1. Chronika 18 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 18,1 Und1 es geschah danach , da schlug DavidDavid die PhilisterPhilister und demütigte sie; und er nahm GatGat und seine TochterstädteTochterstädte aus der Hand der PhilisterPhilister . | 1 ELB 1932: 1. Chr. 18,1 Und1 es geschah hernach, da schlug DavidDavid die PhilisterPhilister und demütigte sie; und er nahm GathGath und seine TochterstädteTochterstädte aus der Hand der PhilisterPhilister. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 18,2 Und er schlugMoabiterMoabiter ; und die MoabiterMoabiter wurden DavidDavid zu Knechten , die GeschenkeGeschenke brachten2. die | 2 ELB 1932: 1. Chr. 18,2 Und er schlug die MoabiterMoabiter; und die MoabiterMoabiter wurden DavidDavid zu Knechten, welche GeschenkeGeschenke brachten2. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 18,3 Und DavidDavid schlug HadadeserHadadeser , den König von ZobaZoba , bei HamatHamat , als er hinzog , um seine MachtMacht am Strom Phrat zu befestigen3. | 3 ELB 1932: 1. Chr. 18,3 Und DavidDavid schlug HadareserHadareser, den König von ZobaZoba, bei HamathHamath, als er hinzog, um seine MachtMacht am Strome Phrat zu befestigen3. |
4 ELB-BK: 1. Chr. 18,4 Und DavidDavid nahm von ihm gefangen 1000 WagenWagen und 7000 Reiter und 20000 MannMann FußvolkFußvolk ; und DavidDavid lähmte alle Gespanne und ließ 100 Gespanne von ihm übrig . | 4 ELB 1932: 1. Chr. 18,4 Und DavidDavid nahm von ihm gefangen tausend WagenWagen und siebentausend Reiter und zwanzigtausend MannMann FußvolkFußvolk; und DavidDavid lähmte alle Gespanne und ließ hundert Gespanne von ihm übrig. |
5 ELB-BK: 1. Chr. 18,5 Und die SyrerDamaskusDamaskus kamen , um HadadeserHadadeser , dem König von ZobaZoba , zu helfen ; und DavidDavid erschlug unter den Syrern 22000 MannMann . von | 5 ELB 1932: 1. Chr. 18,5 Und die Syrer von DamaskusDamaskus kamen, um HadareserHadareser, dem König von ZobaZoba, zu helfen; und DavidDavid erschlug unter den Syrern zweiundzwanzigtausend MannMann. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 18,6 Und DavidDavid legte BesatzungenBesatzungen in das damascenische SyrienSyrien ; und die Syrer wurden DavidDavid zu Knechten , die GeschenkeGeschenke brachten4. Und der HERR half DavidDavid überall , wohin er zog . | 6 ELB 1932: 1. Chr. 18,6 Und DavidDavid legte BesatzungenBesatzungen in das damascenische SyrienSyrien; und die Syrer wurden DavidDavid zu Knechten, welche GeschenkeGeschenke brachten4. Und JehovaJehova half DavidDavid überall, wohin er zog. |
7 ELB-BK: 1. Chr. 18,7 Und DavidDavid nahm die goldenen SchildeSchilde , die den Knechten HadadesersHadadesers gehörten , und brachte sie nach JerusalemJerusalem . | 7 ELB 1932: 1. Chr. 18,7 Und DavidDavid nahm die goldenen SchildeSchilde, welche den Knechten HadaresersHadaresers gehörten, und brachte sie nach JerusalemJerusalem. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 18,8 Und ausTibchatTibchat und aus KunKun , den Städten HadadesersHadadesers , nahm DavidDavid KupferKupfer in großer Menge ; davon machte SalomoSalomo das kupferne MeerMeer und die Säulen und die kupfernen Geräte . | 8 ELB 1932: 1. Chr. 18,8 Und aus TibchadTibchad und aus KunKun, den Städten HadaresersHadaresers, nahm DavidDavid Erz in großer Menge; davon machte SalomoSalomo das eherne MeerMeer und die Säulen und die ehernen Geräte. |
9 ELB-BK: 1. Chr. 18,9 Und als TouTou , der König von HamatHamat , hörte , dass DavidDavid die ganze Heeresmacht HadadesersHadadesers , des Königs von ZobaZoba , geschlagen hatte, | 9 ELB 1932: 1. Chr. 18,9 Und als TouTou, der König von HamathHamath, hörte, daß DavidDavid die ganze Heeresmacht HadaresersHadaresers, des Königs von ZobaZoba, geschlagen hatte, |
