauer und Arbeiter in Stein und HolzHolz , und allerlei Verständige in allerlei Arbeit ; | 15 ELB 1932: 1. Chr. 22,15 Und WerkleuteWerkleute sind bei dir in Menge: SteinhauerSteinhauer und Arbeiter in Stein und HolzHolz, und allerlei Verständige in allerlei Arbeit; |
16 ELB-BK: 1. Chr. 22,16 das GoldGold , das SilberSilber und das KupferKupfer und das EisenEisen ist nicht zu zählen . Mache dich auf und handle ; und der HERR sei mit dir! | 16 ELB 1932: 1. Chr. 22,16 das GoldGold, das SilberSilber und das Erz und das EisenEisen ist nicht zu zählen. Mache dich auf und handle; und JehovaJehova sei mit dir! |
17 ELB-BK: 1. Chr. 22,17 Und DavidDavid gebot allen Obersten7 IsraelsIsraels , seinem SohnSohn SalomoSalomo beizustehen : | 17 ELB 1932: 1. Chr. 22,17 Und DavidDavid gebot allen Obersten7 IsraelsIsraels, seinem SohneSohne SalomoSalomo beizustehen: |
18 ELB-BK: 1. Chr. 22,18 Ist nichtERR , euer GottGott , mit euch, und hat er euch nicht RuheRuhe geschafft ringsumher ? Denn er hat die Bewohner des Landes in meine Hand gegeben , und das Land ist unterjocht vor dem HERRN und vor seinem Volk . der H | 18 ELB 1932: 1. Chr. 22,18 Ist nicht JehovaJehova, euer GottGott, mit euch, und hat er euch nicht RuheRuhe geschafft ringsumher? Denn er hat die Bewohner des Landes in meine Hand gegeben, und das Land ist unterjocht vor JehovaJehova und vor seinem Volke. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 22,19 RichtetHerzHerz und eure SeeleSeele darauf, den HERRN , euren GottGott , zu suchen ; und macht euch auf und baut das HeiligtumHeiligtum GottesGottes , des HERRN , dass ihr die LadeLade des BundesBundes des HERRN und die Geräte des HeiligtumsHeiligtums GottesGottes in das HausHaus bringt , das dem NamenNamen des HERRN gebaut werden soll. nun euer | 19 ELB 1932: 1. Chr. 22,19 Richtet nun euer HerzHerz und eure SeeleSeele darauf, JehovaJehova, euren GottGott, zu suchen; und machet euch auf und bauet das HeiligtumHeiligtum JehovasJehovas GottesGottes, daß ihr die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas und die Geräte des HeiligtumsHeiligtums GottesGottes in das HausHaus bringet, welches dem NamenNamen JehovasJehovas gebaut werden soll. |
Fußnoten | Fußnoten |