Psalm 98 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
0 (Ein PsalmPsalm.)
1 Singet JehovaJehova ein neues Lied! denn er hat WunderWunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger ArmArm.1 A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
2 JehovaJehova hat kundgetan seine Rettung, vor den AugenAugen der NationenNationen geoffenbart seine GerechtigkeitGerechtigkeit.2 Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 Er hat seiner Güte und seiner TreueTreue gedacht dem HauseHause IsraelIsrael; alle Enden der ErdeErde haben die Rettung unseres GottesGottes gesehen.3 He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Jauchzet JehovaJehova, ganze ErdeErde! brechet in Jubel aus und singet PsalmenPsalmen!4 Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
5 Singet PsalmenPsalmen JehovaJehova mit der LauteLaute, mit der LauteLaute und der Stimme des GesangesGesanges!5 Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
6 Mit TrompetenTrompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König JehovaJehova!6 With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 Es brause das MeerMeer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die BergeBerge allzumal -8 Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together,
9 Vor JehovaJehova! denn er kommt, die ErdeErde zu richten: er wird den Erdkreis richten in GerechtigkeitGerechtigkeit, und die Völker in Geradheit.9 Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.