4. Mose 13 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: 2 Sende dir Männer aus, daß sie das Land KanaanKanaan auskundschaften, welches ich den KindernKindern IsraelIsrael gebe; je einen MannMann für den Stamm seiner VäterVäter sollt ihr aussenden, jeder ein FürstFürst unter ihnen. 3 Und MoseMose sandte sie aus der WüsteWüste ParanParan nach dem Befehl JehovasJehovas, allesamt Männer, welche Häupter der KinderKinder IsraelIsrael waren. 4 Und dies sind ihre NamenNamen: für den Stamm RubenRuben, SchammuaSchammua, der SohnSohn SakkursSakkurs; 5 für den Stamm SimeonSimeon, SchaphatSchaphat, der SohnSohn ChorisChoris; 6 für den Stamm JudaJuda, KalebKaleb, der SohnSohn JephunnesJephunnes; 7 für den Stamm IssascharIssaschar, JigalJigal, der SohnSohn JosephsJosephs; 8 für den Stamm EphraimEphraim, HoseaHosea, der SohnSohn Nuns; 9 für den Stamm BenjaminBenjamin, PaltiPalti, der SohnSohn RaphusRaphus; 10 für den Stamm SebulonSebulon, GaddielGaddiel, der SohnSohn SodisSodis; 11 für den Stamm JosephJoseph, für den Stamm ManasseManasse, GaddiGaddi, der SohnSohn SusisSusis; 12 für den Stamm DanDan, AmmielAmmiel, der SohnSohn GemallisGemallis; 13 für den Stamm AserAser, SethurSethur, der SohnSohn MichaelsMichaels; 14 für den Stamm NaphtaliNaphtali, NachbiNachbi, der SohnSohn WaphsisWaphsis; 15 für den Stamm GadGad, GeuelGeuel, der SohnSohn MakisMakis. 16 Das sind die NamenNamen der Männer, welche MoseMose aussandte, um das Land auszukundschaften. Und MoseMose nannte Hosea1, den SohnSohn Nuns, Josua2.

17 Und MoseMose sandte sie, um das Land KanaanKanaan auszukundschaften, und sprach zu ihnen: Ziehet hier hinauf an der Südseite3, und steiget auf das GebirgeGebirge, 18 und besehet das Land, wie es ist; und das Volk, das darin wohnt, ob es stark oder schwach, ob es gering oder zahlreich ist; 19 und wie das Land ist, in welchem es wohnt, ob es gut oder schlecht ist; und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob es in LagernLagern oder in FestungenFestungen wohnt; 20 und wie das Land ist, ob es fett oder mager ist, ob Bäume darin sind oder nicht. Und fasset Mut und nehmet von der Frucht des Landes. Die TageTage aber waren die TageTage der ersten TraubenTrauben.

21 Und sie zogen hinauf und kundschafteten das Land aus, von der Wüste ZinWüste Zin bis RechobRechob, wenn man nach HamathHamath geht. 22 Und sie zogen an der Südseite hinauf und kamen bis HebronHebron, und daselbst waren AchimanAchiman, ScheschaiScheschai und TalmaiTalmai, die KinderKinder EnaksEnaks. HebronHebron aber war sieben JahreJahre vor ZoanZoan in Ägypten erbaut worden. 23 Und sie kamen bis in das TalTal4 Eskol5 und schnitten daselbst eine Rebe mit einer Weintraube ab und trugen sie zu zweien an einer StangeStange, auch GranatäpfelGranatäpfel und Feigen. 24 Jenen Ort nannte man Tal EskolTal Eskol wegen der Traube, welche die KinderKinder IsraelIsrael daselbst abgeschnitten hatten. 25 Und sie kehrten nach Verlauf von vierzig Tagen vom Auskundschaften des Landes zurück.

26 Und sie gingen und kamen zu MoseMose und zu AaronAaron und zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael in die WüsteWüste ParanParan nach KadesKades; und sie brachten ihnen und der ganzen GemeindeGemeinde Bescheid und zeigten ihnen die Frucht des Landes. 27 Und sie erzählten ihm und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, wohin du uns gesandt hast; und wirklich, es fließt von MilchMilch und HonigHonig, und dies ist seine Frucht. 28 Nur daß das Volk stark ist, welches in dem Lande wohnt, und die Städte befestigtbefestigt, sehr groß; und auch die KinderKinder EnaksEnaks haben wir dort gesehen. 29 AmalekAmalek wohnt im Lande des SüdensSüdens, und die HethiterHethiter und die JebusiterJebusiter und die AmoriterAmoriter wohnen auf dem GebirgeGebirge, und die KanaaniterKanaaniter wohnen am MeereMeere und an der Seite des JordanJordan. 30 Und KalebKaleb beschwichtigte das Volk gegen MoseMose und sprach: Laßt uns nur hinaufziehen und es in Besitz nehmen, denn wir werden es gewißlich überwältigen. 31 Aber die Männer, die mit ihm hinaufgezogen waren, sprachen: Wir vermögen nicht gegen das Volk hinaufzuziehen, denn es ist stärker als wir. 32 Und sie brachten unter die KinderKinder IsraelIsrael ein böses Gerücht über das Land aus, das sie ausgekundschaftet hatten, und sprachen: Das Land, welches wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, ist ein Land, das seine Bewohner frißt; und alles Volk, das wir darin gesehen haben, sind Leute von hohem Wuchse; 33 auch haben wir dort die Riesen6 gesehen, die KinderKinder EnaksEnaks, von den Riesen; und wir waren in unseren AugenAugen wie Heuschrecken, und also waren wir auch in ihren AugenAugen.

Fußnoten

  • 1 H. Hoschea: Rettung
  • 2 S. 2. Mose 17,9
  • 3 O. durch das Land des Südens; so auch V. 22
  • 4 Das hebräische Wort bezeichnet allgemein alle Wildbäche und Flüsse Palästinas, und zwar den Fluß selbst, als auch die Schlucht oder das Tal, in welchem er fließt
  • 5 Traube
  • 6 H. Nephilim; kommt nur in diesem Verse und in 1. Mose 6,4 vor