Hiob 34 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Hiob 34,1 Und ElihuElihu hob wieder an und sprach: | 1 Old Darby (EN): Job 34,1 Moreover Elihu answered and said, |
2 ELB 1932: Hiob 34,2 Höret, ihr Weisen, meine WorteWorte, und ihr Kundigen, gebet mir Gehör! | 2 Old Darby (EN): Job 34,2 Hear my words, ye wise men ; and give ear unto me, ye that have knowledge. |
3 ELB 1932: Hiob 34,3 Denn das OhrOhr prüft die WorteWorte, wie der Gaumen die Speise kostet1. | 3 Old Darby (EN): Job 34,3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food. |
4 ELB 1932: Hiob 34,4 Erwählen wir für uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist! | 4 Old Darby (EN): Job 34,4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good! |
5 ELB 1932: Hiob 34,5 Denn HiobHiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott2 hat mir mein Recht entzogen. | 5 Old Darby (EN): Job 34,5 For Job hath said, I am righteous, and *God hath taken away my judgment: |
6 ELB 1932: Hiob 34,6 Trotz meines Rechtes soll ich lügen; meine Wunde3 ist unheilbar, ohne daß ich übertreten habe. - | 6 Old Darby (EN): Job 34,6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression. |
7 ELB 1932: Hiob 34,7 Wer ist ein MannMann wie HiobHiob, der Hohn trinkt wie Wasser, | 7 Old Darby (EN): Job 34,7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water, |
8 ELB 1932: Hiob 34,8 und in Gesellschaft geht mit denen, die Frevel tun, und wandelt mit gottlosen Menschen? | 8 Old Darby (EN): Job 34,8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men. |
9 ELB 1932: Hiob 34,9 Denn er hat gesagt: Keinen Nutzen hat ein MannMann davon, daß er Wohlgefallen an GottGott hat4! | 9 Old Darby (EN): Job 34,9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God. |
10 ELB 1932: Hiob 34,10 Darum höret mir zu, ihr Männer von Verstand! Fern sei GottGott von GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, und der AllmächtigeAllmächtige von Unrecht! | 10 Old Darby (EN): Job 34,10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from *God, and wrong from the Almighty! |
11 ELB 1932: Hiob 34,11 Sondern des Menschen Tun vergilt er ihm, und nach jemandes Wege läßt er es ihn finden. | 11 Old Darby (EN): Job 34,11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to his way. |
12 ELB 1932: Hiob 34,12 Ja, wahrlich, Gott5 handelt nicht gesetzlos, und der AllmächtigeAllmächtige beugt nicht das Recht. | 12 Old Darby (EN): Job 34,12 Yea, surely, *God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment. |
13 ELB 1932: Hiob 34,13 Wer hat ihm die ErdeErde anvertraut? und wer den ganzen Erdkreis gegründet6? | 13 Old Darby (EN): Job 34,13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world? |
14 ELB 1932: Hiob 34,14 Wenn er sein HerzHerz nur auf sich selbst richtete, seinen Geist7 und seinen Odem an sich zurückzöge, | 14 Old Darby (EN): Job 34,14 If he only thought of himself, and gathered unto him his spirit and his breath, |
15 ELB 1932: Hiob 34,15 so würde alles FleischFleisch insgesamt verscheiden, und der MenschMensch zum StaubeStaube zurückkehren. | 15 Old Darby (EN): Job 34,15 All flesh would expire together, and man would return to the dust. |
16 ELB 1932: Hiob 34,16 Und wenn du doch dieses einsehen und hören, der Stimme meiner WorteWorte Gehör schenken wolltest! | 16 Old Darby (EN): Job 34,16 If now thou hast understanding, hear this: give ear to the voice of my words! |
17 ELB 1932: Hiob 34,17 Sollte auch herrschen wer das Recht haßt? oder willst du den Allgerechten8 verdammen? | 17 Old Darby (EN): Job 34,17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just? |
18 ELB 1932: Hiob 34,18 Sagt man zu einem KönigeKönige: Belial9? zu Edlen: Du Gottloser? | 18 Old Darby (EN): Job 34,18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked? |
19 ELB 1932: Hiob 34,19 Wieviel weniger zu ihm, der die Person der Fürsten nicht ansieht und den Reichen10 nicht vor dem Armen berücksichtigt! Denn sie alle sind das Werk seiner Hände. | 19 Old Darby (EN): Job 34,19 How then to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands. |
