Hosea 8 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB 1932 Old Darby (EN)
1 Die Posaune an deinen Mund! Wie ein AdlerAdler stürzt er auf das HausHaus JehovasJehovas, weil sie meinen BundBund übertreten und gegen mein GesetzGesetz gefrevelt haben.1 Set the trumpet to thy mouth. He cometh as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
2 Sie werden zu mir schreien: Mein GottGott, wir kennen dich, wir, IsraelIsrael! ...2 They shall cry unto me, My God, we know thee; we , Israel.
3 IsraelIsrael hat das Gute verworfen: der Feind verfolge es!3 Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.
4 Sie haben KönigeKönige gemacht, aber nicht von mir aus; sie haben Fürsten eingesetzt, und ich wußte es nicht. Von ihrem SilberSilber und von ihrem GoldeGolde haben sie sich Götzenbilder gemacht, damit es vernichtet werde.4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 Er1 hat dein KalbKalb verworfen, SamariaSamaria; mein ZornZorn ist wider sie entbrannt. Bis wann sind sie der Reinheit unfähig?5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
6 Denn auch dieses ist von IsraelIsrael; ein KünstlerKünstler hat es gemacht, und es ist kein GottGott, denn2 das KalbKalb SamariasSamarias wird zu Stücken werden.6 For from Israel is this also: --a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 Denn WindWind säen sie, und Sturm ernten sie; Halme hat es3 nicht, das Ausgesproßte bringt kein MehlMehl; wenn es auch MehlMehl brächte, so würden Fremde es verschlingen.7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
8 IsraelIsrael ist verschlungen; nun sind sie unter den NationenNationen wie ein Gefäß geworden, an welchem man kein Gefallen hat.8 Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
9 Denn sie sind nach AssyrienAssyrien hinaufgezogen. Der WildeselWildesel bleibt für sich allein4, aber EphraimEphraim hat Buhlen gedungen.9 For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 Ob sie auch unter den NationenNationen dingen, nun will ich sie sammeln; und sie werden anfangen, sich zu vermindern wegen der LastLast des Königs der Fürsten5.10 Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.
11 Denn EphraimEphraim hat die Altäre vermehrt zur Versündigung, und die Altäre sind ihm zur Versündigung geworden.11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 Ich schreibe ihm zehntausend6 SatzungenSatzungen meines GesetzesGesetzes vor: wie Fremdes werden sie geachtet.12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted as a strange thing.
13 Als SchlachtopferSchlachtopfer meiner Opfergaben opfern sie FleischFleisch und essen es; JehovaJehova hat kein Wohlgefallen an denselben. Nun wird er ihrer Ungerechtigkeit7 gedenken und ihre Sünden heimsuchen: sie werden nach Ägypten zurückkehren.13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 Und IsraelIsrael hat den vergessen, der es gemacht, und hat Paläste gebaut, und JudaJuda hat die festen Städte vermehrt; aber ich werde ein FeuerFeuer in seine Städte senden, welches seine Schlösser verzehren wird.14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Fußnoten

  • 1 nämlich Gott
  • 2 O. sondern
  • 3 das Gesäte
  • 4 d.h. selbst der unvernünftige Wildesel behauptet seine Unabhängigkeit
  • 5 nämlich des Königs von Assyrien; vergl. Jes. 10,8
  • 6 nach and. Les.: Mengen
  • 7 O. Schuld; so auch Kap. 9,7.9