1. Chronika 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 14,1 Und1 HiramHiram , der König von TyrusTyrus , sandte Boten zu DavidDavid , und Zedernholz und Mauerleute2 und ZimmerleuteZimmerleute , damit sie ihm ein HausHaus bauten . | 1 ELB 1932: 1. Chr. 14,1 Und1 HiramHiram, der König von TyrusTyrus, sandte Boten zu DavidDavid, und Zedernholz und Mauerleute2 und ZimmerleuteZimmerleute, damit sie ihm ein HausHaus bauten. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 14,2 Und DavidDavid erkannte , dass der HERR ihn zum König über IsraelIsrael bestätigt hatte; denn sein Königreich war hoch erhoben um seines Volkes IsraelIsrael willen. | 2 ELB 1932: 1. Chr. 14,2 Und DavidDavid erkannte, daß JehovaJehova ihn zum König über IsraelIsrael bestätigt hatte; denn sein Königreich war hoch erhoben um seines Volkes IsraelIsrael willen. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 14,3 Und DavidDavid nahm noch Frauen in JerusalemJerusalem , und DavidDavid zeugtezeugte noch Söhne und Töchter . | 3 ELB 1932: 1. Chr. 14,3 Und DavidDavid nahm noch Weiber in JerusalemJerusalem, und DavidDavid zeugtezeugte noch Söhne und Töchter. |
4 ELB-BK: 1. Chr. 14,4 Und diesNamenNamen derer, die ihm in JerusalemJerusalem geboren wurden: SchammuaSchammua und SchobabSchobab , NathanNathan und SalomoSalomo sind die | 4 ELB 1932: 1. Chr. 14,4 Und dies sind die NamenNamen derer, welche ihm in JerusalemJerusalem geboren wurden: SchammuaSchammua und SchobabSchobab, NathanNathan und SalomoSalomo, |
5 ELB-BK: 1. Chr. 14,5 und JibcharJibchar und ElischuaElischua und ElpeletElpelet | 5 ELB 1932: 1. Chr. 14,5 und JibcharJibchar und ElischuaElischua und ElpeletElpelet, |
6 ELB-BK: 1. Chr. 14,6 und NogahNogah und NephegNepheg und JaphijaJaphija | 6 ELB 1932: 1. Chr. 14,6 und NogahNogah und NephegNepheg und JaphijaJaphija, |
7 ELB-BK: 1. Chr. 14,7 und ElischamaElischama und BeeljadaBeeljada und ElipheletEliphelet . | 7 ELB 1932: 1. Chr. 14,7 und ElischamaElischama und BeeljadaBeeljada und ElipheletEliphelet. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 14,8 Und als die PhilisterPhilister hörten , dass DavidDavid zum König über ganz IsraelIsrael gesalbt worden war, da zogen alle PhilisterPhilister herauf , um DavidDavid zu suchen . Und DavidDavid hörte es und zog ihnen entgegen . | 8 ELB 1932: 1. Chr. 14,8 Und als die PhilisterPhilister hörten, daß DavidDavid zum König über ganz IsraelIsrael gesalbt worden war, da zogen alle PhilisterPhilister herauf, um DavidDavid zu suchen. Und DavidDavid hörte es und zog ihnen entgegen. |
9 ELB-BK: 1. Chr. 14,9 Und die PhilisterPhilister kamen und breiteten sich aus im TalTal RephaimRephaim . | 9 ELB 1932: 1. Chr. 14,9 Und die PhilisterPhilister kamen und breiteten sich aus im TaleTale RephaimRephaim. |
10 ELB-BK: 1. Chr. 14,10 Und DavidDavid befragte GottGott und sprach : Soll ich gegen die PhilisterPhilister hinaufziehen , und wirst du sie in meine Hand geben ? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf , und ich werde sie in deine Hand geben . | 10 ELB 1932: 1. Chr. 14,10 Und DavidDavid befragte GottGott und sprach: Soll ich wider die PhilisterPhilister hinaufziehen, und wirst du sie in meine Hand geben? Und JehovaJehova sprach zu ihm: Ziehe hinauf, und ich werde sie in deine Hand geben. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 14,11 Da zogenBaal-PerazimBaal-Perazim , und DavidDavid schlug sie dort ; und DavidDavid sprach : GottGott hat meine Feinde durch meine Hand durchbrochen , wie ein Wasserdurchbruch . Daher gab man jenem Ort den NamenNamen Baal-PerazimBaal-Perazim3. sie hinauf nach | 11 ELB 1932: 1. Chr. 14,11 Da zogen sie hinauf nach Baal-PerazimBaal-Perazim, und DavidDavid schlug sie daselbst; und DavidDavid sprach: GottGott hat meine Feinde durch meine Hand durchbrochen, gleich einem Wasserdurchbruch. Daher gab man jenem Orte den NamenNamen Baal-PerazimBaal-Perazim3. |
12 ELB-BK: 1. Chr. 14,12 Und sie ließenGötterGötter ; und DavidDavid gab Befehl , und sie wurden mit FeuerFeuer verbrannt . dort ihre | 12 ELB 1932: 1. Chr. 14,12 Und sie ließen daselbst ihre GötterGötter; und DavidDavid gab Befehl, und sie wurden mit FeuerFeuer verbrannt. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 14,13 Und die PhilisterPhilister zogen wiederum herauf und breiteten sich aus im TalTal . | 13 ELB 1932: 1. Chr. 14,13 Und die PhilisterPhilister zogen wiederum herauf und breiteten sich aus im TaleTale. |
14 ELB-BK: 1. Chr. 14,14 Und DavidDavid befragte GottGott nochmals; und GottGott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen ihnen nach ; wende dich von ihnen ab , dass du an sie kommst, den Bakabäumen gegenüber . | 14 ELB 1932: 1. Chr. 14,14 Und DavidDavid befragte GottGott abermals; und GottGott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen ihnen nach; wende dich von ihnen ab, daß du an sie kommst, den Bakabäumen gegenüber. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 14,15 Und sobald4; denn GottGott ist vor dir ausgezogen , um das Heerlager der PhilisterPhilister zu schlagen . du das Geräusch eines Daherschreitens in den Wipfeln der Bakabäume hörst , dann sollst du zum Angriff schreiten | 15 ELB 1932: 1. Chr. 14,15 Und sobald du das Geräusch eines Daherschreitens in den Wipfeln der Bakabäume hörst, alsdann sollst du zum Angriff schreiten4; denn GottGott ist vor dir ausgezogen, um das Heerlager der PhilisterPhilister zu schlagen. |
16 ELB-BK: 1. Chr. 14,16 Und DavidDavid tat , so wie GottGott ihm geboten hatte; und sie schlugen das Heerlager der PhilisterPhilister von GibeonGibeon bis nach GeserGeser . | 16 ELB 1932: 1. Chr. 14,16 Und DavidDavid tat, so wie GottGott ihm geboten hatte; und sie schlugen das Heerlager der PhilisterPhilister von GibeonGibeon bis nach GeserGeser. |
17 ELB-BK: 1. Chr. 14,17 Und der NameDavidsDavids ging aus in alle Länder , und der HERR legte die Furcht vor ihm auf alle NationenNationen . | 17 ELB 1932: 1. Chr. 14,17 Und der Name DavidsDavids ging aus in alle Länder, und JehovaJehova legte die Furcht vor ihm auf alle NationenNationen. |
Fußnoten | Fußnoten |