Psalm 4 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 4,1 (Dem Vorsänger1 mit SaitenspielSaitenspiel. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.) | |
2 ELB 1932: Ps. 4,2 Wenn ich rufe, antworte mir, GottGott meiner GerechtigkeitGerechtigkeit! In BedrängnisBedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein GebetGebet! | 1 Old Darby (EN): Ps. 4,1 To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer. |
3 ELB 1932: Ps. 4,3 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine HerrlichkeitHerrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (SelaSela.) | 2 Old Darby (EN): Ps. 4,2 Ye sons of men, till when is my glory to be put to shame? How long will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah. |
4 ELB 1932: Ps. 4,4 Erkennet doch, daß JehovaJehova den Frommen für sich abgesondert2 hat! JehovaJehova wird hören, wenn ich zu ihm rufe. | 3 Old Darby (EN): Ps. 4,3 But know that Jehovah hath set apart the pious man for himself: Jehovah will hear when I call unto him. |
5 ELB 1932: Ps. 4,5 Seid erregt3, und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem LagerLager, und seid stille! (SelaSela.) | 4 Old Darby (EN): Ps. 4,4 Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah. |
6 ELB 1932: Ps. 4,6 Opfert OpferOpfer der GerechtigkeitGerechtigkeit, und vertrauet auf JehovaJehova! | 5 Old Darby (EN): Ps. 4,5 Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah. |
7 ELB 1932: Ps. 4,7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, JehovaJehova, über uns das LichtLicht deines Angesichts! | 6 Old Darby (EN): Ps. 4,6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah. |
8 ELB 1932: Ps. 4,8 Du hast FreudeFreude in mein HerzHerz gegeben, mehr als zur ZeitZeit, da ihres KornesKornes und ihres Mostes viel war. | 7 Old Darby (EN): Ps. 4,7 Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance. |
9 ELB 1932: Ps. 4,9 In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, JehovaJehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen. | 8 Old Darby (EN): Ps. 4,8 In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety. |
Fußnoten |