Psalm 84 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 84,1 (Dem Vorsänger, auf der GittithGittith. Von den Söhnen KorahsKorahs, ein PsalmPsalm.) | |
2 ELB 1932: Ps. 84,2 Wie lieblich sind deine Wohnungen, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen! | 1 Old Darby (EN): Ps. 84,1 To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts! |
3 ELB 1932: Ps. 84,3 Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine SeeleSeele nach den Vorhöfen JehovasJehovas; mein HerzHerz und mein FleischFleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott1. | 2 Old Darby (EN): Ps. 84,2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living *God. |
4 ELB 1932: Ps. 84,4 Selbst der SperlingSperling hat ein HausHaus gefunden, und die SchwalbeSchwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt ... deine Altäre, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, mein König und mein GottGott! | 3 Old Darby (EN): Ps. 84,3 Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God. |
5 ELB 1932: Ps. 84,5 Glückselig die da wohnen in deinem HauseHause! stets werden sie dich loben. (SelaSela.) | 4 Old Darby (EN): Ps. 84,4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah. |
6 ELB 1932: Ps. 84,6 Glückselig der MenschMensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind! | 5 Old Darby (EN): Ps. 84,5 Blessed is the man whose strength is in thee, --they, in whose heart are the highways. |
7 ELB 1932: Ps. 84,7 Durch das Tränental2 gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit SegnungenSegnungen bedeckt es der Frühregen. | 6 Old Darby (EN): Ps. 84,6 Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings. |
8 ELB 1932: Ps. 84,8 Sie gehen von KraftKraft zu KraftKraft; sie erscheinen vor GottGott in ZionZion. | 7 Old Darby (EN): Ps. 84,7 They go from strength to strength: each one will appear before God in Zion. |
9 ELB 1932: Ps. 84,9 JehovaJehova, GottGott der HeerscharenHeerscharen, höre mein GebetGebet; nimm zu Ohren, du GottGott JakobsJakobs! (SelaSela.) | 8 Old Darby (EN): Ps. 84,8 Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah. |
10 ELB 1932: Ps. 84,10 Du, unser SchildSchild, sieh, o GottGott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten! | 9 Old Darby (EN): Ps. 84,9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
11 ELB 1932: Ps. 84,11 Denn ein TagTag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im HauseHause meines GottesGottes, als wohnen in den Zelten der Gesetzlosen3. | 10 Old Darby (EN): Ps. 84,10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness. |
12 ELB 1932: Ps. 84,12 Denn JehovaJehova, GottGott, ist SonneSonne und SchildSchild; GnadeGnade und HerrlichkeitHerrlichkeit wird JehovaJehova geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit4 wandeln. | 11 Old Darby (EN): Ps. 84,11 For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly. |
13 ELB 1932: Ps. 84,13 JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen! glückselig der MenschMensch, der auf dich vertraut! | 12 Old Darby (EN): Ps. 84,12 Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee! |
Fußnoten |