Sacharja 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Sach. 4,1 Und der EngelEngel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich wie einen MannMann, der aus seinem Schlafe geweckt wird. | 1 Old Darby (EN): Zech. 4,1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep. |
2 ELB 1932: Sach. 4,2 Und er sprach zu mir: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe, und siehe, ein LeuchterLeuchter ganz von GoldGold, und sein Ölbehälter an seinem oberen Ende, und seine sieben Lampen an ihm, sieben, und sieben Gießröhren1 zu den Lampen, die an seinem oberen Ende sind; | 2 Old Darby (EN): Zech. 4,2 And he said unto me, What seest thou? And I said, I see, and behold, a lamp-stand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon, seven lamps and seven pipes to the lamps, which are upon the top thereof; |
3 ELB 1932: Sach. 4,3 und zwei Olivenbäume neben demselben, einer zur Rechten des Ölbehälters und einer zu seiner Linken. | 3 Old Darby (EN): Zech. 4,3 and two olive-trees beside it, one on the right of the bowl, and the other on the left of it. |
4 ELB 1932: Sach. 4,4 Und ich hob an und sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete, und sagte: Mein HerrHerr, was sind diese? | 4 Old Darby (EN): Zech. 4,4 And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? |
5 ELB 1932: Sach. 4,5 Und der EngelEngel, der mit mir redete, antwortete und sprach zu mir: Weißt du nicht, was diese sind? Und ich sprach: Nein, mein HerrHerr. | 5 Old Darby (EN): Zech. 4,5 And the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord. |
6 ELB 1932: Sach. 4,6 Da antwortete er und sprach zu mir und sagte: Dies ist das WortWort JehovasJehovas an SerubbabelSerubbabel: Nicht durch MachtMacht und nicht durch KraftKraft, sondern durch meinen GeistGeist, spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen. | 6 Old Darby (EN): Zech. 4,6 And he answered and spoke unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts. |
7 ELB 1932: Sach. 4,7 Wer bist du, großer BergBerg, vor SerubbabelSerubbabel? zur EbeneEbene sollst du werden! Und er wird den Schlußstein2 herausbringen unter lautem Zuruf: GnadeGnade, GnadeGnade ihm! | 7 Old Darby (EN): Zech. 4,7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou dost become a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it! |
8 ELB 1932: Sach. 4,8 - Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: | 8 Old Darby (EN): Zech. 4,8 And the word of Jehovah came unto me, saying, |
9 ELB 1932: Sach. 4,9 Die Hände SerubbabelsSerubbabels haben dieses HausHaus gegründet, und seine Hände werden es vollenden; und du wirst erkennen, daß JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen mich zu euch gesandt hat. | 9 Old Darby (EN): Zech. 4,9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; and his hands shall finish it: and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. |
10 ELB 1932: Sach. 4,10 Denn wer verachtet den TagTag kleiner Dinge? Und mit Freuden werden jene SiebenSieben das SenkbleiSenkblei in der Hand SerubbabelsSerubbabels sehen: die AugenAugen JehovasJehovas, sie durchlaufen die ganze ErdeErde. - | 10 Old Darby (EN): Zech. 4,10 For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice even those seven--and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth. |
11 ELB 1932: Sach. 4,11 Und ich hob an und sprach zu ihm: Was sind diese zwei Olivenbäume zur Rechten des LeuchtersLeuchters und zu seiner Linken? | 11 Old Darby (EN): Zech. 4,11 And I answered and said unto him, What are these two olive-trees on the right of the lamp-stand and on its left? |
12 ELB 1932: Sach. 4,12 Und ich hob zum zweiten Male an und sprach zu ihm: Was sind die beiden Zweige3 der Olivenbäume, welche neben den zwei goldenen Röhren sind, die das GoldGold von sich aus ergießen? | 12 Old Darby (EN): Zech. 4,12 And I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves? |
13 ELB 1932: Sach. 4,13 Und er sprach zu mir und sagte: Weißt du nicht, was diese sind? Und ich sprach: Nein, mein HerrHerr. | 13 Old Darby (EN): Zech. 4,13 And he spoke to me, saying, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord. |
14 ELB 1932: Sach. 4,14 Da sprach er: Dies sind die beiden Söhne des Öls, welche bei dem HerrnHerrn der ganzen ErdeErde stehen. | 14 Old Darby (EN): Zech. 4,14 And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth. |
Fußnoten |