Psalm 54 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 (Dem Vorsänger, mit SaitenspielSaitenspiel. Ein Maskil1 von DavidDavid,
2 als die SiphiterSiphiter kamen und zu SaulSaul sprachen: Hält DavidDavid sich nicht bei uns verborgen?)
3 GottGott, durch deinen NamenNamen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine MachtMacht!1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us? O God, by thy name save me, and by thy strength do me justice.
4 GottGott, höre mein GebetGebet, nimm zu Ohren die Reden meines Mundes!2 O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
5 Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem LebenLeben; sie haben GottGott nicht vor sich gestellt. (SelaSela.)3 For strangers are risen up against me, and the violent seek after my life: they have not set God before them. Selah.
6 Siehe, GottGott ist mein Helfer; der HerrHerr ist unter denen2, die meine SeeleSeele stützen.4 Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
7 Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden3; nach deiner WahrheitWahrheit vertilge sie!5 He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
8 OpfernOpfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen NamenNamen will ich preisen, JehovaJehova, denn er ist gut.6 I will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah, because it is good.
9 Denn aus aller BedrängnisBedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.7 For he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen its desire upon mine enemies.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift
  • 2 d.h. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebräische Ausdrucksweise
  • 3 Eig. Nachstellern; so auch Ps. 56,2; 59,10