Psalm 41 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 41,1 (Dem Vorsänger. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.) | |
2 ELB 1932: Ps. 41,2 Glückselig, wer achthat auf den Armen! am TageTage des Übels wird JehovaJehova ihn erretten. | 1 Old Darby (EN): Ps. 41,1 To the chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil. |
3 ELB 1932: Ps. 41,3 JehovaJehova wird ihn bewahren und ihn am LebenLeben erhalten; er wird glücklich sein auf Erden1, und nicht wirst du ihn preisgeben der Gier seiner Feinde. | 2 Old Darby (EN): Ps. 41,2 Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies. |
4 ELB 1932: Ps. 41,4 JehovaJehova wird ihn stützen auf dem Siechbett, all sein LagerLager wandelst du um in seiner KrankheitKrankheit. | 3 Old Darby (EN): Ps. 41,3 Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness. |
5 ELB 1932: Ps. 41,5 Ich sprach: JehovaJehova, sei mir gnädig! HeileHeile meine SeeleSeele, denn ich habe gegen dich gesündigt. | 4 Old Darby (EN): Ps. 41,4 As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
6 ELB 1932: Ps. 41,6 Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen? | 5 Old Darby (EN): Ps. 41,5 Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish? |
7 ELB 1932: Ps. 41,7 Und wenn einer kommt, um mich zu sehen, so redet er Falschheit; sein HerzHerz sammelt sich Unheil - er geht hinaus, redet davon. | 6 Old Darby (EN): Ps. 41,6 And if one come to see me , he speaketh falsehood; his heart gathereth wickedness to itself: he goeth abroad, he telleth it . |
8 ELB 1932: Ps. 41,8 Miteinander raunen wider mich alle meine Hasser; Böses2 ersinnen sie wider mich: | 7 Old Darby (EN): Ps. 41,7 All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt. |
9 ELB 1932: Ps. 41,9 Ein Belialsstück klebt ihm an3; und weil er nun daliegt, wird er nicht wieder aufstehen. | 8 Old Darby (EN): Ps. 41,8 A thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more. |
10 ELB 1932: Ps. 41,10 Selbst der MannMann meines Friedens4, auf den ich vertraute, der mein BrotBrot aß, hat die Ferse wider mich erhoben. | 9 Old Darby (EN): Ps. 41,9 Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. |
11 ELB 1932: Ps. 41,11 Du aber, JehovaJehova, sei mir gnädig und richte mich auf, daß ich es ihnen vergelte! | 10 Old Darby (EN): Ps. 41,10 But thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them. |
12 ELB 1932: Ps. 41,12 Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzt. | 11 Old Darby (EN): Ps. 41,11 By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me. |
13 ELB 1932: Ps. 41,13 Ich aber, in meiner Lauterkeit hast du mich aufrecht gehalten und mich vor dich gestellt auf ewig. | 12 Old Darby (EN): Ps. 41,12 But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. |
14 ELB 1932: Ps. 41,14 Gepriesen sei JehovaJehova, der GottGott IsraelsIsraels, von Ewigkeit bis in Ewigkeit! AmenAmen, ja, AmenAmen. | 13 Old Darby (EN): Ps. 41,13 Blessed be Jehovah, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen, and Amen. |
Fußnoten |