Jesaja 50 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Jes. 50,1 So spricht JehovaJehova: Wo ist der Scheidebrief eurer MutterMutter, mit dem ich sie entließ? oder welchem von meinen GläubigernGläubigern habe ich euch verkauft? Siehe, um eurer Missetaten willen seid ihr verkauft, und um eurer Übertretungen willen ist eure MutterMutter entlassen. | 1 Old Darby (EN): Isa. 50,1 Thus saith Jehovah: Where is the bill of your mother's divorce, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, through your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away. |
2 ELB 1932: Jes. 50,2 Warum bin ich gekommen, und kein MenschMensch war da? habe gerufen, und niemand antwortete? Ist meine Hand etwa zu kurz zur ErlösungErlösung? oder ist in mir keine KraftKraft, um zu erretten? Siehe, durch mein Schelten trockne ich das MeerMeer aus, mache Ströme zu einer WüsteWüste: es stinken ihre FischeFische, weil kein Wasser da ist, und sie sterben vor Durst. | 2 Old Darby (EN): Isa. 50,2 Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and die for thirst. |
3 ELB 1932: Jes. 50,3 Ich kleide die HimmelHimmel in SchwarzSchwarz und mache SacktuchSacktuch zu ihrer DeckeDecke. - | 3 Old Darby (EN): Isa. 50,3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. |
4 ELB 1932: Jes. 50,4 Der HerrHerr, JehovaJehova, hat mir eine Zunge der Belehrten1 gegeben, damit ich wisse, den Müden durch ein WortWort aufzurichten2. Er weckt jeden MorgenMorgen, er weckt mir das OhrOhr, damit ich höre gleich solchen, die belehrt werden. | 4 Old Darby (EN): Isa. 50,4 The Lord Jehovah hath given me the tongue of the instructed, that I should know how to succour by a word him that is weary. He wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the instructed. |
5 ELB 1932: Jes. 50,5 Der HerrHerr, JehovaJehova, hat mir das OhrOhr geöffnet, und ich, ich bin nicht widerspenstig gewesen, bin nicht zurückgewichen. | 5 Old Darby (EN): Isa. 50,5 The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious; I turned not away back. |
6 ELB 1932: Jes. 50,6 Ich bot meinen Rücken den Schlagenden und meine Wangen den Raufenden, mein Angesicht verbarg ich nicht vor Schmach3 und Speichel. | 6 Old Darby (EN): Isa. 50,6 I gave my back to smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting. |
7 ELB 1932: Jes. 50,7 Aber der HerrHerr, JehovaJehova, hilft mir; darum bin ich nicht zu Schanden geworden, darum machte ich mein Angesicht wie einen KieselsteinKieselstein, und wußte, daß ich nicht würde beschämt werden. | 7 Old Darby (EN): Isa. 50,7 But the Lord Jehovah will help me: therefore shall I not be confounded; therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. |
8 ELB 1932: Jes. 50,8 Nahe ist der mich rechtfertigt: Wer will mit mir rechten? laßt uns zusammen hintreten! Wer hat eine Rechtssache wider mich? er trete her zu mir! | 8 Old Darby (EN): Isa. 50,8 He is near that justifieth me: who will contend with me? let us stand together; who is mine adverse party? let him draw near unto me. |
9 ELB 1932: Jes. 50,9 Siehe, der HerrHerr, JehovaJehova, wird mir helfen: wer ist es, der mich für schuldig erklären könnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die MotteMotte wird sie fressen. | 9 Old Darby (EN): Isa. 50,9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up. |
10 ELB 1932: Jes. 50,10 Wer unter euch fürchtet JehovaJehova? wer hört auf die Stimme seines KnechtesKnechtes? Wer in FinsternisFinsternis wandelt und welchem kein LichtLicht glänzt, vertraue auf den NamenNamen JehovasJehovas und stütze sich auf seinen GottGott. | 10 Old Darby (EN): Isa. 50,10 Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, --let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God. |
11 ELB 1932: Jes. 50,11 Siehe, ihr alle, die ihr ein FeuerFeuer anzündet, mit Brandpfeilen euch rüstet: hinweg in die Glut eures FeuersFeuers und in die Brandpfeile, die ihr angesteckt habt! Solches geschieht euch von meiner Hand; in Herzeleid sollt ihr daliegen. | 11 Old Darby (EN): Isa. 50,11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and among the sparks that ye have kindled. This shall ye have of my hand: ye shall lie down in sorrow. |
Fußnoten |