Sacharja 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Sach. 3,1 Und er ließ mich den Hohenpriester Josua1 sehen, der vor dem EngelEngel JehovasJehovas stand; und der SatanSatan stand zu seiner Rechten, ihm zu widerstehen. | 1 Old Darby (EN): Zech. 3,1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the Angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to resist him. |
2 ELB 1932: Sach. 3,2 Und JehovaJehova sprach zum SatanSatan: JehovaJehova schelte dich, SatanSatan! ja, es schelte dich JehovaJehova, der JerusalemJerusalem erwählt hat! Ist dieser nicht ein Brandscheit, das aus dem FeuerFeuer gerettet ist? | 2 Old Darby (EN): Zech. 3,2 And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan! Yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee! Is not this a brand plucked out of the fire? |
3 ELB 1932: Sach. 3,3 Und JosuaJosua war bekleidet mit schmutzigen KleidernKleidern und stand vor dem EngelEngel. | 3 Old Darby (EN): Zech. 3,3 And Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel. |
4 ELB 1932: Sach. 3,4 Und der Engel2 hob an und sprach zu denen, welche vor ihm standen, und sagte: Ziehet ihm die schmutzigen KleiderKleider aus; und zu ihm sprach er: Siehe, ich habe deine Ungerechtigkeit3 von dir weggenommen, und ich kleide dich in Feierkleider. | 4 Old Darby (EN): Zech. 3,4 And he spoke and said unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from off him. And unto him he said, See, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I clothe thee with festival-robes. |
5 ELB 1932: Sach. 3,5 Und ich sprach: Man setze einen reinen KopfbundKopfbund auf sein HauptHaupt. Und sie setzten den reinen KopfbundKopfbund auf sein HauptHaupt und zogen ihm KleiderKleider an; und der EngelEngel JehovasJehovas stand dabei. | 5 Old Darby (EN): Zech. 3,5 And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by. |
6 ELB 1932: Sach. 3,6 Und der EngelEngel JehovasJehovas bezeugte dem JosuaJosua und sprach: | 6 Old Darby (EN): Zech. 3,6 And the Angel of Jehovah protested unto Joshua, saying, |
7 ELB 1932: Sach. 3,7 So spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Wenn du in meinen Wegen wandeln, und wenn du meiner HutHut warten wirst, so sollst du sowohl mein HausHaus richten4 als auch meine Vorhöfe behüten; und du sollst ein- und ausgehen unter diesen, die hier stehen. - | 7 Old Darby (EN): Zech. 3,7 Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts; and I will give thee a place to walk among these that stand by. |
8 ELB 1932: Sach. 3,8 Höre doch, JosuaJosua, du HoherpriesterHoherpriester, du und deine Genossen, die vor dir sitzen - denn Männer des Wunders5 sind sie; denn siehe, ich will meinen KnechtKnecht, Sproß genannt, kommen lassen. | 8 Old Darby (EN): Zech. 3,8 Hear now, Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee--for they are men of portent--for behold, I will bring forth my servant the Branch. |
9 ELB 1932: Sach. 3,9 Denn siehe, der Stein, den ich vor JosuaJosua gelegt habe, - auf einem SteineSteine sieben AugenAugen - siehe, ich will seine Eingrabung eingraben, spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, und will die Ungerechtigkeit6 dieses Landes hinwegnehmen an einem TageTage. | 9 Old Darby (EN): Zech. 3,9 For behold, the stone that I have laid before Joshua--upon one stone are seven eyes; behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of this land in one day. |
10 ELB 1932: Sach. 3,10 An jenem TageTage, spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, werdet ihr einer den anderen einladen unter den Weinstock und unter den FeigenbaumFeigenbaum. | 10 Old Darby (EN): Zech. 3,10 In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbour under the vine and under the fig-tree. |
Fußnoten |