Psalm 138 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 (Von DavidDavid.)PreisenPreisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den GötternGöttern.1 A Psalm of David. I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
2 Ich will anbeten gegen deinen heiligen TempelTempel, und deinen NamenNamen preisen um deiner Güte und deiner WahrheitWahrheit willen; denn du hast dein Wort1 groß gemacht über all deinen NamenNamen.2 I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 An dem TageTage, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: in meiner SeeleSeele war KraftKraft.3 In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.
4 Alle KönigeKönige der ErdeErde werden dich preisen, JehovaJehova, wenn sie gehört haben die WorteWorte deines Mundes;4 All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
5 Und sie werden die Wege JehovasJehovas besingen, denn2 groß ist die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas.5 And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
6 Denn JehovaJehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochmütigen erkennt er von ferne.6 For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
7 Wenn ich inmitten der DrangsalDrangsal wandle, wirst du mich belebenbeleben; wider den ZornZorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mich retten.7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 JehovaJehova wird's für mich vollenden. JehovaJehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht3 die WerkeWerke deiner Hände!8 Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, endureth for ever; forsake not the works of thine own hands.

Fußnoten

  • 1 O. deine Zusage
  • 2 O. daß
  • 3 O. Du wirst nicht lassen