Richter 11 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und JephthaJephtha1, der GileaditerGileaditer, war ein tapferer HeldHeld; er war aber der SohnSohn einer HureHure, und GileadGilead hatte JephthaJephtha gezeugtgezeugt. 2 Und auch das Weib GileadsGileads gebar ihm Söhne; und als die Söhne des Weibes groß wurden, da vertrieben sie JephthaJephtha und sprachen zu ihm: Du sollst nicht erben im HauseHause unseres VatersVaters, denn du bist der SohnSohn eines anderen Weibes. 3 Und JephthaJephtha floh vor seinen BrüdernBrüdern und wohnte im Lande TobTob. Und es sammelten sich zu JephthaJephtha lose Leute und zogen mit ihm aus.

4 Und es geschah nach einiger ZeitZeit, da stritten die Kinder AmmonKinder Ammon mit IsraelIsrael. 5 Und es geschah, als die Kinder AmmonKinder Ammon mit IsraelIsrael stritten, da gingen die Ältesten von GileadGilead hin, um JephthaJephtha aus dem Lande TobTob zu holen. 6 Und sie sprachen zu JephthaJephtha: Komm und sei unser Anführer, daß wir wider die Kinder AmmonKinder Ammon streiten! 7 Und JephthaJephtha sprach zu den Ältesten von GileadGilead: Seid ihr es nicht, die mich gehaßt und mich aus dem HauseHause meines VatersVaters vertrieben haben? Und warum kommet ihr jetzt zu mir, da ihr in BedrängnisBedrängnis seid? 8 Und die Ältesten von GileadGilead sprachen zu JephthaJephtha: Darum sind wir jetzt zu dir zurückgekehrt, daß du mit uns ziehest und wider die Kinder AmmonKinder Ammon streitest; und du sollst uns zum HaupteHaupte sein, allen Bewohnern GileadsGileads. 9 Und JephthaJephtha sprach zu den Ältesten von GileadGilead: Wenn ihr mich zurückholet, um wider die Kinder AmmonKinder Ammon zu streiten, und JehovaJehova sie vor mir dahingibt, werde ich euch dann wirklich zum HaupteHaupte sein? 10 Und die Ältesten von GileadGilead sprachen zu JephthaJephtha: JehovaJehova sei Zeuge2 zwischen uns, wenn wir nicht also tun, wie du geredet hast! 11 Da ging JephthaJephtha mit den Ältesten von GileadGilead, und das Volk setzte ihn zum HaupteHaupte und zum Anführer über sich. Und JephthaJephtha redete alle seine WorteWorte vor JehovaJehova zu MizpaMizpa.

12 Und JephthaJephtha sandte Boten an den König der Kinder AmmonKinder Ammon und ließ ihm sagen: Was haben wir miteinander zu schaffen, daß du gegen mich gekommen bist, mein Land zu bekriegen? 13 Und der König der Kinder AmmonKinder Ammon sprach zu den Boten JephthasJephthas: Weil IsraelIsrael mein Land genommen hat, als es aus Ägypten heraufzog, vom ArnonArnon bis an den JabbokJabbok und bis an den JordanJordan; und nun gib die Länder3 in Frieden zurück. 14 Da sandte JephthaJephtha abermals Boten an den König der Kinder AmmonKinder Ammon 15 und ließ ihm sagen: So spricht JephthaJephtha: IsraelIsrael hat nicht das Land MoabsMoabs und das Land der Kinder AmmonKinder Ammon genommen; 16 sondern als sie aus Ägypten heraufzogen, da wanderte IsraelIsrael durch die WüsteWüste bis zum SchilfmeereSchilfmeere, und es kam nach KadesKades; 17 und IsraelIsrael sandte Boten an den König von EdomEdom und ließ ihm sagen: Laß mich doch durch dein Land ziehen! Aber der König von EdomEdom gab kein Gehör. Und auch an den König von MoabMoab sandte es; aber er wollte nicht. So blieb IsraelIsrael in KadesKades. 18 Und es wanderte durch die WüsteWüste und umging das Land EdomEdom und das Land MoabMoab und kam von SonnenaufgangSonnenaufgang her zum Lande MoabMoab; und sie lagerten sich jenseit des ArnonArnon und kamen nicht in das Gebiet MoabsMoabs, denn der ArnonArnon ist die Grenze MoabsMoabs. 19 Und IsraelIsrael sandte Boten an SihonSihon, den König der AmoriterAmoriter, den König von HesbonHesbon, und IsraelIsrael ließ ihm sagen: Laß uns doch durch dein Land ziehen bis an meinen Ort! 20 Aber SihonSihon traute IsraelIsrael nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und SihonSihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich zu JahzaJahza; und er stritt wider IsraelIsrael. 21 Und JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, gab SihonSihon und all sein Volk in die Hand IsraelsIsraels, und sie schlugen sie. So nahm IsraelIsrael das ganze Land der AmoriterAmoriter, die jenes Land bewohnten, in Besitz: 22 sie nahmen das ganze Gebiet der AmoriterAmoriter in Besitz, vom ArnonArnon bis an den JabbokJabbok, und von der WüsteWüste bis an den JordanJordan. 23 Und so hat nun JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, die AmoriterAmoriter vor seinem Volke IsraelIsrael ausgetrieben, und du willst uns4 austreiben? 24 Nimmst du nicht das in Besitz, was KamosKamos, dein GottGott, dir zum Besitz gibt? So auch alles was JehovaJehova, unser GottGott, vor uns ausgetrieben hat, das wollen wir besitzen. 25 Und nun, bist du etwa besser als BalakBalak, der SohnSohn ZipporsZippors, der König von MoabMoab? Hat er je mit IsraelIsrael gerechtet, oder je wider sie gestritten? 26 Während IsraelIsrael in HesbonHesbon wohnte und in seinen Tochterstädten, und in AroerAroer und in seinen Tochterstädten, und in all den Städten, die längs des ArnonArnon liegen, dreihundert JahreJahre lang: warum habt ihr sie denn nicht in jener ZeitZeit entrissen? 27 Und nicht ich habe gegen dich gesündigt, sondern du tust übel an mir, wider mich zu streiten. JehovaJehova, der RichterRichter, richte heute zwischen den KindernKindern IsraelIsrael und den KindernKindern AmmonAmmon!

