Johannes 13 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Vor dem FesteFeste des PassahPassah aber, als JesusJesus wußte, daß seine StundeStunde gekommen war, daß er aus dieser WeltWelt zu dem VaterVater hingehen sollte - da er die Seinigen, die in der WeltWelt waren, geliebt hatte, liebte er sie bis ans Ende. 2 Und während des AbendessensAbendessens, als der TeufelTeufel schon dem JudasJudas, SimonsSimons SohnSohn, dem IskariotIskariot, es ins HerzHerz gegeben hatte, daß er ihn überliefere, 3 steht [JesusJesus], wissend, daß der VaterVater ihm alles in die Hände gegeben, und daß er von GottGott ausgegangen war und zu GottGott hingehe, 4 von dem AbendessenAbendessen auf und legt die OberkleiderOberkleider ab; und er nahm ein leinenes TuchTuch und umgürtete sich. 5 Dann gießt er Wasser in das WaschbeckenWaschbecken und fing an, die Füße der JüngerJünger zu waschen und mit dem leinenen TuchTuch abzutrocknen, mit welchem er umgürtet war. 6 Er kommt nun zu Simon PetrusSimon Petrus, und der spricht zu ihm: HerrHerr, du wäschest meine Füße? 7 JesusJesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, weißt du jetzt nicht, du wirst es aber hernach verstehen. 8 PetrusPetrus spricht zu ihm: Du sollst nimmermehr1 meine Füße waschen! JesusJesus antwortete ihm: Wenn ich dich nicht wasche, so hast du kein Teil mit mir. 9 Simon PetrusSimon Petrus spricht zu ihm: HerrHerr, nicht meine Füße allein, sondern auch die Hände und das HauptHaupt. 10 JesusJesus spricht zu ihm: Wer gebadet2 ist, hat nicht nötig sich zu waschen, ausgenommen die Füße, sondern ist ganz rein; und ihr seid rein, aber nicht alle. 11 Denn er kannte den, der ihn überlieferte; darum sagte er: Ihr seid nicht alle rein.

12 Als er nun ihre Füße gewaschen und seine OberkleiderOberkleider genommen hatte, legte er sich wiederum zu Tische und sprach zu ihnen: Wisset ihr, was ich euch getan habe? 13 Ihr heißet mich LehrerLehrer und HerrHerr, und ihr saget recht, denn ich bin es. 14 Wenn nun ich, der HerrHerr und der LehrerLehrer, eure Füße gewaschen habe, so seid auch ihr schuldig, einander die Füße zu waschen. 15 Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf daß, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet. 16 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ein Knecht3 ist nicht größer als sein HerrHerr, noch ein Gesandter4 größer, als der ihn gesandt hat. 17 Wenn ihr dies wisset, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut. 18 Ich rede nicht von euch allen, ich weiß5, welche ich auserwählt habe; aber auf daß die Schrift erfüllt würde: „Der mit mir das BrotBrot ißt, hat seine Ferse wider mich aufgehoben“.6 19 Von jetzt an sage ich es euch, ehe es geschieht, auf daß ihr, wenn es geschieht, glaubet, daß ich es bin. 20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, wen irgend ich senden werde, nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat.

21 Als JesusJesus dies gesagt hatte, ward er im GeisteGeiste erschüttert und bezeugte und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich überliefern. [Mt 26,21-25; Mk 14,18-21; Lk 22,21-23] 22 Da blickten die JüngerJünger einander an, zweifelnd, von wem er rede. 23 Einer aber von seinen JüngernJüngern, den JesusJesus liebte, lag zu Tische in dem SchoßeSchoße Jesu. 24 Diesem nun winkt Simon PetrusSimon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede. 25 Jener aber, sich an die BrustBrust Jesu lehnend, spricht zu ihm: HerrHerr, wer ist es? 26 JesusJesus antwortete: Jener ist es, welchem ich den Bissen, wenn ich ihn eingetaucht habe, geben werde. Und als er den Bissen eingetaucht hatte, gibt er ihn dem JudasJudas, SimonsSimons SohnSohn, dem IskariotIskariot. 27 Und nach dem Bissen fuhr alsdann der SatanSatan in ihn. JesusJesus spricht nun zu ihm: Was du tust, tue schnell. 28 Keiner aber von den zu Tische Liegenden verstand, wozu er ihm dies sagte. 29 Denn etliche meinten, weil JudasJudas die Kasse hatte, daß JesusJesus zu ihm sage: Kaufe was wir für das Fest bedürfen, oder daß er den Armen etwas geben solle. 30 Als nun jener den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Es war aber NachtNacht.

31 Als er nun hinausgegangen war, spricht JesusJesus: Jetzt ist der Sohn des MenschenSohn des Menschen verherrlicht, und GottGott ist verherrlicht in ihm. 32 Wenn GottGott verherrlicht ist in ihm, so wird auch GottGott ihn verherrlichen in sich selbst, und alsbald wird er ihn verherrlichen. 33 KinderKinder, noch eine kleine Weile bin ich bei euch; ihr werdet mich suchen, und wie ich den Juden sagte: Wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen, so sage ich jetzt auch euch. 34 Ein neues Gebot gebe ich euch, daß ihr einander liebet, auf daß, gleichwie ich euch geliebt habe, auch ihr einander liebet. 35 Daran werden alle erkennen, daß ihr meine7 JüngerJünger seid, wenn ihr Liebe untereinander habt. 36 Simon PetrusSimon Petrus spricht zu ihm: HerrHerr, wo gehst du hin? JesusJesus antwortete ihm: Wo ich hingehe, kannst du mir jetzt nicht folgen; du wirst mir aber später folgen. [Mt 26,31-35; Mk 14,27-31; Lk 22,31-38] 37 PetrusPetrus spricht zu ihm: HerrHerr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein LebenLeben will ich für dich lassen8. 38 JesusJesus antwortet: Dein LebenLeben willst du für mich lassen9? Wahrlich, wahrlich, ich sage dir, der HahnHahn wird nicht krähen, bis du mich dreimal verleugnet hast.

Fußnoten

  • 1 O. in Ewigkeit nicht
  • 2 O. ganz gewaschen
  • 3 O. Sklave
  • 4 O. Apostel
  • 5 O. kenne die
  • 6 Ps 41,9
  • 7 Eig. mir
  • 8 Eig. einsetzen, darlegen
  • 9 Eig. einsetzen, darlegen