Psalm 125 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 (Ein Stufenlied.)Die auf JehovaJehova vertrauen, sind gleich dem BergeBerge ZionZion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.1 A Song of degrees. They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever.
2 JerusalemJerusalem - BergeBerge sind rings um sie her: so ist JehovaJehova rings um sein Volk, von nun an bis in Ewigkeit.2 Jerusalem! --mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
3 Denn die Rute1 der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit wird auf dem Lose der Gerechten nicht ruhen, damit die Gerechten ihre Hände nicht ausstrecken nach Unrecht.3 For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
4 Tue Gutes, JehovaJehova, den Guten und denen, die aufrichtig sind in ihren Herzen!4 Do good, O Jehovah, unto the good, and to them that are upright in their hearts.
5 Die aber auf ihre krummen Wege abbiegen, die wird JehovaJehova dahinfahren lassen2 mit denen, welche Frevel tun.Wohlfahrt über IsraelIsrael!5 But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!

Fußnoten

  • 1 O. das Zepter
  • 2 O. die lasse Jehova dahinfahren