Psalm 30 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 30,1 (Ein PsalmPsalm, ein Einweihungslied des Hauses. Von DavidDavid.) | |
2 ELB 1932: Ps. 30,2 Ich will dich erheben, JehovaJehova, denn1 du hast mich emporgezogen und hast nicht über mich sich freuen lassen meine Feinde. | 1 Old Darby (EN): Ps. 30,1 A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me. |
3 ELB 1932: Ps. 30,3 JehovaJehova, mein GottGott! zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt. | 2 Old Darby (EN): Ps. 30,2 Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
4 ELB 1932: Ps. 30,4 JehovaJehova! du hast meine SeeleSeele aus dem ScheolScheol heraufgeführt, hast mich belebtbelebt aus denen, die in die GrubeGrube hinabfahren. | 3 Old Darby (EN): Ps. 30,3 Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit. |
5 ELB 1932: Ps. 30,5 Singet Psalmen2 JehovaJehova, ihr seine Frommen, und preiset sein heiliges Gedächtnis3! | 4 Old Darby (EN): Ps. 30,4 Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness. |
6 ELB 1932: Ps. 30,6 Denn ein Augenblick ist in seinem ZornZorn, ein LebenLeben in seiner Gunst; am AbendAbend kehrt Weinen ein, und am MorgenMorgen ist Jubel da. | 5 Old Darby (EN): Ps. 30,5 For a moment is passed in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing. |
7 ELB 1932: Ps. 30,7 Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen4: Ich werde nicht wanken ewiglich. | 6 Old Darby (EN): Ps. 30,6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved. |
8 ELB 1932: Ps. 30,8 JehovaJehova! in deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg5; du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt. | 7 Old Darby (EN): Ps. 30,7 Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled. |
9 ELB 1932: Ps. 30,9 Zu dir, JehovaJehova, rief ich, und zum HerrnHerrn flehte ich: | 8 Old Darby (EN): Ps. 30,8 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication: |
10 ELB 1932: Ps. 30,10 Was für GewinnGewinn ist in meinem BluteBlute, in meinem Hinabfahren in die GrubeGrube? Wird der StaubStaub dich preisen? Wird er deine WahrheitWahrheit verkünden? | 9 Old Darby (EN): Ps. 30,9 What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? |
11 ELB 1932: Ps. 30,11 Höre, JehovaJehova, und sei mir gnädig! JehovaJehova, sei mein Helfer! | 10 Old Darby (EN): Ps. 30,10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper. |
12 ELB 1932: Ps. 30,12 Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch6 hast du gelöst, und mit FreudeFreude mich umgürtet; | 11 Old Darby (EN): Ps. 30,11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness; |
13 ELB 1932: Ps. 30,13 Auf daß meine Seele7 dich besinge und nicht schweige. JehovaJehova, mein GottGott, in Ewigkeit werde ich dich preisen! | 12 Old Darby (EN): Ps. 30,12 That my glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever. |
Fußnoten |