10 ELB-BK: 1. Chr. 18,10 da sandteHadoramHadoram , seinen SohnSohn , zu dem König DavidDavid , um ihn nach seinem Wohlergehen zu fragen und ihn zu beglückwünschen5, weil er gegen HadadeserHadadeser gekämpft und ihn geschlagen hatte; denn HadadeserHadadeser war stets im Krieg mit TouTou ; und er sandte allerlei Geräte aus GoldGold und aus SilberSilber und aus KupferKupfer . er | 10 ELB 1932: 1. Chr. 18,10 da sandte er HadoramHadoram, seinen SohnSohn, zu dem König DavidDavid, um ihn nach seinem Wohlergehen zu fragen und ihn zu beglückwünschen5, darum daß er wider HadareserHadareser gestritten und ihn geschlagen hatte; denn HadareserHadareser war stets im KriegeKriege mit TouTou; und er sandte allerlei Geräte von GoldGold und von SilberSilber und von Erz. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 18,11 AuchDavidDavid dem HERRN , samt dem SilberSilber und dem GoldGold , das er von all den NationenNationen genommen hatte: von den EdomiternEdomitern und von den MoabiternMoabitern und von den KindernKindern AmmonAmmon und von den PhilisternPhilistern und von den AmalekiternAmalekitern . diese heiligte der König | 11 ELB 1932: 1. Chr. 18,11 Auch diese heiligte der König DavidDavid dem JehovaJehova, samt dem SilberSilber und dem GoldeGolde, das er von all den NationenNationen genommen hatte: von den EdomiternEdomitern und von den MoabiternMoabitern und von den KindernKindern AmmonAmmon und von den PhilisternPhilistern und von den AmalekiternAmalekitern. |
12 ELB-BK: 1. Chr. 18,12 Und AbisaiAbisai , der SohnSohn der ZerujaZeruja , schlug die EdomiterEdomiter im SalztalSalztal , 18000 MannMann. | 12 ELB 1932: 1. Chr. 18,12 Und AbisaiAbisai, der SohnSohn der ZerujaZeruja, schlug die EdomiterEdomiter im SalztalSalztal, achtzehntausend MannMann. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 18,13 Und er legteBesatzungenBesatzungen in EdomEdom , und alle EdomiterEdomiter wurden DavidDavid zu Knechten . Und der HERR half DavidDavid überall , wohin er zog . | 13 ELB 1932: 1. Chr. 18,13 Und er legte BesatzungenBesatzungen in EdomEdom, und alle EdomiterEdomiter wurden DavidDavid zu Knechten. Und JehovaJehova half DavidDavid überall, wohin er zog. |
14 ELB-BK: 1. Chr. 18,14 Und DavidDavid regierte über ganz IsraelIsrael ; und er übte Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit an seinem ganzen Volk . | 14 ELB 1932: 1. Chr. 18,14 Und DavidDavid regierte über ganz IsraelIsrael; und er übte Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit an seinem ganzen Volke. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 18,15 Und JoabJoab , der SohnSohn der ZerujaZeruja , war über das Heer ; und JosaphatJosaphat , der SohnSohn AhiludsAhiluds , war Geschichtsschreiber6; | 15 ELB 1932: 1. Chr. 18,15 Und JoabJoab, der SohnSohn der ZerujaZeruja, war über das Heer; und JosaphatJosaphat, der SohnSohn AhiludsAhiluds, war Geschichtsschreiber6; |
16 ELB-BK: 1. Chr. 18,16 und ZadokZadok , der SohnSohn AhitubsAhitubs , und AhimelechAhimelech , der SohnSohn AbjatharsAbjathars , waren PriesterPriester ; und SchawschaSchawscha war Schreiber ; | 16 ELB 1932: 1. Chr. 18,16 und ZadokZadok, der SohnSohn AhitubsAhitubs, und AhimelechAhimelech, der SohnSohn AbjatharsAbjathars, waren PriesterPriester; und SchawschaSchawscha war Schreiber; |
17 ELB-BK: 1. Chr. 18,17 und BenajaBenaja , der SohnSohn JojadasJojadas , war über die KeretiterKeretiter und die Peletiter7; und die Söhne DavidsDavids waren die ersten zur Seite des Königs . | 17 ELB 1932: 1. Chr. 18,17 und BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, war über die KerethiterKerethiter und die Pelethiter7; und die Söhne DavidsDavids waren die ersten zur Seite des Königs. |
Fußnoten | Fußnoten |