28 Aber der König der Kinder AmmonKinder Ammon hörte nicht auf die WorteWorte JephthasJephthas, die er ihm entboten hatte. 29 Da kam der GeistGeist JehovasJehovas über JephthaJephtha; und er zog durch GileadGilead und ManasseManasse, und zog nach MizpeMizpe in GileadGilead, und von MizpeMizpe in GileadGilead zog er gegen die Kinder AmmonKinder Ammon. 30 Und JephthaJephtha gelobte JehovaJehova ein GelübdeGelübde und sprach: Wenn du die Kinder AmmonKinder Ammon wirklich in meine Hand gibst, 31 so soll das was zur TürTür meines Hauses herausgeht, mir entgegen, wenn ich in Frieden von den KindernKindern AmmonAmmon zurückkehre, es soll JehovaJehova gehören, und ich werde es als BrandopferBrandopfer opfern! 32 Und so zog JephthaJephtha gegen die Kinder AmmonKinder Ammon, um wider sie zu streiten; und JehovaJehova gab sie in seine Hand. 33 Und er schlug sie von AroerAroer an, bis man nach MinnithMinnith kommt, zwanzig Städte, und bis nach Abel-Keramim, und er richtete eine sehr große Niederlage unter ihnen an5; und die Kinder AmmonKinder Ammon wurden gebeugt vor den KindernKindern IsraelIsrael.

34 Und als JephthaJephtha nach MizpaMizpa, nach seinem HauseHause kam, siehe, da trat seine TochterTochter heraus, ihm entgegen, mit Tamburinen und mit Reigen; und sie war nur die einzige; außer ihr hatte er weder SohnSohn noch TochterTochter. 35 Und es geschah, als er sie sah, da zerriß er seine KleiderKleider und sprach: Ach, meine TochterTochter! tief beugst du mich nieder; und du, du bist unter denen, die mich in TrübsalTrübsal bringen! denn ich habe meinen Mund gegen JehovaJehova aufgetan und kann nicht zurücktreten! 36 Und sie sprach zu ihm: Mein VaterVater, hast du deinen Mund gegen JehovaJehova aufgetan, so tue mir, wie es aus deinem Munde hervorgegangen ist, nachdem JehovaJehova dir Rache verschafft hat an deinen Feinden, den KindernKindern AmmonAmmon. 37 Und sie sprach zu ihrem VaterVater: Es geschehe mir diese Sache: Laß zwei MonateMonate von mir ab, daß ich hingehe und auf die BergeBerge hinabsteige6 und meine JungfrauschaftJungfrauschaft beweine, ich und meine Freundinnen. 38 Und er sprach: Gehe hin. Und er entließ sie auf zwei MonateMonate. Und sie ging hin, sie und ihre Freundinnen, und beweinte ihre JungfrauschaftJungfrauschaft auf den Bergen. 39 Und es geschah am Ende von zwei Monaten, da kehrte sie zu ihrem VaterVater zurück. Und er vollzog an ihr das GelübdeGelübde, das er gelobt hatte. Sie hatte aber keinen MannMann erkannt. Und es wurde zum Gebrauch in IsraelIsrael: 40 Von JahrJahr zu JahrJahr gehen die Töchter IsraelsIsraels hin, um die TochterTochter JephthasJephthas, des GileaditersGileaditers, zu preisen vier TageTage im JahreJahre.

Fußnoten

  • 1 H. Jiphtach
  • 2 Eig. Hörer
  • 3 W. sie
  • 4 O. es
  • 5 W. einen sehr großen Schlag
  • 6 d.h. von dem hochgelegenen Mizpa aus