Psalm 144 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 (Von DavidDavid.)

Gepriesen sei JehovaJehova, mein FelsFels, der meine Hände unterweist zum KampfKampf, meine Finger zum KriegeKriege:

2 Meine Güte und meine BurgBurg, meine hohe FesteFeste und mein ErretterErretter; mein SchildSchild und der, auf den ich traue, der mir mein Volk unterwirft!

3 JehovaJehova, was ist der MenschMensch, daß du KenntnisKenntnis von ihm nimmst, der Sohn des MenschenSohn des Menschen, daß du ihn beachtest?

4 Der MenschMensch gleicht dem Hauche; seine TageTage sind wie ein vorübergehender Schatten.

5 JehovaJehova, neige deine HimmelHimmel und fahre hernieder; rühre die BergeBerge an, daß sie rauchen!

6 Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine PfeilePfeile und verwirre sie!

7 Strecke deine Hände aus von der HöheHöhe; reiße mich und errette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,

8 Deren Mund Eitelkeit1 redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!

9 GottGott! ein neues Lied will ich dir singen, mit der HarfeHarfe von zehn Saiten will ich dir PsalmenPsalmen singen;

10 Dir, der Rettung gibt den Königen, der seinen KnechtKnecht DavidDavid entreißt dem verderblichen SchwerteSchwerte.

11 Reiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit2 redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;

12 Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien gleich hochgezogenen Pflanzen, unsere Töchter gleich behauenen Ecksäulen3 nach der BauartBauart eines PalastesPalastes;

13 Daß unsere SpeicherSpeicher voll seien, spendend von allerlei Art; daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unseren Triften;

14 Daß unsere RinderRinder trächtig seien; daß kein Einbruch4 und kein Ausfall5 sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!

15 Glückselig6 das Volk, dem also ist! Glückselig das Volk, dessen GottGott JehovaJehova ist!

Fußnoten

  • 1 O. Falschheit
  • 2 O. Falschheit
  • 3 O. buntverzierten Ecken
  • 4 O. Riß (in der Mauer)
  • 5 And.: keine Übergabe
  • 6 O. Wenn unsere Söhne ... sind ... unsere Speicher voll ... unser Kleinvieh sich mehrt ... unsere Rinder trächtig sind ... Straßen: Glückselig usw.