Josua 10 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es geschah, als Adoni-ZedekAdoni-Zedek, der König von JerusalemJerusalem, hörte, daß JosuaJosua AiAi eingenommen und vertilgt habe, daß er AiAi und seinem König ebenso getan, wie er JerichoJericho und seinem König getan hatte, und daß die Bewohner von GibeonGibeon Frieden mit IsraelIsrael gemacht hätten und in ihrer Mitte wären: 2 da fürchteten sie sich sehr; denn GibeonGibeon war eine große Stadt, wie eine der Königsstädte, und es war größer als AiAi, und alle seine Männer waren Helden. 3 Und Adoni-ZedekAdoni-Zedek, der König von JerusalemJerusalem, sandte zu HohamHoham, dem König von HebronHebron, und zu PireamPiream, dem König von JarmuthJarmuth, und zu JaphijaJaphija, dem König von LachisLachis, und zu DebirDebir, dem König von EglonEglon, und ließ ihnen sagen: 4 Kommt zu mir herauf und helft mir, daß wir GibeonGibeon schlagen; denn es hat mit JosuaJosua und mit den KindernKindern IsraelIsrael Frieden gemacht! 5 Da versammelten sich und zogen herauf die fünf KönigeKönige der AmoriterAmoriter, der König von JerusalemJerusalem, der König von HebronHebron, der König von JarmuthJarmuth, der König von LachisLachis, der König von EglonEglon, sie und alle ihre Heerlager; und sie lagerten sich wider GibeonGibeon und stritten wider dasselbe. 6 Und die Männer von GibeonGibeon sandten zu JosuaJosua in das LagerLager nach GilgalGilgal und ließen ihm sagen: Ziehe deine Hände nicht ab von deinen Knechten; komm eilends zu uns herauf und rette uns und hilf uns; denn alle KönigeKönige der AmoriterAmoriter, die das GebirgeGebirge bewohnen, haben sich wider uns versammelt.

7 Und JosuaJosua zog von GilgalGilgal hinauf, er und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer. 8 Und JehovaJehova sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht vor ihnen, denn ich habe sie in deine Hand gegeben; kein MannMann von ihnen wird vor dir standhalten. 9 Und JosuaJosua kam plötzlich über sie; die ganze NachtNacht zog er von GilgalGilgal hinauf. 10 Und JehovaJehova verwirrte sie vor IsraelIsrael; und er richtete eine große Niederlage unter ihnen an1 zu GibeonGibeon und jagte ihnen nach auf dem Wege der Anhöhe von Beth-HoronBeth-Horon und schlug sie bis AsekaAseka und bis MakkedaMakkeda. 11 Und es geschah, als sie vor IsraelIsrael flohen, - sie stiegen hinunter2 von Beth-HoronBeth-Horon - da warf JehovaJehova große SteineSteine vom HimmelHimmel auf sie herab, bis AsekaAseka, daß sie starben. Es waren derer, welche durch die Hagelsteine starben, mehr als derer, welche die KinderKinder IsraelIsrael mit dem SchwerteSchwerte töteten.

12 Damals redete JosuaJosua zu JehovaJehova, an dem TageTage, da JehovaJehova die AmoriterAmoriter vor den KindernKindern IsraelIsrael dahingab, und sprach vor den AugenAugen IsraelsIsraels: SonneSonne, stehe still zu GibeonGibeon; und du, MondMond, im TaleTale AjjalonAjjalon! 13 Und die SonneSonne stand still, und der MondMond blieb stehen, bis die Nation sich an ihren Feinden gerächt hatte. (Ist das nicht geschrieben im BucheBuche Jaschar3?) Und die SonneSonne blieb mitten am HimmelHimmel stehen und eilte nicht zum Untergang, ungefähr einen ganzen TagTag. 14 Und es war kein TagTag wie dieser, vor ihm und nach ihm, daß JehovaJehova auf die Stimme eines Menschen gehört hätte; denn JehovaJehova stritt für IsraelIsrael.

15 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, kehrte in das LagerLager nach GilgalGilgal zurück.

16 Jene fünf KönigeKönige aber flohen und versteckten sich in der Höhle zu MakkedaMakkeda. 17 Und es wurde JosuaJosua berichtet und gesagt: Die fünf KönigeKönige sind gefunden worden, versteckt in der Höhle zu MakkedaMakkeda. 18 Und JosuaJosua sprach: Wälzet große SteineSteine an die Mündung der Höhle, und bestellet Männer über dieselbe, um sie zu bewachen. 19 Ihr aber, stehet nicht still, jaget euren Feinden nach und schlaget ihren Nachtrab; laßt sie nicht in ihre Städte kommen, denn JehovaJehova, euer GottGott, hat sie in eure Hand gegeben!

