Hosea 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Hos. 14,1 SamariaSamaria wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen GottGott; sie werden durchs SchwertSchwert fallen, ihre KinderKinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden. | 16 Old Darby (EN): Hos. 13,16 Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. |
2 ELB 1932: Hos. 14,2 Kehre um, IsraelIsrael, bis zu JehovaJehova, deinem GottGott, denn du bist gefallen durch deine Ungerechtigkeit1. | 1 Old Darby (EN): Hos. 14,1 O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. |
3 ELB 1932: Hos. 14,3 Nehmet WorteWorte mit euch und kehret um zu JehovaJehova; sprechet zu ihm: Vergib alle Ungerechtigkeit, und nimm an was gut ist, daß wir die Frucht unserer Lippen als SchlachtopferSchlachtopfer darbringen2. | 2 Old Darby (EN): Hos. 14,2 Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive us graciously; so will we render the calves of our lips. |
4 ELB 1932: Hos. 14,4 AssyrienAssyrien wird uns nicht retten; auf Rossen wollen wir nicht reiten, und zu dem Machwerk unserer Hände nicht mehr sagen: Unser GottGott! denn die Waise findet Erbarmen bei dir. | 3 Old Darby (EN): Hos. 14,3 Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Thou art our God; because in thee the fatherless findeth mercy. |
5 ELB 1932: Hos. 14,5 Ich will ihre AbtrünnigkeitAbtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein ZornZorn hat sich von ihm abgewendet. | 4 Old Darby (EN): Hos. 14,4 I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. |
6 ELB 1932: Hos. 14,6 Ich werde für IsraelIsrael sein wie der TauTau: blühen soll es wie die LilieLilie, und Wurzel schlagen wie der LibanonLibanon. | 5 Old Darby (EN): Hos. 14,5 I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. |
7 ELB 1932: Hos. 14,7 Seine Schößlinge sollen sich ausbreiten, und seine Pracht soll sein wie der OlivenbaumOlivenbaum, und sein Geruch wie der LibanonLibanon. | 6 Old Darby (EN): Hos. 14,6 His shoots shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon. |
8 ELB 1932: Hos. 14,8 Die unter seinem Schatten Wohnenden sollen wiederum Getreide hervorbringen, und blühen wie ein Weinstock, dessen RufRuf wie der WeinWein des LibanonLibanon ist. | 7 Old Darby (EN): Hos. 14,7 They shall return and sit under his shadow; they shall revive as corn, and blossom as the vine: the renown thereof shall be as the wine of Lebanon. |
9 ELB 1932: Hos. 14,9 EphraimEphraim wird sagen: Was habe ich fortan mit den Götzen zu schaffen? - Ich, ich habe ihn erhört und auf ihn geblickt. - Ich bin wie eine grünende ZypresseZypresse. - Aus mir wird deine Frucht gefunden. | 8 Old Darby (EN): Hos. 14,8 Ephraim shall say , What have I to do any more with idols? (I answer him , and I will observe him.) I am like a green fir-tree. --From me is thy fruit found. |
10 ELB 1932: Hos. 14,10 Wer weise ist, der wird dieses verstehen; wer verständig ist, der wird es erkennen.3 Denn die Wege JehovasJehovas sind gerade, und die Gerechten werden darauf wandeln; die Abtrünnigen aber werden darauf fallen. | 9 Old Darby (EN): Hos. 14,9 Who is wise, and he shall understand these things? intelligent, and he shall know them? For the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but the transgressors shall fall therein. |
Fußnoten |