Psalm 47 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 (Dem Vorsänger. Von den Söhnen KorahsKorahs, ein PsalmPsalm.)
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet GottGott mit Jubelschall!1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!
3 Denn JehovaJehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze ErdeErde.2 For Jehovah, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.3 He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet.
5 Er erwählte für uns unser ErbteilErbteil, den Stolz JakobsJakobs, den er geliebt hat. (SelaSela.)4 He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
6 GottGott ist emporgestiegen unter Jauchzen, JehovaJehova unter Posaunenschall.5 God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
7 Singet GottGott PsalmenPsalmen1, singet PsalmenPsalmen; singet PsalmenPsalmen unserem König, singet PsalmenPsalmen!6 Sing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
8 Denn GottGott ist König der ganzen ErdeErde; singet PsalmenPsalmen mit Einsicht2!7 For God is the King of all the earth; sing psalms with understanding.
9 GottGott regiert über die NationenNationen; GottGott hat sich auf den ThronThron seiner HeiligkeitHeiligkeit gesetzt.8 God reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk3 des GottesGottes AbrahamsAbrahams; denn die Schilde4 der ErdeErde sind GottesGottes; er ist sehr erhaben.9 The willing-hearted of the peoples have gathered together, with the people of the God of Abraham. For unto God belong the shields of the earth: he is greatly exalted.

Fußnoten

  • 1 Eig. Singspielet
  • 2 Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift
  • 3 O. als ein Volk
  • 4 d.h. die Fürsten, die Schirmherren