20 Und es geschah, als JosuaJosua und die KinderKinder IsraelIsrael geendigt hatten, eine sehr große Niederlage unter ihnen anzurichten, bis sie aufgerieben waren, (die Entronnenen von ihnen entrannen aber und kamen in die festen Städte) 21 da kehrte das ganze Volk in Frieden zu JosuaJosua zurück, in das LagerLager nach MakkedaMakkeda; niemand spitzte seine Zunge gegen die KinderKinder IsraelIsrael. 22 Und JosuaJosua sprach: Öffnet die Mündung der Höhle und bringet diese fünf KönigeKönige aus der Höhle zu mir heraus! 23 Und sie taten also und brachten diese fünf KönigeKönige aus der Höhle zu ihm heraus: den König von JerusalemJerusalem, den König von HebronHebron, den König von JarmuthJarmuth, den König von LachisLachis, den König von EglonEglon. 24 Und es geschah, als sie diese KönigeKönige zu JosuaJosua herausgebracht hatten, da rief JosuaJosua alle Männer von IsraelIsrael und sprach zu den Anführern der Kriegsleute, die mit ihm gezogen waren: Tretet herzu, setzet eure Füße auf die Hälse dieser KönigeKönige! Und sie traten herzu und setzten ihre Füße auf ihre Hälse. 25 Und JosuaJosua sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht, seid stark und mutig! denn so wird JehovaJehova allen euren Feinden tun, wider die ihr streitet. 26 Und danach erschlug JosuaJosua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume4; und sie hingen an den Bäumen bis zum AbendAbend. 27 Und es geschah zur ZeitZeit des SonnenuntergangsSonnenuntergangs, da gebot JosuaJosua, und man nahm sie von den Bäumen herab und warf sie in die Höhle, wo sie sich versteckt hatten; und man legte große SteineSteine an die Mündung der Höhle, die bis auf diesen selbigen TagTag da sind.

28 Und JosuaJosua nahm an jenem TageTage MakkedaMakkeda ein und schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes; und seinen König, die Stadt5 und alle Seelen, die darin waren, verbannte er: er ließ keinen Entronnenen übrig; und er tat dem König von MakkedaMakkeda, so wie er dem König von JerichoJericho getan hatte. - 29 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von MakkedaMakkeda nach LibnaLibna und stritt wider LibnaLibna. 30 Und JehovaJehova gab es auch in die Hand IsraelsIsraels, samt seinem König; und er schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und alle Seelen, die darin waren: er ließ keinen Entronnenen darin übrig; und er tat seinem König, so wie er dem König von JerichoJericho getan hatte. - 31 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von LibnaLibna nach LachisLachis; und er belagerte es und stritt wider dasselbe. 32 Und JehovaJehova gab LachisLachis in die Hand IsraelsIsraels; und er nahm es am zweiten TageTage ein, und schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und alle Seelen, die darin waren, nach allem was er LibnaLibna getan hatte. 33 Damals zog HoramHoram, der König von GeserGeser, herauf, um LachisLachis zu helfen; aber JosuaJosua schlug ihn und sein Volk, bis ihm kein Entronnener übrigblieb. - 34 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von LachisLachis nach EglonEglon; und sie belagerten es und stritten wider dasselbe. 35 Und sie nahmen es an selbigem TageTage ein und schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes; und alle Seelen, die darin waren, verbannte er an selbigem TageTage, nach allem was er LachisLachis getan hatte. - 36 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von EglonEglon nach HebronHebron hinauf, und sie stritten wider dasselbe. 37 Und sie nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes, samt seinem König und allen seinen Städten und allen Seelen, die darin waren: er ließ keinen Entronnenen übrig, nach allem was er EglonEglon getan hatte; und er verbannte es und alle Seelen, die darin waren. - 38 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, wandte sich nach DebirDebir und stritt wider dasselbe. 39 Und er nahm es ein, samt seinem König und allen seinen Städten, und sie schlugen sie mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und verbannten alle Seelen, die darin waren: er ließ keinen Entronnenen übrig; wie er HebronHebron getan, und wie er LibnaLibna und seinem König getan hatte, also tat er DebirDebir und seinem König.

40 Und JosuaJosua schlug das ganze Land, das GebirgeGebirge und den SüdenSüden und die Niederung und die Abhänge und alle ihre KönigeKönige: er ließ keinen Entronnenen übrig; und alles was Odem hatte verbannte er, so wie JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, geboten hatte. 41 Und JosuaJosua schlug sie von Kades-BarneaKades-Barnea bis GasaGasa, und das ganze Land GosenGosen bis GibeonGibeon. 42 Und alle diese KönigeKönige und ihr Land nahm JosuaJosua auf einmal; denn JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, stritt für IsraelIsrael. 43 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, kehrte in das LagerLager nach GilgalGilgal zurück.

Fußnoten

  • 1 W. schlug sie mit einem großen Schlag; so auch V. 20
  • 2 W. sie waren am Abstiege
  • 3 d.h. des Rechtschaffenen
  • 4 O. Hölzer
  • 5 W. es