Psalm 26 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 26,1 (Von DavidDavid.)Richte mich1, JehovaJehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf JehovaJehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken. | 1 Old Darby (EN): Ps. 26,1 A Psalm of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip. |
2 ELB 1932: Ps. 26,2 Prüfe mich, JehovaJehova, und erprobe mich; läutere meine NierenNieren und mein HerzHerz! | 2 Old Darby (EN): Ps. 26,2 Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart: |
3 ELB 1932: Ps. 26,3 Denn deine Güte ist vor meinen AugenAugen, und in deiner WahrheitWahrheit wandle ich. | 3 Old Darby (EN): Ps. 26,3 For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth. |
4 ELB 1932: Ps. 26,4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um. | 4 Old Darby (EN): Ps. 26,4 I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers; |
5 ELB 1932: Ps. 26,5 Ich habe die VersammlungVersammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht. | 5 Old Darby (EN): Ps. 26,5 I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked. |
6 ELB 1932: Ps. 26,6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe2 deinen AltarAltar, JehovaJehova, | 6 Old Darby (EN): Ps. 26,6 I will wash my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah, |
7 ELB 1932: Ps. 26,7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes3, und um zu erzählen alle deine Wundertaten. | 7 Old Darby (EN): Ps. 26,7 That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works. |
8 ELB 1932: Ps. 26,8 JehovaJehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner HerrlichkeitHerrlichkeit. | 8 Old Darby (EN): Ps. 26,8 Jehovah, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth. |
9 ELB 1932: Ps. 26,9 Raffe meine SeeleSeele nicht weg mit4 Sündern, noch mein LebenLeben mit Blutmenschen. | 9 Old Darby (EN): Ps. 26,9 Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood; |
10 ELB 1932: Ps. 26,10 In deren Händen böses Vornehmen5, und deren Rechte voll Bestechung ist! | 10 Old Darby (EN): Ps. 26,10 In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes. |
11 ELB 1932: Ps. 26,11 Ich aber wandle6 in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! | 11 Old Darby (EN): Ps. 26,11 But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me. |
12 ELB 1932: Ps. 26,12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: JehovaJehova werde ich preisen in den VersammlungenVersammlungen. | 12 Old Darby (EN): Ps. 26,12 My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah. |
Fußnoten |