Hiob 27 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB 1932: Hiob 27,1 Und HiobHiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach: | 1 Old Darby (EN): Job 27,1 And Job continued his parable and said, |
2 ELB 1932: Hiob 27,2 So wahr Gott1 lebt, der mir mein Recht entzogen, und der AllmächtigeAllmächtige, der meine SeeleSeele bitter gemacht hat, - | 2 Old Darby (EN): Job 27,2 As *God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul, |
3 ELB 1932: Hiob 27,3 so lange mein Odem in mir ist2, und der Hauch GottesGottes in meiner Nase -: | 3 Old Darby (EN): Job 27,3 All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils, |
4 ELB 1932: Hiob 27,4 wenn meine Lippen Unrecht reden werden, und wenn meine Zunge Trug aussprechen wird! | 4 Old Darby (EN): Job 27,4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit! |
5 ELB 1932: Hiob 27,5 Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen. | 5 Old Darby (EN): Job 27,5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me. |
6 ELB 1932: Hiob 27,6 An meiner GerechtigkeitGerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein HerzHerz schmäht nicht einen von meinen Tagen. | 6 Old Darby (EN): Job 27,6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth me not one of my days. |
7 ELB 1932: Hiob 27,7 Mein Feind sei wie der GesetzloseGesetzlose, und der wider mich auftritt wie der Ungerechte. | 7 Old Darby (EN): Job 27,7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. |
8 ELB 1932: Hiob 27,8 Denn was ist des Ruchlosen HoffnungHoffnung, wenn GottGott abschneidet, wenn er seine SeeleSeele herauszieht? | 8 Old Darby (EN): Job 27,8 For what is the hope of the ungodly, when God cutteth him off, when +God taketh away his soul? |
9 ELB 1932: Hiob 27,9 Wird Gott3 sein Geschrei hören, wenn BedrängnisBedrängnis über ihn kommt? | 9 Old Darby (EN): Job 27,9 Will *God hear his cry when distress cometh upon him? |
10 ELB 1932: Hiob 27,10 Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, GottGott anrufen zu aller ZeitZeit? | 10 Old Darby (EN): Job 27,10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God? |
11 ELB 1932: Hiob 27,11 Ich will euch belehren über die Hand Gottes4; was bei dem Allmächtigen ist will ich nicht verhehlen. | 11 Old Darby (EN): Job 27,11 I will teach you concerning the hand of *God; what is with the Almighty will I not conceal. |
12 ELB 1932: Hiob 27,12 Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel? | 12 Old Darby (EN): Job 27,12 Behold, ye yourselves have all seen it ; and why are ye thus altogether vain? |
13 ELB 1932: Hiob 27,13 Dies ist das Teil des gesetzlosen Menschen bei Gott5, und das ErbeErbe der Gewalttätigen, welches sie von dem Allmächtigen empfangen: | 13 Old Darby (EN): Job 27,13 This is the portion of the wicked man with *God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: -- |
14 ELB 1932: Hiob 27,14 Wenn seine KinderKinder sich mehren, so ist es für das SchwertSchwert, und seine Sprößlinge - sie haben nicht satt BrotBrot. | 14 Old Darby (EN): Job 27,14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread; |
15 ELB 1932: Hiob 27,15 Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod6, und seine Witwen weinen nicht7. | 15 Old Darby (EN): Job 27,15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep. |
16 ELB 1932: Hiob 27,16 Wenn er SilberSilber aufhäuft wie StaubStaub, und KleiderKleider bereitet wie Lehm: | 16 Old Darby (EN): Job 27,16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay; |
17 ELB 1932: Hiob 27,17 er bereitet sie, aber der Gerechte bekleidet sich damit; und SchuldloseSchuldlose teilen sich in das SilberSilber. | 17 Old Darby (EN): Job 27,17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver. |
18 ELB 1932: Hiob 27,18 Er hat sein HausHaus gebaut wie die MotteMotte, und der HütteHütte gleich, die ein Wächter sich macht. | 18 Old Darby (EN): Job 27,18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh. |
19 ELB 1932: Hiob 27,19 ReichReich legt er sich hin, und er tut es nicht wieder; er schlägt die AugenAugen auf, und ist nicht mehr. | 19 Old Darby (EN): Job 27,19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not. |
20 ELB 1932: Hiob 27,20 Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des NachtsNachts entführt ihn ein SturmwindSturmwind. | 20 Old Darby (EN): Job 27,20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night. |
21 ELB 1932: Hiob 27,21 Der Ostwind hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte. | 21 Old Darby (EN): Job 27,21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place. |
22 ELB 1932: Hiob 27,22 Und Gott8 schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen. | 22 Old Darby (EN): Job 27,22 And God shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand. |
23 ELB 1932: Hiob 27,23 Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus. | 23 Old Darby (EN): Job 27,23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Fußnoten |