Psalm 122 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Ps. 122,1 (Ein Stufenlied. Von DavidDavid.)Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum HauseHause JehovasJehovas gehen! | 1 Old Darby (EN): Ps. 122,1 A Song of degrees. Of David. I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah. |
2 ELB 1932: Ps. 122,2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, JerusalemJerusalem! | 2 Old Darby (EN): Ps. 122,2 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. |
3 ELB 1932: Ps. 122,3 JerusalemJerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt, | 3 Old Darby (EN): Ps. 122,3 Jerusalem, which art built as a city that is compact together, |
4 ELB 1932: Ps. 122,4 Wohin die StämmeStämme hinaufziehen, die StämmeStämme JahsJahs, ein ZeugnisZeugnis für IsraelIsrael, zu preisen den NamenNamen JehovasJehovas! | 4 Old Darby (EN): Ps. 122,4 Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah. |
5 ELB 1932: Ps. 122,5 Denn daselbst stehen die ThroneThrone zum GerichtGericht, die ThroneThrone des Hauses DavidsDavids. | 5 Old Darby (EN): Ps. 122,5 For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David. |
6 ELB 1932: Ps. 122,6 Bittet um die Wohlfahrt1 JerusalemsJerusalems!2 Es gehe wohl denen3, die dich lieben! | 6 Old Darby (EN): Ps. 122,6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. |
7 ELB 1932: Ps. 122,7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere RuheRuhe in deinen Palästen! | 7 Old Darby (EN): Ps. 122,7 Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces. |
8 ELB 1932: Ps. 122,8 Um meiner BrüderBrüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir! | 8 Old Darby (EN): Ps. 122,8 For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee! |
9 ELB 1932: Ps. 122,9 Um des Hauses JehovasJehovas, unseres GottesGottes, willen will ich dein Bestes suchen. | 9 Old Darby (EN): Ps. 122,9 Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good. |
Fußnoten |