Sprüche 31 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Spr. 31,1 WorteWorte LemuelsLemuels, des Königs; Ausspruch1, womit seine MutterMutter ihn unterwies: | 1 Old Darby (EN): Prov. 31,1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him: |
2 ELB 1932: Spr. 31,2 Was, mein SohnSohn, und was, SohnSohn meines Leibes, und was, SohnSohn meiner GelübdeGelübde? | 2 Old Darby (EN): Prov. 31,2 What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows? |
3 ELB 1932: Spr. 31,3 Gib nicht den Weibern deine KraftKraft, noch deine Wege den Verderberinnen der KönigeKönige. | 3 Old Darby (EN): Prov. 31,3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to them that destroy kings. |
4 ELB 1932: Spr. 31,4 Nicht für KönigeKönige ziemt es sich, LemuelLemuel, nicht für KönigeKönige, WeinWein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk? | 4 Old Darby (EN): Prov. 31,4 It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say , Where is the strong drink? |
5 ELB 1932: Spr. 31,5 damit er nicht trinke und des Vorgeschriebenen vergesse, und verdrehe die Rechtssache aller KinderKinder des Elends. - | 5 Old Darby (EN): Prov. 31,5 --lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction. |
6 ELB 1932: Spr. 31,6 GebetGebet starkes Getränk dem Umkommenden, und WeinWein denen, die betrübter SeeleSeele sind: | 6 Old Darby (EN): Prov. 31,6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul: |
7 ELB 1932: Spr. 31,7 er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr. | 7 Old Darby (EN): Prov. 31,7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. |
8 ELB 1932: Spr. 31,8 Tue deinen Mund auf für den Stummen, für die Rechtssache aller Unglücklichen2. | 8 Old Darby (EN): Prov. 31,8 Open thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolate. |
9 ELB 1932: Spr. 31,9 Tue deinen Mund auf, richte gerecht, und schaffe Recht dem Elenden und dem Dürftigen. | 9 Old Darby (EN): Prov. 31,9 Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy. |
10 ELB 1932: Spr. 31,10 Ein3 wackeres Weib, wer wird es finden? denn ihr Wert steht weit über KorallenKorallen. | 10 Old Darby (EN): Prov. 31,10 Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies. |
11 ELB 1932: Spr. 31,11 Das HerzHerz ihres MannesMannes vertraut auf sie, und an Ausbeute wird es ihm nicht fehlen. | 11 Old Darby (EN): Prov. 31,11 The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil. |
12 ELB 1932: Spr. 31,12 Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses alle TageTage ihres LebensLebens. | 12 Old Darby (EN): Prov. 31,12 She doeth him good, and not evil, all the days of her life. |
13 ELB 1932: Spr. 31,13 Sie sucht WolleWolle und FlachsFlachs, und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände. | 13 Old Darby (EN): Prov. 31,13 She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands. |
14 ELB 1932: Spr. 31,14 Sie ist Kaufmannsschiffen gleich, von fernher bringt sie ihr BrotBrot herbei. | 14 Old Darby (EN): Prov. 31,14 She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar; |
15 ELB 1932: Spr. 31,15 Und sie steht auf, wenn es noch NachtNacht ist, und bestimmt die Speise für ihr HausHaus und das Tagewerk4 für ihre Mägde. | 15 Old Darby (EN): Prov. 31,15 And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day's work to her maidens. |
16 ELB 1932: Spr. 31,16 Sie sinnt auf ein Feld und erwirbt es; von der Frucht ihrer Hände pflanzt sie einen WeinbergWeinberg. | 16 Old Darby (EN): Prov. 31,16 She considereth a field, and acquireth it; of the fruit of her hands she planteth a vineyard. |
17 ELB 1932: Spr. 31,17 Sie gürtet ihre LendenLenden mit KraftKraft und stärkt ihre ArmeArme. | 17 Old Darby (EN): Prov. 31,17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms. |
18 ELB 1932: Spr. 31,18 Sie erfährt, daß ihr Erwerb gut ist: des NachtsNachts geht ihr LichtLicht nicht aus; | 18 Old Darby (EN): Prov. 31,18 She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night. |
19 ELB 1932: Spr. 31,19 Sie legt ihre Hände an den SpinnrockenSpinnrocken, und ihre Finger erfassen die Spindel. | 19 Old Darby (EN): Prov. 31,19 She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. |
20 ELB 1932: Spr. 31,20 Sie breitet ihre Hand aus zu dem Elenden und streckt ihre Hände dem Dürftigen entgegen. | 20 Old Darby (EN): Prov. 31,20 She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy. |
21 ELB 1932: Spr. 31,21 Sie fürchtet für ihr HausHaus den SchneeSchnee nicht, denn ihr ganzes HausHaus ist in KarmesinKarmesin gekleidet. | 21 Old Darby (EN): Prov. 31,21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. |
22 ELB 1932: Spr. 31,22 Sie verfertigt sich TeppicheTeppiche; ByssusByssus und PurpurPurpur sind ihr GewandGewand. | 22 Old Darby (EN): Prov. 31,22 She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple. |
23 ELB 1932: Spr. 31,23 Ihr MannMann ist bekannt in den Toren, indem er sitzt bei den Ältesten des Landes. | 23 Old Darby (EN): Prov. 31,23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. |
24 ELB 1932: Spr. 31,24 Sie verfertigt Hemden und verkauft sie, und GürtelGürtel liefert sie dem Kaufmann5. | 24 Old Darby (EN): Prov. 31,24 She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant. |
25 ELB 1932: Spr. 31,25 MachtMacht und Hoheit sind ihr GewandGewand, und so lacht sie des künftigen TagesTages. | 25 Old Darby (EN): Prov. 31,25 Strength and dignity are her clothing, and she laugheth at the coming day. |
26 ELB 1932: Spr. 31,26 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und liebreiche LehreLehre ist auf ihrer Zunge. | 26 Old Darby (EN): Prov. 31,26 She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness. |
27 ELB 1932: Spr. 31,27 Sie überwacht die Vorgänge in ihrem HauseHause und ißt nicht das BrotBrot der Faulheit. | 27 Old Darby (EN): Prov. 31,27 She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. |
28 ELB 1932: Spr. 31,28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie glücklich, ihr MannMann steht auf und rühmt sie: | 28 Old Darby (EN): Prov. 31,28 Her children rise up and call her blessed; her husband also , and he praiseth her: |
29 ELB 1932: Spr. 31,29 „Viele Töchter haben wacker gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!“ | 29 Old Darby (EN): Prov. 31,29 Many daughters have done worthily, but thou excellest them all. |
30 ELB 1932: Spr. 31,30 Die Anmut ist Trug, und die Schönheit Eitelkeit; ein Weib, das JehovaJehova fürchtet, sie wird6 gepriesen werden. | 30 Old Darby (EN): Prov. 31,30 Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman that feareth Jehovah, she shall be praised. |
31 ELB 1932: Spr. 31,31 GebetGebet ihr von der Frucht ihrer Hände; und in den Toren mögen ihre WerkeWerke sie preisen! | 31 Old Darby (EN): Prov. 31,31 Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates. |
Fußnoten |