20 ELB 1932: Hiob 34,20 In einem Augenblick sterben sie; und in der Mitte der NachtNacht wird ein Volk erschüttert und vergeht, und Mächtige werden beseitigt ohne Hand11. | 20 Old Darby (EN): Job 34,20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand. |
21 ELB 1932: Hiob 34,21 Denn seine AugenAugen sind auf die Wege des Menschen gerichtet, und er sieht alle seine Schritte. | 21 Old Darby (EN): Job 34,21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps. |
22 ELB 1932: Hiob 34,22 Da ist keine FinsternisFinsternis und kein Todesschatten, daß sich darein verbergen könnten die Frevel tun. | 22 Old Darby (EN): Job 34,22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
23 ELB 1932: Hiob 34,23 Denn er braucht nicht lange auf einen Menschen acht zu geben, damit er vor Gott12 ins GerichtGericht komme. | 23 Old Darby (EN): Job 34,23 For he doth not long consider a man, to bring him before *God in judgment. |
24 ELB 1932: Hiob 34,24 Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung, und setzt andere an ihre Stelle. | 24 Old Darby (EN): Job 34,24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead; |
25 ELB 1932: Hiob 34,25 Daher kennt er ihre Handlungen, und kehrt sie um über NachtNacht; und sie werden zermalmt. | 25 Old Darby (EN): Job 34,25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth them in the night, and they are crushed. |
26 ELB 1932: Hiob 34,26 Er schlägt sie, wie Übeltäter, auf öffentlichem Platze, | 26 Old Darby (EN): Job 34,26 He striketh them as wicked men in the open sight of others, |
27 ELB 1932: Hiob 34,27 darum daß sie von seiner Nachfolge13 abgewichen sind14 und alle seine Wege nicht bedacht haben, | 27 Old Darby (EN): Job 34,27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways; |
28 ELB 1932: Hiob 34,28 um zu ihm hinaufdringen zu lassen das Schreien des Armen, und damit er das Schreien der Elenden höre. | 28 Old Darby (EN): Job 34,28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted. |
29 ELB 1932: Hiob 34,29 Schafft er RuheRuhe, wer will beunruhigen? und verbirgt er das Angesicht, wer kann ihn schauen? So handelt er sowohl gegen ein Volk, als auch gegen einen Menschen zumal, | 29 Old Darby (EN): Job 34,29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth his face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike; |
30 ELB 1932: Hiob 34,30 damit der ruchlose MenschMensch nicht regiere, damit sie nicht FallstrickeFallstricke des Volkes seien. | 30 Old Darby (EN): Job 34,30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared. |
31 ELB 1932: Hiob 34,31 Denn hat er wohl zu Gott15 gesagt: Ich trage meine StrafeStrafe, ich will nicht mehr verderbt handeln; | 31 Old Darby (EN): Job 34,31 For hath he said unto *God, I bear chastisement , I will not offend; |
32 ELB 1932: Hiob 34,32 was ich nicht sehe, zeige du mir; wenn ich Unrecht verübt habe, so will ich es nicht mehr tun? - | 32 Old Darby (EN): Job 34,32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more? |
33 ELB 1932: Hiob 34,33 Soll nach deinem Sinne er es vergelten? Denn du hast seine Vergeltung verworfen, und so mußt du wählen16, und nicht ich; was du weißt, rede denn! | 33 Old Darby (EN): Job 34,33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused his judgment ; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest. |
34 ELB 1932: Hiob 34,34 Männer von Verstand werden zu mir sagen, und ein weiser MannMann, der mir zuhört: | 34 Old Darby (EN): Job 34,34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me: |
35 ELB 1932: Hiob 34,35 HiobHiob redet nicht mit ErkenntnisErkenntnis, und seine WorteWorte sind ohne EinsichtEinsicht. | 35 Old Darby (EN): Job 34,35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence. |
36 ELB 1932: Hiob 34,36 Ach, daß doch HiobHiob fort und fort geprüft würde wegen seiner Antworten nach Frevlerart! | 36 Old Darby (EN): Job 34,36 Would that Job may be tried unto the end, because of his answers after the manner of evil men! |
37 ELB 1932: Hiob 34,37 Denn er fügt seiner SündeSünde Übertretung17 hinzu, klatscht unter uns in die Hände und mehrt seine WorteWorte gegen Gott18. | 37 Old Darby (EN): Job 34,37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against *God. |
Fußnoten
|