Hohelied 2 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Ich bin eine NarzisseNarzisse SaronsSarons, eine LilieLilie der Täler. - 2 Wie eine LilieLilie inmitten der DornenDornen, so ist meine Freundin inmitten der Töchter. - 3 Wie ein ApfelbaumApfelbaum unter den Bäumen des WaldesWaldes, so ist mein Geliebter inmitten der Söhne; ich habe mich mit Wonne in seinen Schatten gesetzt, und seine Frucht ist meinem Gaumen süß. 4 Er hat mich in das Haus des WeinesHaus des Weines geführt, und sein PanierPanier über mir ist die Liebe. 5 Stärket mich mit TraubenkuchenTraubenkuchen, erquicket mich mit Äpfeln, denn ich bin krank vor Liebe! - 6 Seine Linke ist unter meinem HaupteHaupte, und seine Rechte umfaßt mich.

7 Ich beschwöre euch, Töchter JerusalemsJerusalems, bei den Gazellen oder bei den Hindinnen des Feldes, daß ihr nicht wecket noch aufwecket die Liebe, bis es ihr gefällt!

8 Horch! mein Geliebter!1 siehe, da kommt er, springend über die BergeBerge, hüpfend über die Hügel. 9 Mein Geliebter gleicht einer GazelleGazelle, oder einem Jungen der HirscheHirsche. Siehe, da steht er hinter unserer Mauer, schaut durch die FensterFenster, blickt durch die GitterGitter. 10 Mein Geliebter hob an und sprach zu mir: Mache dich auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm! 11 Denn siehe, der WinterWinter ist vorbei, der RegenRegen ist vorüber, er ist dahin. 12 Die Blumen erscheinen im Lande, die ZeitZeit des GesangesGesanges ist gekommen, und die Stimme der TurteltaubeTurteltaube läßt sich hören in unserem Lande. 13 Der FeigenbaumFeigenbaum rötet seine Feigen, und die Weinstöcke sind in der Blüte, geben Duft. Mache dich auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm! 14 Meine TaubeTaube im Geklüft der Felsen, im Versteck der Felswände, laß mich deine GestaltGestalt sehen, laß mich deine Stimme hören; denn deine Stimme ist süß und deine GestaltGestalt anmutig. - 15 Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, welche die WeinbergeWeinberge verderben; denn unsere WeinbergeWeinberge sind in der Blüte! 16 Mein Geliebter ist mein, und ich bin sein, der unter den Lilien weidet. - 17 Bis der TagTag sich kühlt und die Schatten fliehen, wende dich, sei, mein Geliebter, gleich einer GazelleGazelle oder einem Jungen der HirscheHirsche auf den zerklüfteten Bergen!

Fußnoten

  • 1 W. Stimme meines Geliebten! So auch an späteren Stellen