Hesekiel 13 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: 2 Menschensohn, weissage über die ProphetenPropheten IsraelsIsraels, die da weissagen, und sprich zu denen, welche aus ihrem Herzen weissagen1: Höret das WortWort JehovasJehovas! 3 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: WeheWehe den törichten2 ProphetenPropheten, welche ihrem eigenen GeisteGeiste nachgehen und dem, was sie nicht gesehen haben! 4 Wie Füchse in den Trümmern sind, IsraelIsrael, deine ProphetenPropheten geworden. 5 In die Risse seid ihr nicht getreten, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das HausHaus IsraelIsrael her, um standzuhalten im StreitStreit am TageTage JehovasJehovas. 6 Sie schauten Eitles3 und Lügenwahrsagung, die da sagen: „Spruch JehovasJehovas!“ obwohl JehovaJehova sie nicht gesandt hat; und sie ließen hoffen, daß ihr4 WortWort erfüllt würde. 7 Schautet ihr nicht ein eitles5 Gesicht, und sprachet ihr nicht Lügenwahrsagung, als ihr sagtet: „Spruch JehovasJehovas!“ und ich hatte doch nicht geredet?

8 Darum spricht der HerrHerr, JehovaJehova, also: Weil ihr Eitles6 redet und Lüge schauet, darum, siehe, will ich an euch, spricht der HerrHerr, JehovaJehova; 9 und meine Hand wird wider die ProphetenPropheten sein, die Eitles7 schauen und Lüge wahrsagen. Im RateRate meines Volkes sollen sie nicht stehen, und in das BuchBuch des Hauses IsraelIsrael nicht eingeschrieben werden, und in das Land IsraelIsrael sollen sie nicht kommen. Und ihr werdet wissen, daß ich der HerrHerr, JehovaJehova, bin. 10 Darum, ja, darum daß sie mein Volk irreführen und sprechen: FriedeFriede! obwohl kein FriedeFriede da ist; und baut dieses eine Wand, siehe, sie bestreichen sie mit Tünche8; - 11 sprich zu den Übertünchern: sie soll fallen! Es kommt ein überschwemmender RegenRegen; und ihr Hagelsteine, ihr werdet fallen, und ein SturmwindSturmwind wird losbrechen; 12 und siehe, die Mauer fällt. Wird man euch nicht sagen: Wo ist das Getünchte, das ihr getüncht habt? - 13 Darum, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Ich will9 einen SturmwindSturmwind losbrechen lassen in meinem Grimm, und ein überschwemmender RegenRegen wird kommen in meinem ZornZorn, und Hagelsteine im Grimm, zur Vernichtung. 14 Und ich will die Mauer abbrechen, die ihr mit Tünche bestrichen habt, und sie zur ErdeErde niederwerfen, daß ihr Grund entblößt werde; und sie10 soll fallen, und ihr werdet in ihrer11 Mitte umkommen. Und ihr werdet wissen, daß ich JehovaJehova bin. 15 Und so werde ich meinen Grimm vollenden an der Mauer und an denen, die sie mit Tünche bestreichen; und ich werde zu euch sagen: Die Mauer ist nicht mehr, und die sie tünchten, sind nicht mehr - 16 die ProphetenPropheten IsraelsIsraels, welche über JerusalemJerusalem weissagen und für dasselbe GesichteGesichte des Friedens schauen, obwohl kein FriedeFriede da ist, spricht der HerrHerr, JehovaJehova.

17 Und du, Menschensohn, richte dein Angesicht wider die Töchter deines Volkes, welche aus ihrem Herzen weissagen; und weissage wider sie 18 und sprich: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: WeheWehe denen, welche Binden zusammennähen über alle Gelenke der Hände12 und Kopfhüllen machen für Häupter13 jedes Wuchses, um Seelen zu fangen! Die Seelen meines Volkes fanget ihr, und eure Seelen erhaltet ihr am LebenLeben? 19 Und ihr entheiliget mich bei meinem Volke für einige Hände voll GersteGerste und für einige Bissen BrotesBrotes, indem ihr Seelen tötet, die nicht sterben, und Seelen am LebenLeben erhaltet, die nicht lebenleben sollten; indem ihr mein Volk belüget, das auf Lügen hört? - 20 Darum spricht der HerrHerr, JehovaJehova, also: Siehe, ich will an eure Binden, mit welchen ihr fanget, will die Seelen wegfliegen lassen und sie von euren Armen wegreißen; und ich will die Seelen freilassen, die ihr fanget, die Seelen, daß sie wegfliegen. 21 Und ich werde eure Kopfhüllen zerreißen und mein Volk aus eurer Hand erretten, damit sie nicht mehr zur BeuteBeute werden in eurer Hand. Und ihr werdet wissen, daß ich JehovaJehova bin. 22 Weil ihr das HerzHerz des Gerechten mit Lüge kränket, da ich ihn doch nicht betrübt habe, und weil ihr die Hände des Gesetzlosen stärket, damit er von seinem bösen Wege nicht umkehre, um sein LebenLeben zu erhalten: 23 darum sollt ihr nicht mehr Eitles14 schauen und nicht ferner WahrsagereiWahrsagerei treiben; und ich werde mein Volk aus eurer Hand erretten. Und ihr werdet wissen, daß ich JehovaJehova bin.

Fußnoten

  • 1 Eig. zu den Propheten aus ihrem Herzen
  • 2 Zugl.: ruchlosen, gottlosen
  • 3 O. Nichtiges, Falsches
  • 4 W. das
  • 5 O. nichtiges, falsches
  • 6 O. Nichtiges, Falsches
  • 7 O. Nichtiges, Falsches
  • 8 Eig. mit Kalkbewurf
  • 9 Eig. Und so will ich
  • 10 bezieht sich auf die Stadt Jerusalem
  • 11 bezieht sich auf die Stadt Jerusalem
  • 12 Im hebr. Text steht: meiner Hände
  • 13 Eig. nach dem Haupte
  • 14 O. Nichtiges, Falsches