Hesekiel 3 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, iß was du findest; iß diese Rolle, und geh hin, rede zu dem HauseHause IsraelIsrael. 2 Und ich öffnete meinen Mund, und er gab mir diese Rolle zu essen. 3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, speise deinen Bauch und fülle deinen Leib mit dieser Rolle, welche ich dir gebe. Und ich aß sie, und sie war in meinem Munde süß wie HonigHonig.

4 Und er sprach zu mir: Menschensohn! auf, geh hin zu dem HauseHause IsraelIsrael und rede zu ihnen mit meinen Worten! 5 Denn nicht zu einem Volke von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum HauseHause IsraelIsrael; 6 nicht zu vielen Völkern von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede, deren WorteWorte du nicht verstehst, sondern zu ihnen habe ich dich gesandt; sie können auf dich hören1. 7 Aber das HausHaus IsraelIsrael wird nicht auf dich hören wollen, denn sie wollen nicht auf mich hören. Denn das ganze HausHaus IsraelIsrael ist von harter StirnStirn und verstockten Herzens. 8 Siehe, ich habe dein Angesicht hart gemacht gegenüber ihrem Angesicht, und deine StirnStirn hart gegenüber ihrer StirnStirn; 9 wie einen DiamantDiamant, der härter ist als ein FelsFels, habe ich deine StirnStirn gemacht. Fürchte sie nicht und erschrick nicht vor ihrem Angesicht, denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie. - 10 Und er sprach zu mir: Menschensohn, alle meine WorteWorte, die ich zu dir reden werde, nimm in dein HerzHerz auf und höre sie mit deinen Ohren; 11 und mache dich auf, geh hin zu den Weggeführten, zu den KindernKindern deines Volkes, und rede zu ihnen und sprich zu ihnen: „So spricht der HerrHerr, JehovaJehova!“ Sie mögen hören oder es lassen.

12 Und der GeistGeist hob mich empor; und ich hörte hinter mir den Schall eines starken Getöses: „Gepriesen sei die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas von ihrer Stätte her!“ 13 und das Rauschen der FlügelFlügel der lebendigen WesenWesen, welche einander berührten, und das Sausen der RäderRäder neben ihnen2, und den Schall eines starken Getöses. 14 Und der GeistGeist hob mich empor und nahm mich hinweg; und ich fuhr dahin, erbittert in der Glut meines GeistesGeistes; und die Hand JehovasJehovas war stark auf mir. 15 Und ich kam nach Tel-AbibTel-Abib zu den Weggeführten, die am FlusseFlusse KebarKebar wohnten; und daselbst, wo sie saßen, dort saß ich sieben TageTage betäubt3 in ihrer Mitte.

16 Und es geschah am Ende von sieben Tagen, da geschah das WortWort JehovasJehovas zu mir also: 17 Menschensohn, ich habe dich dem HauseHause IsraelIsrael zum Wächter gesetzt; und du sollst das WortWort aus meinem Munde hören und sie von meinetwegen warnen. 18 Wenn ich zu dem Gesetzlosen spreche: Du sollst gewißlich sterben; und du warnst ihn nicht und redest nicht, um den Gesetzlosen vor seinem gesetzlosen Wege zu warnen, um ihn am LebenLeben zu erhalten, so wird er, der GesetzloseGesetzlose, wegen seiner4 Ungerechtigkeit sterben, aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern. 19 Wenn du aber den Gesetzlosen warnst, und er kehrt nicht um von seiner GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit und von seinem gesetzlosen Wege, so wird er wegen seiner5 Ungerechtigkeit sterben; du aber hast deine SeeleSeele errettet. 20 Und wenn ein Gerechter von seiner GerechtigkeitGerechtigkeit umkehrt und unrecht tut, und ich einen AnstoßAnstoß vor ihn lege, so soll er sterben. Wenn du ihn nicht warnst, so wird er wegen seiner6 SündeSünde sterben, und seiner gerechten Taten7, die er getan hat, wird nicht gedacht werden; aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern. 21 Wenn du aber ihn, den Gerechten, warnst, damit der Gerechte nicht sündige, und er sündigt nicht, so wird er gewißlich leben, weil er sich hat warnen lassen; und du, du hast deine SeeleSeele errettet.

22 Und die Hand JehovasJehovas kam daselbst über mich, und er sprach zu mir: Mache dich auf, geh hinaus in das Tal8, und dort will ich mit dir reden. 23 Und ich machte mich auf und ging hinaus in das TalTal; und siehe, daselbst stand die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas, gleich der HerrlichkeitHerrlichkeit, die ich am FlusseFlusse KebarKebar gesehen hatte; und ich fiel nieder auf mein Angesicht. 24 Und der GeistGeist kam in mich und stellte mich auf meine Füße. Und er redete mit mir und sprach zu mir: Geh, schließe dich in deinem HauseHause ein. 25 Und du, Menschensohn, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht wirst hinausgehen können in ihre Mitte. 26 Und ich werde deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummest und sie nicht mehr zurechtweisest9; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie. 27 Wenn ich aber mit dir reden werde, will ich deinen Mund auftun, und du sollst zu ihnen sprechen: „So spricht der HerrHerr, JehovaJehova!“ Wer hören will, der höre, und wer es läßt, der lasse es;10 denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie.

Fußnoten

  • 1 And. üb.: gewiß, hätte ich dich zu ihnen gesandt, sie würden auf dich hören
  • 2 Eig. gleichlaufend mit ihnen
  • 3 O. entsetzt; eig. hinstarrend vor Entsetzen
  • 4 O. durch seine
  • 5 O. durch seine
  • 6 O. durch seine
  • 7 W. seiner Gerechtigkeiten
  • 8 Eig. in die Talebene; so auch V. 23
  • 9 W. und ihnen nicht zum zurechtweisenden Manne seiest
  • 10 And. üb.: „So spricht der Herr, Jehova: Wer ... der lasse es!“